"Мистер Доллар" - читать интересную книгу автора (Нушич Бранислав)Действие четвертоеПер вый гость Второй гость. Ну да, ведь ей понадобилось бы весь флот бросить в восточные воды. Первый гость. И там произошла бы решающая битва. Официант. Что вам угодно? Четвертый гость Маришка Четвертый гость. Говорят, вам привезли новое вино. Вы будете подавать его сегодня? Маришка. Нет. Пусть немножко постоит, успокоится. Четвертый гость. Вино-то хорошее? Маришка. Очень. У нас еще ни разу не было такого вина. Первый гость Маришка. Что вы хотите? Первый гость. Я хочу узнать, почему вы назвали эту кофейню «Доллар»? Вам что, не понравилось прежнее название? Маришка. Да так уж назвали! Первый гость. Я слышал два варианта, но не знаю, какой из них соответствует действительности. Говорят, что в первый день первый посетитель, расплачиваясь с вами, дал вам доллар… А вслед за долларом к вам потекли всякие другие деньги. Вы ведь не можете жаловаться, дела у вас идут куда как хорошо. Вот вы из уважения к доллару и назвали кофейню «Доллар». Конечно, это вполне возможно, но есть и другая версия, на мой взгляд, менее правдоподобная. Mаришка. Расскажите. Послушаем. Первый гость. Вам, хозяйка, ужасно везет. За какой-то месяц вы сумели заполучить к себе очень богатых посетителей. Говорят, они каждую ночь заглядывают сюда. Вечера они, конечно, проводят в театре или где-нибудь в более порядочном месте, а после полуночи едут сюда. Говорят, они пьют даже шампанское и оставляют большие деньги. Одним словом, настоящие гости, их по-настоящему надо и обслуживать. И вот говорят, будто одним из них был лысый и очень к вам внимателен. И все господа над ним подсмеивались, утверждая, что в честь него кофейня называлась «Полночное солнце». И говорят, будто вы, хозяюшка, только из уважения к этому посетителю переменили название. Mаришка Третий гость Второй гость Певица. Когда мало гостей, тогда не до песен. Первый гость. Так ведь еще только двенадцать часов, сейчас появятся ваши гости. Третий гость, дама и второй ее спутник Маришка. Спокойной ночи! Официант. Счастливого пути! Первый гость Второй гость. Нет! Первый гость. Когда-то в прошлом она продавала цветы, потом очень недолго была артисткой е каком-то бродячем театре, потом вдруг исчезла, и целых три года ее никто не видел. А вот недавно она снова появилась, кажется, теперь она агент какого-то страхового общества, и дела у нее, говорят, идут неплохо. Сдается мне, она полностью обеспечила и этого господина, который с ней ходит. Четвертый гость Второй гость Первый гость. Известное дело. Куда бы им иначе в эти края… Хозяйка, кажется, к вам гости приехали. Маришка. Музыка! Маткович. Маришка, я привез к вам гостей. Составляйте столы! Жан Маткович. Нет, нет, ни в коем случае! Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров Госпожа советница с репутацией. Разумеется! Разве вы не помните? Это бывшая горничная в доме господина председателя клуба. Значит, нас привезли сюда специально. Госпож: а, которая летала на высоте 3200 метров. Вы так думаете? Госпожа советница с репутацией. (Председателю Председатель клуба. Боже упаси! Редактор Маткович. Не знаю. Во всяком случае, вы обязательно заверните сюда. Нельзя же, чтобы вы не досмотрели фильм до конца. Редактор. Так, значит, фильм уже кончается? Маткович. Да, пора. Этот вечер как нельзя кстати. Редактор. Тогда уж я обязательно приеду досмотреть! Господин без совести Послевоенный господин. Хозяйка, ну-ка, докажите нам, что у вас хорошее вино. Госпожа советница с репутацией. Хотела бы я знать, кто предложил, чтобы мы после банкета приехали именно сюда? Маткович. Я предложил! Госпожа советница с репутацией. Ах, вы! А я думала господин Тодорович. Жан. Нет, я не предлагал. Но мне здесь нравится. Я теперь часто буду приезжать сюда. Нина Послевоенный господин Первый гость Второй гость. А тот, с орденом? Первый гость. Это самый известный миллионер, американский наследник, всемогущий благодетель. Второй гость. А что это он сегодня, глядя на ночь, нацепил эту декорацию? Первый гость. А ты разве не видишь, они все во фраках, вероятно, были где-нибудь на банкете или на ужине. Послевоенный господин Госпожа копия с Венеры. Ах, я так сожалею, что госпожа Ела сегодня отсутствует. Председатель клуба. Что делать, у нее так болит голова. Жан Нина. Но, вероятно, это ваши прежние идеалы? Жан. Да, но… Председатель клуба Господин из порядочной семьи. Неужели это ваша бывшая горничная? Да, да, бог мой, теперь я вспомнил. Госпожа советница с репутацией. Мне кажется, нет ничего удивительного в том, что идеалы господина Тодоровича совпали с ее идеалами. Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров Господин, ожидающий богатое наследство. Я? Да нет, что вы, это просто так. Я не умею рассказывать. Вот если б вы, господин Тодорович, согласились что-нибудь рассказать… Жан. А что именно? Господин, ожидающий богатое наследство. Ну, хотя бы ту историю с собачкой. Жан Нина Господин, ожидающий богатое наследство. Но почему же? Господин Тодорович рассказывает так интересно! Нина Жан. Хорошо… Не буду… Даю слово! Господин без совести. Знаете, о чем я думал, господа? Это вино заставляет человека петь. Верите, мне сейчас так хочется петь… Послевоенный господин. И мне! Господин без совести. У меня нет таланта. Но… Послевоенный господин. А зачем вам талант? Вы без нот поете? Господин без совести. Нуда! Послевоенный господин. Так в чем же дело, брат! Господин без совести Послевоенный господин Господин без совести. А какой же тост, если нет шампанского? Говорят, что один философ сказал: «Шампанское течет из тостов», – то есть, нет… бог мой, наоборот: «Тосты вытекают из шампанского». Разумеется, тот философ говорил не о каком-нибудь шампанском, а о шампанском марки «Мум», кордон руле! Только «Мум» может дать человеку вдохновение! Маткович. Маришка! Mаришка Маткович. Шампанское есть? Маришка. Да, сударь! Маткович. Охлажденное? Маришка. Я всегда к ночи ставлю две-три бутылки на лед, а сейчас еще добавила… Маткович. Открывайте первые три – охлажденные. Второй гость. Послушай, мне досадно на них смотреть. Расплатимся и пойдем. Первый гость. Подожди, я думаю, сейчас, когда они подогреются шампанским, будет интереснее. Второй гость. Наоборот. Первый гость. Два раза по пятьсот граммов, два сифона воды, одно черное кофе. Первый и второй гости Маришка. Спокойной ночи. Жан Председатель клуба. Оставьте, господин Тодорович! Нина. Ради бога, господин Тодорович! Маткович Жан. Да, прошу вас! Маткович Послевоенный господин Госпож: а, которая летала на высоте 3200 метров. Кажется, вы не очень преуспели в философии. Послевоенный господин. Но я же не закончил мысль. Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров. Ах, оставьте вы, ради бога, эту философию! Она вам так не идет. Господин советник без репутации. И вообще, философствование ночью, во-первых, несносно, а во-вторых, на заре эти мысли уже улетучиваются. Послевоенный господин Председатель клуба. Но вы уже говорили это на банкете! Послевоенный господин. То было совсем другое: другое место, другая марка шампанского, другая атмосфера. А здесь, в этой атмосфере, я еще не говорил. И ведь вы позволите мне, господа и дамы, поднять этот бокал и от имени всех вас поздравить господина Тодоровича… Много голосов. Живео! Живео! Послевоенный господин. Как вам уже известно, господа и дамы, мы с вами сегодня присутствовали на банкете по поводу награждения господина Тодоровича. Благородную грудь господина Тодоровича отныне украшает, как вы видите, великий орден святого Таутланда первой степени, которым республика Лаура наградила его. Господин без совести. Наоборот! Орден святой Лауры, а республика Таутланд. Госпожа копия с Венеры. Интересно, знает ли кто-нибудь, где находится эта республика? Господин без совести. Все государства, которых нет в географических справочниках, расположены в Тихом океане. Послевоенный господин. Господа, ведь речь идет не о государстве, речь идет о награде, которую нагл уважаемый гражданин и общий друг господин Тодорович заслужил и как великий