"Темная луна" - читать интересную книгу автора (Ирвин Ян)7 Черное озероКогда пальцы Лиана разжались и он исчез из виду, Карана тоже ослепла. Тем не менее она точно знала, куда летит, перед мысленным взором чувствительницы ясно предстала траектория ее движения. Однако она не имела ни малейшего понятия, что сталось с Лианом. Он словно растворился в небытии. Карана проваливалась в черную дыру, спиралью уходившую в темноту. Она все парила и парила, пока не шлепнулась в озерцо с какой-то чернильно-черной жидкостью. Девушка вынырнула на поверхность и попыталась доплыть до берега. Однако первый же толчок подбросил Карану вверх, в воздух поднялся фонтан капель, походивших на мыльные пузыри. Она плюхнулась обратно, нащупала дно, встала на ноги, и снова ее подбросило, словно на пружинах. Наконец ей удалось выбраться на берег. Жидкость в озере была холодной, но Карана не промокла. Она стряхнула блестящие пузырьки с одежды и волос, они напоминали ртуть, но были совсем невесомыми. Вывернув карманы и вытряхнув сапоги, девушка огляделась по сторонам в поисках врат. Но ничего не обнаружила. «Наверное, чтобы отсюда выбраться, нужно снова нырнуть в озеро», — решила она. Однако главным сейчас было найти Лиана. Карану окружала сплошная чернота: черное небо, черная земля. В какую сторону двигаться? Все было совершенно одинаковым. Где же Лиан? А вдруг его здесь нет? Но строить догадки не имело смысла. Нужно было идти. Она шла, или, точнее, подпрыгивала около суток, хотя о времени здесь можно было только догадываться. Карана миновала десятки дворцовых залов, но все они были пустыми, тихими и холодными. Ничто не привлекло ее внимания. Девушке казалось, что за это время она уже добралась бы до своего бедного поместья в Готриме. Если, конечно, от него после войны что-нибудь осталось. Но она постаралась отогнать эту мысль. Карана заглянула в тронный зал и направилась вперед по коридору, осматривая каждую комнату и беспрестанно выкрикивая имя Лиана. Она забрела в спальню, обставленную с царской роскошью, но страшно мрачную и гнетущую. Пол был выложен красным мрамором, стены обтянуты шелком и бархатом, резная кровать черного дерева стояла на постаменте, таком высоком, что балдахин терялся в темноте. В дальнем конце комнаты ярко пылал камин, однако здесь было так же холодно, как и везде в этом жутком месте. Карана протянула руки к огню, но обнаружила, что он согревает не лучше свечи. Камин скорее служил украшением. Может, Рульк не нуждался в тепле, а может, в Ночной Стране просто не хватало субстанции, чтобы создать настоящее пламя. Карана так замерзла и устала, что мысли о Рульке уже не вызывали прежнего ужаса. Она подтянула ковер как можно ближе к огню, завернулась в него, стянула сапоги и носки и поставила ноги прямо на решетку. Она просидела около часа, уткнувшись лицом в ладони. Гребень уже давно не касался копны ее ярко-рыжих волос. И она прошлась по ним пальцами, несколько освобожденных черных шариков вылетели оттуда, словно мыльные пузырьки. Наконец Карана немного согрелась, теперь ее клонило в сон. Глаза начали слипаться, ведь она не спала целую вечность. Девушка залезла на кровать, стянула с себя грязную одежду, ту самую, в которой она поднималась на башню, небрежно бросила ее на краю кровати и, скользнув под шелковые простыни, заснула глубоким сном. — Карана! Этот печальный крик разбудил ее. В нем слышалась усталая обреченность, словно человек уже давно потерял всякую надежду услышать ответ. — Я здесь! — воскликнула она. Последовала долгая тишина, а когда Карана протерла глаза, то увидела в дверном проеме знакомый силуэт. Лиан вошел в комнату, он выглядел словно умалишенный: его длинные каштановые волосы теперь больше напоминали воронье гнездо, лоб и щеки были перемазаны запекшейся кровью, одна штанина