"Заклятие дракона" - читать интересную книгу автора (Рэде Патриция)Глава шестая, в которой тучи пока не сгущаются, а король драконов выходит из себяВсе обернулись. В дверном проеме стоял эльф ростом с кошку в белой рубашке с золотым кружевным воротником, в зеленом бархатном камзоле, белых шелковых шароварах и зеленых башмаках на высоких золотых каблуках. — Добро пожаловать всем, — добавил он, низко кланяясь. — Привет, Виллин, — сказала Морвен, — Нам надо видеть короля Менданбара и королеву Симорен. Немедленно. Прямо сейчас. — По какому поводу? — важно спросил эльф. — Технические трудности, — вмешался Телемайн, — Мы обнаружили некоторые разрушения в защитном слое волшебства, сотворенного заклинанием короля Менданбара совместно со мной, и… — Да, да, конечно, — отступил на два шага Виллин, — я немедленно доложу королю. Только не надо посвящать меня в детали. Телемайн поймал взгляд Морвен и подмигнул ей. Морвен скрыла улыбку и серьезно сказала: — Наш Бандит голоден. — Она кивком указала на осла. — Пока мы ждем, ему не мешало бы подкрепиться. Не найдется ли у вас на кухне чего-нибудь подходящего? — А как же! — солидно покивал Виллин. — Э-ээ… Бандит, обойди замок кругом… Там кухня. Повар о тебе позаботится, — И эльф указал в ту сторону, где разлеглась Казюль. — Я не настолько голоден! — поспешно воскликнул осел. — Тогда обойди с другой стороны, — посоветовала Морвен. — Это все равно. Главное — оказаться позади замка. — Я провожу его! — с готовностью вызвался Чепухайт. — У них на кухне, надеюсь, найдутся и сливки, и масло, и рыбка, и… — Он умолк и опрометью кинулся следом за всеми через ров по опустившемуся железному мостику, устремляясь к вожделенной кухне. Осел топал позади него. Фырк потянулась и лениво глянула на Джаспера. — Эти два дурня непременно попадут в какую-нибудь историю. Не пойти ли приглядеть за ними? — Превосходная идея! — оживился Джаспер, и они с независимым видом направились к кухне, но на полпути не выдержали и припустили во весь дух. Виллин наморщил лоб и с беспокойством посмотрел вслед исчезнувшим кошкам. — Убежали! Может быть, я чем-то их обидел? — Нисколько, — заверила его Морвен. — Они просто надеются, что повар даст немного сливок. Морщинки на лбу эльфа разгладились, и ведьма добавила: — А теперь, пока ты дашь знать Симорен, что мы здесь, нам хотелось бы потолковать с Казюль. И не поставишь ли куда-нибудь это ведро? Все руки оттянуло. — Слушаюсь, мадам ведьма, — скромно сказал эльф. Он взял ведро и исчез в глубине замка, аккуратно притворив за собой дверь. — Морвен, нам бы прежде всего следовало поговорить с Менданбаром, — тихо промолвил Телемайн. — А Казюль… — Проделки колдунов ее тоже касаются, — перебила его Морвен. — Кроме того, просто невежливо пройти мимо, не сказав хотя бы «здравствуй». — Пожалуй, — согласился Телемайн, и они вдвоем направились к драконше. Вблизи Казюль выглядела еще более внушительной, чем на расстоянии. Стоя, она оказалась раз в шесть выше Морвен, а каждая бронированная чешуйка на ее теле была величиной с рыцарский щит. Драконша с трудом разлепила веки, но стоило Морвен и Телемайну подойти ближе, как сон мгновенно слетел с нее. Казюль подняла голову и неподвижным взглядом вперилась в чародея и ведьму. — Привет, Морвен. Привет, Телемайн, — прогудела Канюль — Опять колдуны? — Она указала когтем на посох в руке Морвен. — Привет, Казюль, — поздоровалась Морвен, — Пока что один. Других колдунов не видели. — Я думала, ты навсегда выгнал их из Заколдованного Леса, — с упреком глянула на Телемайна драконша. — То, что может сделать