гражданин, и как благородный благодетель, и как национальный деятель. И поэтому, господа и дамы, я предлагаю тост за республику Таутланд… Господин без совести. Да оставьте вы в покое этот Таутланд! Послевоенный господин. Ну, хорошо, оставим Таутланд в покое. От вашего имени, господа, я поздравляю господина Тодоровича и провозглашаю: живео! Живео! Господин, ожидающий богатое наследство. Тише, господин Тодорович хочет поблагодарить. Все. Просим! Просим! Жан Все. Живео! Живео! Послевоенный господин. Дорогой господин Тодорович, исполните еще одно мое желание. Жан. Пожалуйста! Послевоенный господин. Давайте выпьем за побратимство. Жан. А почему нет? Пожалуйста! Послевоенный господин. Официант! Наполни нам бокалы. Все Господин советник без репутации. А вы не находите, господа, что господин Маткович очень молчалив сегодня? У него, видимо, плохое настроение. Госпожа советница с репутацией. Я еще на банкете заметила это, но не хотела говорить, потому что в каждом моем замечании господин Маткович видит желание навредить кому-то. Послевоенный господин. Господин Маткович даже не выпил бокала после моего тоста. Маткович. Бог мой, неужели мое плохое настроение так заметно? Я действительно опечален и озабочен, но, как сказал один поэт: «Заботы лучше всего утопить в вине»! Послевоенный господин. Правильно! Браво! Живео! Госпожа советница с репутацией. Послушаем и ваш тост. Послевоеннный господин. Да, да, послушаем и ваш тост. Все. Слушаем! Слушаем! Маткович. Вы думаете, и я должен говорить? Господин советник без репутации. Обязательно! Председатель клуба. Мы уже провозглашали официальные тосты на банкете, а вам оставили возможность произнести здесь, в интимном кругу, один интимный тост. Маткович. Хорошо. Пусть будет по-вашему, но только не забудьте, господа, вы сами изъявили желание меня слушать. Председатель клуба. Зачем вам понадобилась такая оговорка? Маткович. А затем, что мой тост, вероятно, не очень вам понравится. Все. Просим! Просим! Маткович Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров. О, это уж что-то слишком серьезно! Послевоенный господин. Как тот профессор: цивилизация, рампа, этика… Маткович. Может быть, вы и правы. Но разве плохо, находясь в хорошем настроении, поговорить иногда и серьезно. Только позвольте мне сначала избавиться от нежелательных слушателей. Господин председатель сказал, что я должен произнести тост в интимном кругу. Следовательно, тот, кто не принадлежит к этому кругу, не должен его слышать… Господин советник без репутации. Совершенно справедливо! И очень уместно. Маткович. Маришка, я хотел бы, чтобы вы и ваш помощник посмотрели, что делается в кафе. Маришка. Пожалуйста, пожалуйста! Госпожа советница с репутацией. А разве Маришка не принадлежит к интимному кругу? Маткович. Думаю, что нет. (Подходит Господин без совести. За каким дьяволом вам понадобились все эти приготовления? Вы ведь не комедию собираетесь разыгрывать? Председатель клуба. Уж не готовится ли здесь какой-нибудь заговор? Маткович. Терпение, господа! Я продолжаю… Прежде всего мне хотелось бы вам напомнить, что в мире нет ничего изменчивее и удивительнее, чем счастье. Счастье, как таинственная незнакомка, очаровывает вас своей многообещающей улыбкой и зовет в свои нежные объятья, но в самый последний момент оно может задушить вас в своих неясных объятьях… Счастье, как бешеная волна в бушующем океане жизни. Оно поднимает со дна на поверхность мелкие песчинки и бросает на дно огромные пловучие города. Послевоенный господин. Это уж похоже на церковную проповедь! Госпожа советница с репутацией. Ах, я засыпаю. Маткович. Я разбужу вас! Музыканты и певица Маткович Господин без совести. Это уже становится интересным. Госпожа копия с Венеры. Нет, меня это начинает уже нервировать. Председатель клуба. Да говорите же наконец, в чем дело? Послевоенный господин. И пусть этот гром наконец грянет! Maткович. Четыре дня тому назад я, вернее сказать, не я, а господин Тодорович получил официальное уведомление от уполномоченного адвоката из