"Дело о давно забытой пощечине" - читать интересную книгу автора (Легостаев Андрей)

Глава 3

Мейсон нашел место для парковки перед зданием Дворца Правосудия и выключил мотор. В это мгновение с другой стороны улицы показалась машина Пола Дрейка. Заметив автомобиль друга, детектив развернул машину и припарковался рядом. Мейсон захлопнул дверцу и направился к Дрейку.

- Как бифштекс? - спросил адвокат, открывая дверцу автомобиля Дрейка.

- Не сказал бы, что очень сочный, зато наелся, - ответил детектив.

- Он тебя злостно обманывает, шеф, - рассмеялась Делла Стрит. - Он съел две порции и, если бы в него влезло, съел бы еще две.

- В прок, - отмахнулся Дрейк. - Где гарантии, что в ближайшее время мне удастся по-человечески пообедать?

Мейсон бросил быстрый взгляд на часы.

- До начала заседания осталось семнадцать минут, - сказал он. - Делла, пересядь на заднее сиденье, я дам вам указания на сегодняшний день.

- Почему бы не пройти в зал заседаний и не поговорить прямо там? удивился Дрейк. - Тогда точно не опоздаешь.

- Он не хочет никого видеть, - сказала Делла, вылезая из машины и опираясь на протянутую Мейсоном руку. - Он боится, что его замучают поклонники и журналисты, ведь каждый хочет сфотографироваться со знаменитым Перри Мейсоном, коснуться его пиджака и оторвать пуговицу на память о встрече с заезжей звездой.

- Ладно, - отмахнулся адвокат, - шутки в сторону. Слушай внимательно, Пол, а еще лучше, записывай.

- Я весь - одно большое ухо, - откликнулся детектив.

- Шеф, ты обедал? - поинтересовалась Делла Стрит. - Вон там я вижу кафе, может принести тебе пирожков?

- Я перекусил, - недовольно ответил Мейсон, вспомнив об одиноком печеньице в огромной тарелке.

- Кстати, как чувствует себя мистер-Краудер старший? - запоздало спросила Делла.

- Не слишком хорошо, - ответил адвокат. - Но разговаривает здраво.

- Тебе что-нибудь дала беседа с ним?

- Еще не знаю, - улыбнулся Мейсон. - Или слишком мало, или слишком много.

Переходим к делу. Сперва задание тебе, Делла. Как можно скорее найдешь Барбару Кей, и попросишь ее съездить в больницу к Краудеру.

Он даст ей указания. Потом вместе с ней отправишься в контору Краудеров, там будет наш штаб. Дункан-старший отдает мне в аренду свой кабинет, посмотришь, что там к чему. Вместе с Барбарой просмотришь все дела конторы за последний год. Любое мало-мальски интересное дело откладывай в сторону.

- Ты предполагаешь, что Дункану кто-то мстит? - спросила секретарша, схватывающая все на лету.

- Дурак предполагает, - ответил Мейсон, - а умный отрабатывает все возможные версии. Так, ты все поняла?

- Да, шеф.

- Отправляйся. Постарайся вернуться в зал до конца вечернего заседания. Да, забеги в магазин купи от меня что-нибудь мистеру Краудеру, печенья там, фруктов... Сама сообразишь.

- Хорошо, шеф, - сказала Делла, вылезая из автомобиля. - Я все сделаю. До встречи.

Мейсон повернулся к скучающему за рулем Дрейку.

- Теперь инструкции для тебя, Пол.

- Перри, у тебя есть сигареты? - поинтересовался детектив. - А то мои по дороге кончились, забыл купить.

Мейсон усмехнулся и достал из кармана пачку сигарет. Они оба закурили.

- Так, - наконец прервал молчание Мейсон, - времени осталось мало, поэтому старайся не перебивать и не переспрашивать.

- У меня уже уши окоченели от напряжения, - усмехнулся Дрейк.

- У тебя есть здесь детективное агентство, с которым ты сотрудничаешь?

- Конечно, это...

- Меня не интересует, кто это конкретно, - перебил Мейсон. - Меня интересует, чтобы мое задание было выполнено.

- Платить тебе, Перри, - пожал плечами Дрейк.

- В расходах не стесняться, - распорядился Мейсон, - меня интересуют лишь результаты, а не твои счета. Затронута моя честь и над моим другом висит серьезная опасность отправиться в газовую камеру.

- Какие конкретно результаты тебя интересуют? - усмехнулся Дрейк.