чародей, сумеет обойти и колдун, — пожал плечами Телемайн. — Пока количество включенной энергии волшебства достигает величины, которая превращается… Казюль насмешливо кашлянула. Телемайн тут же умолк. — Договаривай. Пока что? — поощрила его драконша. — Э-ээ, — замялся сбитый с мысли ученый чародей. — ээ… пока творится заклинание, э-ээ, пока оно не достигло завершающей стадии… э-ээ… изучающий его достаточно пристально может… э-ээ… выяснить, как разрушить его и не сгореть в момент отдачи… — Телемайн снова умолк, настороженно глядя на Казюль. — А-аа, понятно. Что ж, я полагаю, на свете нет ничего совершенного, — покивала рогатой головой драконша. Звякнул колокольчик, и все обернулись к двери замка. Из нее важно выкатился Виллин. — Их величества король Заколдованного Леса Менданбар и королева Симорен! — провозгласил он и склонился в глубоком поклоне. — Приветствую тебя, Морвен! Здравствуй, Телемайн! Мы как раз пытались связаться с вами по волшебному зеркалу. — Перед ними стояла высокая молодая женщина в просторной рубашке кремового цвета и свободных серых брюках, заправленных в короткие кожаные сапожки. Ее черные косы несколько раз обвивали голову, словно высокая корона, а красивое лицо светилось умом и добротой. Следом за этой статной женщиной, спустившейся по ступеням во двор, на пороге замка появился мужчина. Он был таким же высоким. Темные волосы его стягивал золотой обруч, который он небрежно сдвинул чуть ли не на затылок, что придавало всему его облику несколько домашний вид. — Горгулья толковала мне что-то о колдунах, — сказал мужчина, подходя ближе. — Ее болтовня действительно оказалась правдой? — Да, — коротко бросила Морвен, — Но думаю, пока не очень опасно. Привет, Симорен. Привет, Менданбар. После быстрого церемониала приветствий Менданбар обернулся к Симорен. — Видишь ли, — тихо скачал он, — горгулья уже с утра, как мы только вернулись домой, талдычила об одном и том же, что, мол, в Лесу творятся какие-то непорядки. Симорен нахмурилась: — Ты мне ничего не скачал. — Я просто не хотел тебя беспокоить по пустякам. Симорен подняла брови: — Пустяки? Послушай, Менданбар, от того, что я жду ребенка, голова моя не прекратилась в пустой кувшин. — Но подождите… — Мы можем подождать, — вступила в разговор Морвен, — но колдуны ждать не станут. — Раз уж мы тут собрались все вместе, расскажите, как вы наткнулись на это. — Казюль снова ткнула когтем в сторону посоха, который Морвен все еще держала в правой руке. Морвен кивнула и с готовностью принялась выкладывать все, что произошло после появления гигантского кролика в ее саду. Симорен, Менданбар и Казюль слушали не перебивая, хотя становились все более и более серьезными. Когда ведьма закончила, Менданбар повернулся к Телемайну: — Откуда же эти выжженные пятна? Я был уверен, что наше заклинание не даст им появиться. — Должно было не дать, — сказал Телемайн, — И поскольку заклинание действовало безупречно больше года, кажется невероятным, что разрушение произошло само собой. Я полагаю, в первоначальную фазу нашего заклинания необходимо было заложить проверку и анализ первичных связей. Симорен сощурилась и вопросительно посмотрела на Менданбара. — С нашим заклинанием, считает он, что-то произошло, — пояснил Менданбар. — И предлагает проверить на месте. Для этого, думаю, понадобится мой меч. Пойду принесу его. — Он щелкнул пальцами, и в воздухе появился маленький золотой ключик, тут же упавший к нему на ладонь. Еще через мгновение Менданбар вместе с ключиком исчез. С глухим хлопком воздух заполнил пустое пространство в