Нью-Фаундленда. До этого, как вы знаете, господин Тодорович уже получил письмо, в котором говорилось о его наследстве. Но то было частное письмо какого-то родственника. А теперь мы имеем официальное уведомление из нотариальной конторы. Адвокат сообщает господину Тодоровичу, что после выполнения всех формальностей, после того как будут представлены соответствующие документы и оплачены налоговые сборы, пошлина и расходы по посредничеству, воля умершего родственника будет выполнена и нотариальная контора перешлет господину Тодоровичу его наследство – сто долларов. Господин без совести Послевоенный господин. То есть на наши деньги пять тысяч шестьсот динаров? Маткович. Совершенно точно! Господин, ожидающий богатое наследство. А миллионы? Маткович. Миллионов нет. Жан Маткович. К сожалению, да. Жан Председатель клуба. Ради бога, господин Маткович, неужели это правда? Маткович. Я не хотел огорчать господина Тодоровича до тех пор, пока сообщение не было проверено. И первое и второе письма я отослал в министерство для того, чтобы мне представили официальный перевод… Господин без совести. И? Маткович. И… все действительно так. Наследство около шести тысяч динаров. То первое письмо было переведено неправильно. Господин советник без репутации. Другими словами, этот господин не миллионер? Маткович. Боже сохрани! Председатель клуба. Да, господа, но ведь этот скандал может повлечь за собой и весьма неприятные последствия. Жан Председатель клуба. А при чем тут вы? Вы, молодой человек, во всем этом деле величина второстепенная, а вот мы! Мы, господа, оказались, пожалуй, в очень глупом положении. Господин без совести. Мы должны немедленно потребовать сатисфакции. Госпожа советница с репутацией. Мы… ужасно, ужасно! Я даже не нахожу слов. Послевоенный господин. Вот это гром, так гром!.. Госпож; а, которая летала на высоте 3200 метров. Это все равно, что упасть с высоты семь тысяч метров! Господин с хорошими связями. Я просто не могу опомниться! Жан. Ну вот что я вам напоследок скажу. Не нужно из-за меня так убиваться. Честное слово, я даже рад, что я не богатый… Председатель клуба. Да кто вас спрашивает? О вас тут меньше всего разговору. Но, господин Маткович, разве вы не видите нашего положения? Маткович. Вижу, господин председатель, все вижу. Председатель клуба. Ну так дайте же нам некие-нибудь объяснения, ведь в конце концов вы ближе всех соприкасались с этим делом. Маткович. Все объяснения, какие я мог, я вам дал. Председатель клуба. И ничего больше? Господин без совести. Вы, господин Маткович, могли бы объяснить и поподробнее. Ведь это вы заварили всю кашу. Маткович. Да, я раньше всех впал в это заблуждение, за что дорого и заплатил. Я потерял почти триста тысяч динаров, в то время как для вас это просто неприятная неожиданность. Господин советник без репутации. Неприятная неожиданность! Вы говорите, что это просто неприятная неожиданность? Я признаю, что вы понесли материальные убытки, а вы не думаете о том, что многие из нас понесли моральные убытки? Маткович. Ну, уж тут, господа, я ни при чем. Напрасно вы питаетесь переложить на меня всю вину. Да, я допустил ошибку, я неправильно перевел письмо, я объявил что Жан миллионер, но я никого не заставлял ему кланяться, никого не принуждал приходит на тайные свидания, устраивать в его честь чаи, проектировать браки, пить с Жаном на брудершафт, избирать его почетным членом ваших обществ, называть его именем улицы, корабли, шляпы, провозглашать ему хвалебные тосты, стряхивать пылинки с его воротника называть его «всемогущим благодетелем», великим гражданином», «национальным деятелем» и кричать «живео». Нет, уважаемые господа, этого я вам не предлагал. Уж если я и положил на стол кусок сахара, то, смею вас уверить, мух слетаться на него я не уговаривал. Председатель клуба Господин из порядочной семьи. Позвольте мне, господин председатель, проводить вас. Спокойной ночи, господа! Председатель клуба Все. Спокойной ночи. Нина Госпожа копия с Венеры. Конечно, конечно! Господин, ожидающий богатое наследство. Позвольте и мне вас проводить? Нина Госпожа копия с Венеры. Спокойной ночи! Господин советник без репутации. Госпожа советница с репутацией Господин советник без репутации. Ах, разумеется, нет. Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров. А вы не будете против, если и я пойду вместе с вами? Госпожа советница с репутацией. Да, да, пойдемте с нами! Господин советник без репутации. Госпожа советница с репутацией. Я же просила тебя не говорить больше ни слова об этом! Спокойной ночи, господа! Господин без совести Послевоенный господин. Правильно! Подождите меня, вместе пойдем. Жан. Послушай, я тебе по-братски скажу… Послевоенный господин. Тссс!.. Если я тебя назвал побратимом, так это мое дело; а ты не смей. Ты вычеркни это побратимство. Я был побратимом с господином Йованом Тодоровичем, а не с Жаном. Понятно? Ничего не поделаешь… Ошиблись и я, и ты. Жан. Так я же вам говорю, я не жалею… Послевоенный господин. А тебе и жалеть не о чем. Ничего ты не имел, ничего не потерял! целый месяц пожил, как миллионер, видел, как это бывает – ну и хватит с тебя. Ты не потерял ни одного динара, но, видишь, как тебя сразу покинули и честь и уважение. Видишь, они даже забыли пожелать тебе спокойной ночи. А за несколько минут до этого они кричали тебе «живео» и радовались, если ты удостаивал их взглядом. Такова жизнь. Испокон веков так заведено: если у тебя есть деньги – «живео», а если денег нет – то нет далее и «спокойной ночи». Сегодня это случилось с тобой, завтра случится со мной. Вот потому-то я и охраняю свою честь и доброе имя. Господин без совести. А вы останетесь, господин Маткович? Маткович. Я остаюсь… Послевоенный господин. Ну да, у вас другое дело… Спокойной ночи! Господин без совести. Спокойной ночи! Жан Маткович Жан. Я, ей-богу, ни о чем не жалею… Маткович. А о чем тебе жалеть? Разве о том, что они ушли? Жан Маткович. Что, Жан? Жан. Можно мне теперь поговорить с Маришкой? Маткович Маришка Маткович. Да, остались только мы. И очень хорошо, что больше никого нет. По крайней мере здесь, в своей семье, никто не помешает нам поговорить серьезно. Жан! Жан Маткович. Сбросьте вы эту ленту… и звезду тоже. Все это ложь, все это куплено за деньги. Это не для вас. Да это вам и не нужно! Жан Маткович Жан (берег Маткович. Да чего же тут говорить? Подойдите, обнимите ее! Жан. Сию минуточку! Маришка Маткович. Разве я вам не говорил, что так будет? Жан Маришка. И ты больше не вернешься к ним? Маткович. Нет, Маришка, теперь он останется здесь, возле вас. Хозяйничайте вместе в этой чудесной кофейне. Он унаследовал как раз столько, сколько нужно было для того, чтобы купить этот домик и эту кофейню. Маришка. И больше ничего? Маткович. Больше ему и не нужно. Маришка Жан. Да, в нашей кофейне. Маришка. В твоей кофейне. Я ведь ее купила на твое имя. Жан Маришка Жан Маткович. Ничего вы мне не должны. Считайте все это моим свадебным подарком. Жан Маткович. А теперь, Жан, забудьте об этом. Считайте, что все это был удивительный сон. Но сейчас вы уже проснулись. Протрите глаза и принимайтесь за дело! Редактор Жан. Добрый час. Что изволите? Редактор. Спасибо. Я ничего не хочу! Маткович. Да, дорогой мой, комедия окончена. Мистер Доллар исчез – и рухнуло все, что основывало на нем свое бытие: продажная дружба, любовь, честь и почести; все, все, все погребено под развалинами храма, которому сама жизнь подпилила столбы. Как видите, все разбежались, остались только эти двое счастливых, счастливых потому, что они не были рабами мистера Доллара. Редактор. Жаль, что я не видел, как они разбегались. Маткович. Так лучше, иначе они опротивели бы вам еще больше! Редактор. А что же будет теперь? Маткович. Теперь… видите… работа и труд. Слышите? Редактор. Да, уже светает. Фабричный гудок возвещает начало нового дня. Маткович. Фабричный гудок – это тот же колокол, который зовет к заутрене. Верующие, молитесь! Но молитесь не золотому тельцу, а благородному хозяину мира – почтенному труду. Жан Маткович. Зажгите мне сигарету! Жан. Пожалуйста! |
||
|