- Первое, - начал адвокат. - Проверишь все случае наездов автомобиля на пешехода со смертельным исходом, происшедшие в Эль-Сентро за период от трех лет до года назад, более свежие не интересуют. Проверишь так же те, где пострадавший получил тяжелые травмы, сделавшие его пожизненным инвалидом, или умер в больнице в течение месяца. Постарайся в каждом случае проверить, где в это время находился Дункан Краудер-младший, хотя после такого срока вряд ли что удастся выяснить. Да, и какой марки в тот момент у него был автомобиль. Данные должны быть у меня к вечеру.

- Понятно, - сделал пометку в блокноте детектив. - Что еще?

- Пусть твои парни очень вежливо и аккуратно поговорят с окружением Дункана, выяснят круг его знакомых. Наверняка он общался с коллегами, посещал какие-нибудь клубы. Меня интересуют два вопроса: не было ли у Дункана недоброжелателей и...

- И что еще?

- Не видел ли кто-либо его с женщиной. Здесь опрашивай соседей и официантов ресторанов где он мог потенциально бывать. Повторяю, на расходы не скупиться. Если выяснится, что его хоть раз видели вместе с дамой, я хочу чтобы ты нашел ее и разузнал о ней все, что только возможно.

Особенно тщательно необходимо проверить ее поведение в день убийства.

В контакт пока не вступать, я сам поговорю с ней.

- Ты так уверенно говоришь об этой женщине...

- Это пока лишь гипотеза, - невесело усмехнулся Мейсон, - но у меня такое чувство, что эта версия подтвердиться. Я практически убежден в этом.

- Ну-ну. Хорошо, еще что-нибудь требуется?

- Постарайся раскопать всю информацию о преступлении, как обычно.

Твои люди здесь имеют контакты с местной полицией и прессой?

- Ты представляешь хоть одно детективное агентство, которое могло бы нормально функционировать без подобных контактов? - вопросом на вопрос ответил Дрейк.

- Вот и прекрасно. Пока все. Наверняка к вечеру возникнут еще вопросы. Постарайся выяснить все до окончания вечернего заседания. Я пошел.

Мейсон вышел из автомобиля и захлопнул дверцу. Дрейк загасил окурок, завел двигатель и тронул машину с места.

Не успел Мейсон шагнуть на лестницу перед Дворцом Правосудия, как его окликнули. Адвокат бросил взгляд на часы - до начала вечернего заседания оставалось еще около десяти минут.

К нему спешили улыбающие Джим Макманаман и Мюррей Хейд и еще два человека, по внешнему виду которых Мейсон сразу догадался, что это так же его коллеги.

- Вот, Мейсон, мы все-таки решили отложить все свои дела, чтобы присутствовать на сражении гладиаторов, где вам предстоит играть главную роль, - сообщил Макманаман, присоединяясь к Мейсону. - Позволь представить тебе еще двух известных адвокатов нашего города - мистера Питера Галлена и мистера Эшли Хоу.

- Очень приятно познакомиться с адвокатом, которого ставят всем в пример, - протянул руку приветливо улыбающийся Эшли Хоу.

- Мы знакомы с мистером Мейсоном, - неожиданно произнес пожилой мрачный Питер Галлен. - Вы помните меня?

- Конечно, - не моргнув глазом ответил Мейсон и тут же вспомнил: - Если мне не изменяет память в пору моей безумной юности вы были компаньоном мистера Краудера-старшего?

- Именно так, - ответил Питер Галлен своим хриплым голосом. - Вполне понятно, что мне не безразлична судьба его сына, хотя наши пути-дороги с Дунканом и разошлись в свое время...

- Можете не сомневаться, - рассмеялся Джим Макманаман, - судьба обвиняемого сейчас в надежных руках. Не зря же мы отложили все дела, чтобы присутствовать на этом процессе. Ставлю на Мейсона десять долларов против одного.

- Знаете, - встрял Эшли Хоу, - по-моему среди адвокатов дураки попадаются очень редко. Во всяком случае я не из них, чтобы выбросить на ветер свой доллар.

Адвокаты не спеша двинулись ко входу во Дворец Правосудия.

Опирающийся на толстую трость Галлен следовал последним.

- Польщен, - улыбнулся Мейсон. - Надеюсь, что не разочарую вас.

- Каждый адвокат должен быть хорошим актером, - заметил Мюррей Хейд, но вашему искусству просто позавидуешь. По вам ни за что не скажешь, что вы расстроены. А я прекрасно представляю, что творится у вас внутри. При таких-то уликах!..

- А что особенного вы обнаружили в уликах? - искренне удивился Мейсон. - Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях.

- И что? - с интересом спросил Мюррей Хейд.

- Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, - с иронией ответил Мейсон. И добавил: - Из газет.

- Да уж, - рассмеялся Макманаман, - такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию?

- В общем-то, я не удивлен, -заметил Мейсон. - Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам?

- Откуда мне знать, я же не репортер, - пожал плечами Макманаман.

- Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу?