том месте, где только что стоял король. — Ах, какое заклинание перемещения! — восхищенно прицокнул языком Телемайн, — Мощь, элегантность и предельная экономичность. Хотелось бы знать, как он это делает. — А мне хотелось бы, чтобы он научился это безошибочно проделывать и за пределами Заколдованного Леса, — сказала Симорен. — Мне было бы намного проще ходить в гости к Казюль. — Небольшая прогулка по горам полезна, — откликнулась драконша. — Для тебя, с твоим размахом крыльев, может, и небольшая, — усмехнулась Симорен, — Но пешком по висящим над пропастью горным тропинкам… Не давай советов, которым сама не следуешь. — Когда я была в твоем возрасте, следовала именно так — пешком. — В возрасте Симорен ты была беспомощным дракончиком, только что вылупившимся из яйца, — сказала Морвен, — И сейчас ваш спор неуместен. Воздух взорвался, образовав пустоту, и в этом пространстве появился Менданбар. Лицо его было растерянным, а руки опущены. — Пропал, — тихо проговорил Менданбар. — Замок на сундуке расплавился, крышка откинута, а меч исчез. И весь Оружейный склад словно бы оплетен липкой колдовской паутиной. Придется потратить не меньше недели, чтобы все очистить и распутать невидимые нити волшебства. Ответом на его слова было напряженное молчание. Потом Казюль грозно заворчала, и короткий язык пламени вырвался из ее пасти. Глаза Симорен расширились, и она кинулась к Менданбару, что-то быстро бормоча себе под нос. Вероятно, творит огнезащитное заклинание, которое выстроила, когда еще была принцессой драконши Казюль, догадалась Морвен. Хоть бы оно еще действовало! Уронив колдовской посох, ведьма схватила обеими руками Телемайна и тоже потащила его в сторону. — Морвен, ты что?.. Не успел чародей договорить, как разъяренная Казюль встала на задние лапы, с треском расправила крылья и заревела, разбрасывая струи огня по всему двору. Язык пламени метнулся прямо над головой Телемайна, и огненный дым окутал и почти поглотил Симорен и Менданбара. — Казюль, прекрати это немедленно! — донесся из самого пекла звонкий голос Симорен. Она жива! Значит, огнезащитное заклинание действует! — Не собираешься ли ты поработать вместо колдунов, Казюль? — что было мочи закричала Морвен. — Они были бы очень довольны, если бы ты поджарила короля и королеву Заколдованного Леса! Рев прекратился, и пламя унялось. Казюль высоко подняла голову и с яростью выпустила последнюю струю огня в небо. Когда дым рассеялся, открыв взгляду совершенно невредимых Симорен и Менданбара, Морвен вздохнула с облегчением. Впрочем, кремовая рубашка Симорен теперь была цвета подгорелых хлебцев, а волосы Менданбара чуть завились на концах от прикосновения жаркого пламени. Во всем замке захлопали открывающиеся окна. Слуги выглядывали наружу, любопытствуя, что там за шум, но, увидев клубы дыма и языки пламени, тут же испуганно втягивали головы обратно. — Я никогда еще не видела Казюль в таком состоянии. Даже когда ее похитили колдуны! — прокричала Симорен сквозь гул взмахивающих крыльев и грохот чешуй драконши. — Надеюсь, что никогда больше и не увижу! — крикнул в ответ Менданбар. — Я бы изжарился, не будь твоего огнезащитного заклинания. — Огнезащитное заклинание? — насторожился Телемайн, отнимая ладони от ушей. — Почему никто не говорил о нем раньше? — Потом, потом, Телемайн! — выкрикнула Морвен. Наконец Казюль остановилась, чтобы передохнуть. Внезапную тишину прорезал голос Симорен: — Казю-юль! Успокойся! — Не успокоюсь! — рявкнула Казюль, но уже не исторгла потока пламени, а лишь дыхнула облаком белого горячего дыма. — На этот