порвана. Он осмотрел комнату и уже повернулся, чтобы выйти. — Лиан, — тихо произнесла она. Он обошел вокруг кровати, по-прежнему не замечая Карану. — Взгляни наверх, бестолочь, — сказала она и свесилась с постели. Лиан поднял глаза и, увидев Карану, протянул к ней руки. Его лицо выражало такую смесь удивления, облегчения и страсти, что она не могла удержаться от смеха. Карана подала ему руку, и он кинулся прямо в ее объятия. — Кровать самого Рулька! — воскликнул он, поворачиваясь на спину. — Ну и бесстыдница же ты. — А ты нет? — сердито ответила она. — Я слишком устал, чтобы волноваться по этому поводу. Я смертельно хочу спать. — Подожди, — попросила она, торопливо расстегивая его рубашку. — У меня созрел бесстыдный план, но одной мне не справиться. И они сжали друг друга в объятиях. — Никто еще не занимался этим здесь, — сказала она, прильнув к Лиану. — Если только он не создавал для своего удовольствия призраков. Лиан не ответил. Он уже спал глубоким сном. Вскоре Карана тоже заснула, и ей приснился родной дом. Когда Лиан проснулся, Караны рядом не было. Неужели она ему только пригрезилась? Одевшись, он машинально потянулся к сумке, в которой лежал дневник с записями для будущего сказания, но не нашел ее. Сердце Лиана болезненно сжалось, он вспомнил, что не видел сумки с тех пор, как покинул Катадзу. Неужели он потерял ее во время полета через врата? — Карана! — закричал он, в панике спрыгивая с постели. Острая боль пронзила ногу. Никакого ответа. — Карана! — Я здесь! — послышался ее голосок из дверного проема. Она босиком пробежала по комнате и повисла у него на шее. У Лиана опять подвернулась нога, и они вдвоем плюхнулись на холодный пол. — А-ах! — простонал он. — Что случилось? — Она погладила его по измазанному кровью лицу. Карие глаза Лиана все еще были красными. — У меня болит лодыжка. Где ты была? — Искала чего-нибудь поесть. Я так счастлива, что мы вместе, даже Мысль о Рульке затмила радость Лиана, словно грозовая туча. Он лежал сжимая руку Караны. — Мы в Ночной Стране? — спросил он. — Конечно. — Что сделает с нами Рульк, когда вернется? — Не знаю. — Она осторожно ощупала его больную ногу. — Это не перелом, а обыкновенное растяжение. Но лучше надень сапог, он будет фиксировать твою лодыжку, пока не спадет опухоль. — Ммм, — промычал он, думая о чем-то своем. — Что с тобой? — Я потерял сумку. Там дневник, бумаги — все. Что мне теперь делать? — Она осталась в Катадзе, глупыш, висит на стене, в башне. Лиан почувствовал огромное облегчение. — Я ужасно хочу пить, — сказал он. — Ты нашла воду? — Пока нет, я вернулась, чтобы обуться. — Мы оказались здесь из-за тебя. Как ты думаешь отсюда выбраться? — спросил Лиан. — Понятия не имею. Я полагала, что врата приведут нас обратно в Туркад, вслед за Феламорой. — Но ведь мы даже не знали, что она направляется именно туда. Скорее всего это Рульк заманил нас в ловушку. — Ты видел здесь что-нибудь похожее на врата? — Я вообще ничего не видел. Просто шлепнулся посредине какого-то огромного зала, — ответил Лиан. — А я упала в озеро и даже не знаю, врата ли это. Как такое может быть? Разве здесь два входа? — У меня на этот счет нет никаких соображений. Но ты сама слышала, что сказал Рульк. Мы ему нужны. И он вернется. — Если сумеет, — сказала Карана. — Тогда нам стоит попытаться отыскать врата, прежде чем это случится. — Ты сумеешь найти место, где приземлился? — Карана не очень-то на это надеялась. Лиан страдал топографическим идиотизмом. — Скорее всего нет. — Тогда попробуем пройти через мои. Они побрели в полумраке, Лиан не мог понять, как Каране удавалось ориентироваться в этом бесконечном лабиринте одинаковых залов. Но она шла уверенно, и через какое-то время они оказались в том месте, которое она искала. Карана нырнула в озеро, странная