- Конечно, правда, - ответил Мейсон, - а почему вас это интересует?

- Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться?

- С кем?

- С Дьяволом, - серьезно ответил Макманаман.

Мейсон весело рассмеялся.

- Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока.

- Боюсь, - вмешался Питер Галлен, - что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить.

- Это его работа, - пожал плечами Мейсон.

От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам:

- Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня?

- Конечно, мистер Веббер, - ответил Мейсон. - Я вел ваше дело три года назад, если не ошибаюсь.

- Четыре года назад, - поправил Веббер. - Я тогда попал в крепкую переделку. Помнится, ваша очаровательная секретарша назвало это "делом об ушлой консьержке". Кстати, где мисс Стрит? - забеспокоился он. - С ней все в порядке, она по-прежнему работает у вас?

- С ней все в порядке, мистер Веббер, - улыбнулся Мейсон. - Она отправилась снять номера в отеле.

- В отеле! - воскликнул толстяк. - Это как раз одна из причин по которой я хотел видеть вас, Мейсон. Никаких отелей! Я отправляюсь на неделю в Сан-Франциско, и если вы не остановитесь в моем доме, я восприму это как личное оскорбление! Да вы ведь спасли меня от газовой камеры! Я был бы последним негодяем, если бы не сделал этого! И не надо спорить! Питер - это мой слуга, дворецкий и шофер одновременно - предупрежден, для вас и вашей очаровательной секретарши подготовлены комнаты.

- Что ж, - с легким поклоном сказал Мейсон, - благодарю. Я обдумаю ваше предложение. Сейчас у меня совершенно нет времени, мне надо торопиться в зал суда.

- Вот, Мейсон, вторая тема, по которой мне хотелось с вами поговорить. Не знаю, полезно вам будет или нет, но я скажу. Мой хороший друг, Тим Райс, знал погибшего, этого самого Барри Деннена.

Так вот: тот был профессиональный шантажист. Он состоял в целой организации, руководил которой некий адвокат, проживающий в нашем городе. А к Райсу заходили за очередными деньгами лишь исполнители - Деннен один из них. Дело в то, что Райс беседовал с каким-то своим другом и его тоже шантажировала та же группа. У шантажистов дело было очень неплохо поставлено, видно, адвокат, стоявший во главе дела...

Мейсон, что с вами?

Мейсон, тревожно взглянув на сопровождавших его адвокатов, сделал знак Вебберу замолчать. Джим Макманаман, Мюррей Хейд, Питер Галлен и Эшли Хоу поняли его жест и переглянулись.

- Извините, - вежливо сказал Макманаман, - мы вынуждены оставить вас, у нас еще много дел.

- Да, мистер Мейсон, - поддержал товарища Хейд, - надеюсь, мы с вами еще встретимся.

- До свидания, мистер Мейсон, - улыбнулся Эшли Хоу, - я буду с интересом наблюдать за вашими действиями в суде.

Питер Галлен лишь кивнул на прощанье.

Они быстро зашагали в сторону зала заседаний, в котором слушалось дело Краудера-младшего.

- Я что-то не так сказал, Мейсон? - с беспокойством спросил Веббер.

- Видите этих господ? - спросил Мейсон, глядя в спину удаляющимся адвокатам.

- Да. И что?

- Мне почему-то кажется, что через минуту один из них, если не все четверо сразу, будет беседовать с окружным прокурором. Эх, мистер Веббер, - в сердцах воскликнул Мейсон, - вы же видели, что я не один!

- Но ведь это же ваши друзья! - удивленно пробормотал Веббер. - И я думал, что адвокаты враждуют с прокуратурой...

- Только в зале заседаний. Когда адвокат обладает информацией по делу, где сам не выступает, он по закону обязан поделиться сведениями. И обычно адвокаты так и поступают. Не знаю, насколько достоверна ваша информация...

- Достоверна, Мейсон! Сами поговорите с Райсом.

- Обязательно, - сказал Мейсон. - Только я думаю, что люди окружного прокурора поговорят с ним раньше. Его адрес есть в телефонной книге?

- Да, есть. Я могу прямо сейчас позвонить Тиму и он ничего не скажет никому, кроме вас и...

Мейсон лишь улыбнулся его словам.

- Извините, мистер Веббер, мне надо поспешить в зал, - сказал он, взглянув на часы.

- Да, конечно. Простите меня, если я сделал, что-то не так, Мейсон, я очень хочу вам хоть как-то помочь. Мой дом в вашем полном распоряжении.

- Спасибо, - сказал Мейсон, протягивая руку. - До свидания.

Мистер Веббер озабоченно посмотрел в спину своему давнишнему спасителю, которому был очень благодарен и которому сейчас по глупости доставил, видимо, серьезные неприятности.