раз колдуны зашли слишком далеко. И я не успокоюсь на том, чтобы выкинуть их из Заколдованного Леса. Теперь я собираюсь довести дело до конца и увидеть конец колдовской нечисти. И пусть на это уйдет два, три века! Клянусь пламенем моей пасти! — Ах, Казюль. — Менданбар постучал костяшками пальцев по толстой чешуе драконши. — Пойми, они украли мой меч! — И первое, что нам надо сделать, это вернуть его! — с горячностью воскликнула Симорен. — Меч необходим Заколдованному Лесу! — Что ж, — откликнулась Казюль, — значит, вы поможете мне истребить всех колдунов. — Она медленно осела на землю, стала на все четыре ноги, и крылья ее с треском сложились вдоль спины. — Но сначала надо отыскать меч, — твердо сказала Морвен. — Иначе колдуны с легкостью смогут проникать в Заколдованный Лес и высасывать его волшебство по частям, пока ничего не останется. — Для этого они и украли его, — почти простонала Симорен. — Нет, нет, — вставил Телемайн. — Меч — лишь одна из целей. Его физическое перемещение не лишает законной силы… — Он уловил гневный взгляд Казюль, осекся, помолчал и, прочистив горло, быстро докончил: — Ну, в общем, меч короля просто охраняет заклинание. Без него заклинание не разрушится, а лишь чуть ослабнет. Вот почему мертвые проплешины, которые обнаружила Морвен, не затянулись сразу же. Но заклинание еще достаточно сильно, чтобы не дать колдунам пожрать Заколдованный Лес. — Значит, если мы вернем меч, живой Лес снова будет под надежной защитой? — с надеждой спросил Менданбар. Телемайн кивнул. — Хорошо, — сказал Менданбар. — Дайте мне минуту, чтобы предупредить Виллина, и я буду готов идти. — Идти? — удивленно поднял брови Телемайн, — Но… Не успел он договорить, как с хлопком воздуха Менданбар исчез. — Что означает твое «но»? — живо повернулась к Телемайну Симорен. — Менданбар не должен сейчас никуда уходить, — проговорила Морвен. — Пока еще никто не знает, что меч пропал. Но стоит Менданбару помчаться на его поиски, как весь Заколдованный Лес придет в смятение. — И больше того, — добавил Телемайн, — Менданбар сам по себе уже надежная защита Заколдованного Леса. Он — вторая цель колдунов! Мы должны оберегать короля. — Ну вот, — протянула Симорен. — Боюсь, это ему совсем не понравится. — Думаю, будет достаточно Морвен, Телемайна и меня, — пробубнила Казюль. Симорен упрямо нахмурилась: — А я? И перестань оберегать меня по пустякам, Казюль. Я еще в состоянии… — Уверена, что в состоянии, — хмыкнула драконша, — но в твоем состоянии… И потом королева Заколдованного Леса не может умчаться куда глаза глядят, когда король остается дома. У тебя есть кое-какие обязанности, милая, не забывай. — Не до обязанностей сейчас! — в сердцах воскликнула Симорен. — Не пренебрегай обязанностями королевы, милая, — назидательно проговорила Морвен. — Но возвращение меча сейчас важнее всех моих дел, и я обязана этим заняться! Тем более что найти его не так уж трудно. Морвен удивленно повела бровями: — С чего ты взяла? — Очень просто. Колдуны наверняка унесли меч из Леса. Иначе охранное заклинание Телемайна продолжало бы действовать, — Симорен одарила чародея мимолетной улыбкой, — А самое главное — меч, оказавшись за пределами Заколдованного Леса, начинает излучать волны волшебства. Помните, как это было в прошлый раз? — Излучать волшебство? Симорен пожала плечами. — Я не ученый чародей и не знаю, как назвать это… — Явление, — подсказал Телемайн. — Во всяком случае, сила излучения… — Ин-тен-сивность, — поправил Телемайн. — Ну да, интенсивность излучения… — Возрастает, — не унимался Телемайн. Симорен