черная жидкость не намочила ее. — Ты что-нибудь нашла? — спросил Лиан, радуясь, что нырять пришлось не ему. — Нет, — ответила она, ощупывая дно. Посредине озерца жидкость скрывала ее с головой. Она снова вынырнула, подняв фонтан черных брызг. — Значит, мы в ловушке. Когда он вернется, мы оцепенеем от ужаса и будем исполнять все его приказы. — Возможно, но это самое простое — ждать, — сухо ответила Карана. — Пойдем обратно. — А вдруг он уже убил наших друзей в Катадзе? — Давай лучше думать о себе, надо выбираться отсюда. — Но я не… — Он не такой уж всесильный, Лиан. Разве ты не видел, как он колебался? Какая замедленная у него реакция? Лиан ничего такого не заметил. Просто она старается его подбодрить, но от этого становилось только хуже. Как она осмеливается даже помышлять о борьбе с Рульком? Это сбивало его с толку и пугало. — Не так он и хитер, — продолжала Карана. — Когда подвернется случай, а он подвернется, я отвлеку Рулька, и ты проскользнешь во врата. Я прыгну за тобой. — А он — вслед за нами. Так что мы снова окажемся здесь или в еще более жутком месте. Ох! — Лиан сел на пол и принялся стягивать сапог. Нога распухла еще сильнее. — Уже недалеко, — сказала Карана. — Обопрись о мое плечо. Пока они шли, она объясняла свой замысел. — Проходить через врата тяжело, ты, должно быть, это почувствовал. — Да, голова до сих пор раскалывается. — А контролировать врата еще тяжелее. Ты видел, что было с Тензором, когда он пытался это сделать. Даже Рульк не сможет держать их все время открытыми. К тому же борьба со столь могущественными врагами наверняка обессилила его. Рульк вернется страшно усталым. Зачем же ему преследовать нас, если теперь он может открывать врата когда пожелает? — Хорошо, если у нас будет шанс, давай постараемся попасть куда-нибудь подальше отсюда, ну хоть в Готрим. — Я не умею управлять вратами. Откуда мне знать, где мы окажемся? Может, тебе это известно? — Нет, — ответил Лиан, поняв, что сморозил глупость. Из преданий и от Тензора он усвоил только, что через врата можно попасть в любое место на Сантенаре, но это чрезвычайно сложно и рискованно. В свое время многие поплатились жизнью за подобные эксперименты, однако со времен возникновения Великой Преграды никто больше не предпринимал таких путешествий. Тензор был первым, кому удалось открыть врата. Вероятно, теперь старые законы уже не действуют. — Вот мы и пришли. — Карана толкнула дверь в спальню Рулька. — Я умираю с голоду. Пойду поищу воды и чего-нибудь съестного. Ты со мной? — У меня ужасно болит нога, я лучше останусь здесь. — Неплохая идея, — сказала Карана и вышла. Вскоре Лиан почувствовал себя лучше, он принялся бродить по соседним комнатам, делая в уме заметки для своего сказания. Открыв дверь в очередной зал, Лиан резко остановился. Он уже был здесь, в центре зала стояла машина, напомнившая ему о чем-то тревожном и неприятном. Сложный механизм: изогнутые трубки, черный металл, причудливые рычаги. Внезапно Лиан понял: это та самая машина, которую он видел во сне Караны по дороге из Сета. Лиан не имел ни малейшего понятия о предназначении этого механизма, однако, казалось, от него исходила скрытая угроза. Лиан дотронулся до неизвестного иссиня-черного металла, но пальцы прошли сквозь него. Лиан отдернул руку. Где-то у дальней стены комнаты послышался тихий вздох, Лиан почувствовал, что он не один. Карана вернулась быстрее, чем он ожидал. Юноша спросил ее через плечо: — Ты видела что-нибудь подобное в Шазмаке? — Его слова подхватило многоголосое эхо. Раздался низкий раскатистый смех, и все вокруг начало вибрировать. По телу Лиана пробежала дрожь, каждый волосок на его теле встал дыбом. Резко выдернув голову, он абсолютно потерял ориентацию. Лиан инстинктивно ухватился за машину и провалился сквозь нее. |
||
|