"Под маской Клеопатры" - читать интересную книгу автора (Мори Триш)ГЛАВА СЕДЬМАЯ— Энид! — Где может быть эта женщина? — Энид! Энид немедленно появилась в дверном проеме с ручкой и синей папкой в руках. — Ты звонил? — спросила она, подняв бровь. Дамьен сжал зубы. Он знал: когда его секретарша отвечает ему таким тоном, ничего хорошего это не предвещает. Иметь при себе человека, который знает о тебе почти все, не всегда удобно. — Где, черт возьми, ты была? — Составляла документы, которые пять минут назад ты просил меня отправить по факсу. Но это еще не все. За пять минут до этого ты потребовал, чтобы я разобрала электронную почту за две недели. В перерывах я каким-то образом успевала отвечать на телефонные звонки. Ты попросил меня отвечать даже на твои прямые звонки. Впрочем, спасибо, что поинтересовался, я прекрасно провела рождественские каникулы. Теперь, по крайней мере, мне ясно, зачем на этот раз тебе понадобилось мое присутствие. На секунду Дамьен онемел. — Ладно, молодчина, — прорычал он, мучительно пытаясь вспомнить, зачем вызвал секретаршу. — Как там Швейцария? — спросила Энид, сузив глаза и впиваясь ими прямо в душу. — Как в этом году лыжня? Раньше, после отпуска ты всегда возвращался отдохнувшим. — Отлично, — отрезал Дамьен, барабаня пальцами по столу, пытаясь при этом забыть все, что было во время отпуска, и вспомнить, зачем же все-таки он вызвал Энид. — В Швейцарии все было прекрасно. — Замечательно, — сказала Энид голосом, от которого даже свиньи поверят в то, что они могут летать. — А теперь давай вместе пробежимся по твоему сегодняшнему расписанию. Дамьен вскинул голову. Точно! — Что ж, если ты больше ничего не хочешь мне сообщить, — сказал он, — именно за этим я тебя сюда и пригласил. — Понимаю, — сказала Энид в замешательстве. — Только ты мне об этом ничего не сказал. — Папка в ее руках моментально распахнулась. — Прежде всего, в девять у тебя часовое совещание с Филли о запуске нового проекта, потом… При звуке этого имени Дамьен вскочил со стула и бросился к окну. Голос Энид, которая перечисляла встречи сегодняшнего дня, зазвучал где-то далеко. Филли. Что в этой женщине было такое, что так волновало его? Дамьен взглянул на часы. Сейчас 8.30. Она будет здесь через полчаса. Полчаса — это совсем немного, но почему эти полчаса кажутся ему сейчас целой вечностью? Сегодня утром Филли впервые почувствовала тошноту. Даже после того, как семейный врач подтвердил беременность и направил ее к специалисту, ей трудно было поверить в то, что мечта сбылась. Филли не чувствовала в себе никаких перемен. Но сегодня кишки буквально выворачивало наружу, а ноги были мягче рисового пудинга, который вчера вечером она приготовила своей маме. И, тем не менее, ей нужно было идти на работу. Сидя в поезде, мчавшем ее к центру Мельбурна, Филли думала о том, что откладывать объяснение с Дамьеном нет никакого смысла. Неожиданно поезд остановился, не доезжая до станции. Пассажиры тут же оторвались от чтения. Люди удивленно озирались вокруг, пытаясь понять, что происходит. Через секунду скрипучий голос диктора оповестил о том, что впереди произошла небольшая поломка, устранение которой займет примерно час времени. Поворчав, пассажиры достали мобильные телефоны, чтобы сообщить неприятную новость начальству, и снова вернулись к своим занятиям. Значит, у нее есть, по крайней мере, час, еще один час, чтобы подумать, как ей поступить. Еще один час сомнений. Филли взглянула на часы и поняла, что никак не сможет быть на работе вовремя и даже на встречу с боссом она опоздает. Пошарив в сумке, она достала свой мобильный телефон. Надо хотя бы предупредить его об этом. Дамьен знал, что она должна вот-вот прийти. Он стоял у огромного окна, засунув руки в карманы. За дверью раздался приглушенный звук подъехавшего лифта. Слегка посвистывая, раздвинулись двери кабины. Она уже здесь. Он слышит ее шаги и уже отчетливо различает абрикосовый аромат, заполнивший приемную комнату перед его кабинетом. Забавно, но этот запах в последнее время преследует его повсюду. Даже в роскошном шале в Альпах, в окружении изысканных красавиц, он не переставал ощущать легкий запах абрикосов. Теперь изысканные женщины и изысканные ароматы перестали привлекать его. Теперь изысканные ароматы казались ему слишком тяжелыми, а изысканные женщины — пресыщенными. Это был не самый лучший отпуск в его жизни. Вместо того, чтобы отдыхать, он все время думал. Он думал о двух женщинах, которые никак