с досадой глянула на него, но спокойно продолжала: — …возрастает по мере того, как меч удаляется от Заколдованного Леса. И не позже, как через неделю волны будут так сильны, что любой, даже не обладая особыми волшебными способностями, сможет найти меч с закрытыми глазами. — Не уверен, что мы можем ждать так долго, — медленно проговорил Телемайн. — Что? — встревожилась Симорен. — Ты полагаешь, что колдуны попытаются уничтожить меч? — Я не это имел в виду. — Телемайн принялся нервно шагать взад и вперед вдоль снова растянувшейся на земле Казюль. — Утечка волшебства. Вот опасность, и я совсем забыл об этом. Правда, пока меч находился в руках короля и не покидал пределов Заколдованного Леса, это не имело значения. Но теперь… — Теперь он в руках колдунов, — вставила Морвен, — А их посохи легко и жадно выпивают волшебство отовсюду, где только можно. Если колдуны поглотят волшебство, истекающее из меча, они станут такими сильными, что мы вряд ли сумеем с ними справиться. — Но даже не это самое страшное, — продолжал Телемайн. — Настоящая опасность грозит тому источнику, из которого меч черпает волшебство… — Источник… — Морвен встревоженно поглядела на Гелемайна. — Ты имеешь в виду сам Заколдованный Лес? Телемайн развел руками. — Боюсь, что так. Мы с Менданбаром соединили меч с самой сердцевиной Заколдованного Леса, с тайным средоточием его волшебства. Некоторое время будет действовать защитное заклинание. Но в конце концов оно будет выдавлено и вылетит, как пробка из бочки, освобождая неудержимый поток волшебства… — …и вся сила Заколдованного Леса, как кровь, бегущая по жилам, станет перекачиваться через меч наружу!.. — подхватила Морвен. — Но это убьет Лес! — вскричала Симорен. — Надо немедленно отыскать меч! — Не торопись, — прогудела Казюль. Ниточка дыма все еще продолжала виться из ее пасти, но теперь драконша, кажется, была совершенно спокойна. — Из слов Телемайна я поняла, что его заклинание защитит Лес еще на день-два… Телемайн согласно кивнул: — По крайней мере, я надеюсь. — Тогда нечего лететь сломя голову, карабкаться по скалам, рискуя сломать шею. Давайте поразмышляем. — Мы слушаем тебя, Казюль, — с почтением проговорила Морвен. — Никто не заметил, как колдуны пробрались в замок и украли меч. Значит, они нашли лазейку и не преминут воспользоваться ею снова, — рассуждала Казюль — Не подумать ли нам, как их прихлопнуть здесь, на месте? Морвен, Телемайн и Симорен переглянулись. Потом Телемайн с уважением глянул на Казюль. — Похвально! — важно произнес он. — Есть такая теоретическая возможность. Тогда я, на всякий случай, научу вас всех заклинанию, которое превращает колдунов из твердого состояния в жидкое. Тем, кто остается в замке, оно пригодится. — Ты что, изобрел лучший способ растапливать колдунов, чем наша мыльная вода напополам с лимонным соком? — ревниво проговорила Симорен. — Я не знаю, лучше ли это, — осторожно сказал Телемайн. — Но эффект тот же и требует значи-тельно меньше приготовлений. — Этим способом он ловко расправился с Антореллом, — подтвердила Морвен. Казюль поднялась, загремев чешуей, и расправила крылья. — Ладно, занимайтесь заклинаниями. А я попрошу повара приготовить что-нибудь на обед. — Ты разве не хочешь научиться способу Телемайна? — спросила Симорен. — Нет, — Казюль свирепо улыбнулась, показывая разом все свои острые серебряные зубы. — Если я наткнусь на колдуна, то попросту съем его. — Тогда не спеши с обедом, — хмыкнула Морвен. — Перебьешь аппетит. Улыбка Казюль стала еще шире. — Обед для вас, — сказала она и поднялась в воздух. |
||
|