"Зыбучие пески" - читать интересную книгу автора (Родда Эмили)3 Дорога в РитмерЛиф, Барда и Жасмин медленно попятились. Угрожающее жужжание роя пчел напоминало рык большого животного. — Думали, что некому меня защитить? — вопила взбешенная старуха. — Что можно безнаказанно красть из моего сада? Защитники у меня маленькие, но зато их много и у них общий разум! Вы умрете от тысяч укусов! Жасмин торопливо искала что-то в своих карманах. Наконец она выудила горсть золотых и серебряных монет и протянула их женщине. — Возьмите это за ваши яблоки! Старуха подозрительно посмотрела на нее. — Если у вас есть деньги, зачем красть? — спросила она и потянулась к деньгам. — Нет! — крикнул Лиф, бросаясь наперерез. — Это все, что у нас есть. Вы не можете взять столько за несколько перезрелых яблок! Рой пчел подлетел к нему. — Тихонько, мальчик, тихонько! — хихикнула старуха. — Успокойся! Мои стражи не любят резких движений, их очень легко разозлить. Даже мне приходится усмирять их дымом, чтобы вынуть мед из улья. Даже мне. Она отдала приказ, и пчелы скрылись у нее под шалью. Потом старуха упрятала деньги в глубокий карман и обратилась к путникам: — Пусть это послужит вам уроком. И передайте всем остальным бродягам, что другим ворам не будет пощады! Лиф, Барда и Жасмин колебались. — Убирайтесь! — Старуха погрозила им кулаком. — Возвращайтесь-ка на ту дорогу, по которой пришли. — Мы пришли не по дороге, — не выдержала Жасмин. — И мы не воры! Старуха задумалась. — Если вы пришли не по дороге, то откуда же? В мой сад нет другого пути, кроме… Резким движением она схватила край плаща Лифа и пощупала его. Он все еще был влажным. Старуха недоверчиво посмотрела на канал и на серый дым, который поднимался над долиной Крыс. На ее морщинистом лице появился страх. — Кто вы такие? — прошептала она. — Нет, не говорите! Просто уходите быстрее! Если вас увидят вместе со мной, то даже мои пчелы не защитят меня. — Как нам найти дорогу? — спросил Лиф. — Пройдите через сад, там есть калитка. Торопитесь! И никому не говорите, что вы здесь были. Забудьте обо мне. — Можете на нас положиться, — заверил ее Барда. — Надеюсь, вы тоже забудете, что нас видели. Она молча кивнула. Друзья повернулись и пошли к саду. — Удачи! — крикнула старуха им вслед. — Как мило с ее стороны пожелать нам удачи, — съязвила Жасмин. — Пару минут назад она хотела, чтобы нас до смерти искусали пчелы. И деньги не вернула! Барда пожал плечами. — Кто знает, что ей пришлось пережить? Может, у нее есть причины не доверять незнакомцам. Похоже, она тут совсем одна со своими пчелами. — О каком налоге она говорила? — задумчиво спросил Лиф, когда они прошли через сад и оказались на петляющей, обрамленной деревьями дороге. — Ей что, надо вырастить определенное число яблок? — Или что-то из них приготовить. — Барда кивнул на табличку на калитке, которую он закрывал за собой. — Сидр Королевы Пчел высоко ценился у стражей и акробатов, когда я служил во дворце, — продолжал Барда. — Он придает силы. Значит, его делают здесь, а наша новая знакомая и есть Королева Пчел. Лиф вздохнул. — Жаль, что она не дала нам по стаканчику перед дальней дорогой. Усталые и по-прежнему голодные, друзья медленно шли, тихо переговариваясь. Настроение было невеселое. Они знали, что их следующая цель — Зыбучие пески, но как до них добраться, не представляли. Угнетала мысль о том, что у них нет ни еды, ни денег, ни одеял, ни рюкзаков. Все, что осталось, — это карта, которую нарисовал отец Лифа, оружие и драная одежда на плечах. И Пояс Тилоары, напомнил себе Лиф. Но Пояс, даже с силой трех камней, не мог дать путникам ни еды, ни укрытия. — Опал показывает будущее, — вспомнила Жасмин. — Он ведь может сказать, что нас ждет? Но Лифу не хотелось прикасаться к камню. Его все еще преследовало страшное видение Зыбучих песков. — Не обязательно знать будущее, чтобы понять, — нам нужна помощь, — возразил он. — Необходимо снаряжение и прибежище. Давайте думать пока только об этом. Лиф ожидал от Жасмин возражений, но та молчала и к чему-то прислушивалась. — Топот ног, скрип колесниц и голоса, — объявила она. — Там большая дорога. И в самом деле, через несколько минут петляющая тропа вывела их на широкую и прямую дорогу. Путники опасливо осмотрелись. Справа приближалась телега. За ней шли несколько человек. — Похоже, нам с ними по пути, — сказал Барда. — Выглядят они довольно безобидно. Но все же лучше пропустить их вперед. Не хотелось бы отвечать на расспросы, пока мы не отойдем подальше от города Крыс. Друзья спрятались за деревьями и подождали повозку. Она оказалась старой и скрипучей. Кляча, которая тянула ее, едва плелась. Но люди смеялись и разговаривали, как будто в мире все было чудесно. Лиф услышал, что они несколько раз произнесли слово «Ритмер». Наверное, это город, куда все направлялись. У мальчика начало подниматься настроение. — Похоже, там какой-то праздник или ярмарка, в этом Ритмере, — прошептал он. — Праздник в такое время? — хмыкнул Барда. — Быть не может. В любом случае, если дорога проходит через Ритмер, то нам все равно в ту сторону, к Зыбучим пескам. Город — как раз то, что нам сейчас нужно, и чем оживленнее, тем лучше. — Это еще почему? — спросила Жасмин, которой гораздо больше нравились безлюдные леса. — В городе можно затеряться в толпе и заработать немного денег. Или выпросить. — Выпросить?! — возмущенно воскликнул Лиф. На губах Барды промелькнула горькая усмешка. — Иногда ради высокой цели приходится забыть о гордости, — сказал он. Лиф смущенно извинился. Как он мог забыть, что Барда много лет скрывался в Тиле под видом попрошайки? Когда телега отъехала на достаточное расстояние, друзья вышли на дорогу и двинулись в ту же сторону. Не успели они сделать и нескольких шагов, как Лиф заметил на земле какую-то бумажку. Он поднял ее. С радостно забившимся сердцем, Лиф показал объявление Барде и Жасмин. — Вот и решение! Это наш шанс выиграть деньги, которые нам нужны, и даже больше! Мы будем участвовать в Играх. И победим! |
||
|