не выходили у него из головы. Первая подарила ему незабываемые впечатления и скрылась. Вторая была на вид непорочна, но Дамьен чувствовал, что за этой непорочностью скрывается пылкая чувственность. Он хотел ее и пытался добиться, но она отвергла его. Ни одна женщина раньше не отвергала его, и Дамьен думал, что таких женщин просто не существует. Сразу две женщины, и сразу две неудачи! Одна из женщин не может даже вовремя прийти на работу. Ничего удивительного в том, что по ночам ему сняться кошмары. А, вот и она! Это ее голос. Она коротко поздоровалась с Энид. Та ответила и добавила тихо: «Он ждет тебя!» Слова секретарши прозвучали для Дамьена, как предупреждение. Энид была сто раз права — он ждал Филли! Вот она подошла к двери. Он чувствовал ее дыхание. Она волновалась, но пыталась сдерживать себя. Дамьен повернулся. — Ты опоздала! — Извини, но… — Наша встреча была назначена на 9 часов. Сейчас почти 10. — Я звонила тебе. Энид… — Ты работаешь не на Энид, ты работаешь на меня. — Это нечестно… Дамьен с силой ударил ладонью по столу. — Даже не надейся на то, что время твоего отсутствия будет оплачено. В нашей компании не место иждивенцам. — Но что я могу сделать, если поезд остановился посреди туннеля? — Ты должна приходить на работу вовремя, и если не можешь к нужному часу доехать на метро, подбери какой-нибудь другой вид транспорта. — Я буду работать во время ланча и отработаю опоздание. — Филли едва сдерживала слезы. — Можешь в этом даже не сомневаться, — отрезал Дамьен. — Отлично, — уже всхлипывая, сказала она. — Наконец-то мы договорились. Дамьен сразу же сник. Весь его гнев куда-то испарился. Только сейчас он по-настоящему увидел Филли. Просторное льняное платье очень шло ей. Пастельные тона вообще прекрасно смотрятся летом. Светло-карие глаза блестели, но лицо было бледным, кожа, почти прозрачной. — С тобой все в порядке? — спросил Дамьен. — Абсолютно, — ответила Филли. — Ты просто выглядишь немного… утомленной. Как он догадался? Неужели это так заметно? — Э-э-э… Я бежала всю дорогу от метро и… — Филли облизала губы. Она хотела подождать до того, как они обсудят запуск новой рекламной кампании, но, может быть, сейчас, как раз тот самый момент? С него сразу вся спесь и слетит. Дамьен окинул Филли изучающим взглядом. — И? — переспросил он. — Ну и что? — Я беременна! — выпалила Филли. Несколько секунд Дамьен молчал, ошеломленный этим известием, но потом его снова будто прорвало. — Ты… э-э-э… что? — Беременна. — Теперь, когда Филли произнесла это вслух, она почувствовала себя по-настоящему легко. Ей было приятно говорить о своей беременности. Филли почувствовала радость оттого, что рассказала о ней еще кому-то, кроме врачей. Положив руку на живот, она улыбнулась. — У меня будет ребенок. Дамьен смотрел на Филли, но улыбки на его лице не было. Напротив, он выглядел достаточно враждебно. — Как, черт возьми, это могло произойти?! Филли пожала плечами. Она все еще улыбалась милой, почти детской улыбкой, не желая замечать враждебности босса. — Как обычно, — наивно произнесла Филли, но, подумав, добавила: — Впрочем, нет. Не совсем. — Я не стану упрекать тебя за неосторожность. Надеюсь, на работе ты будешь вести себя более ответственно. — Упрекать меня за неосторожность? Да, это т… — Если ты не возражаешь, — в словах Дамьена, сквозила издевка, — мы, кажется, собирались поговорить о запуске нашей новой кампании. Если ты, конечно, готова… — Разумеется, Дамьен, я готова. Но… Сначала мне нужно кое-что сказать тебе. — Что еще такое? — раздраженно спроси он. — Ты ведь не собираешься покинуть «Делюкатек»? Это будет весьма неразумно. Мы ведь тебя только что повысили. Я очень рассчитывал на тебя, надеялся, что ты возьмешь на себя эту кампанию. — Нет, я не собираюсь уходить. Если ты, конечно, не возражаешь. — Почему я должен возражать? — Ну, просто… Филли замолчала, услышав шум в приемной. Кто-то спорил с Энид. Через мгновение дверь кабинета распахнулась настежь и в кабинет, как смерч, ворвался ее бывший жених Брайс! В руках у него был огромный букет роз и бутылка шампанского. — Извините меня, мистер Чалмерз, вам нельзя сюда входить, — пыталась выдворить непрошеного посетителя Энид. — Расслабьтесь, — промурлыкал Брайс, излучая счастливую улыбку. — Я уверен, кем бы ни был этот человек, — Брайс кивнул в сторону Дамьена, — он извинит нас. Нам с Филли необходимо обсудить одно очень важное дело. — Мистер Чалмерз, пожалуйста, выйдите. Это не кабинет мисс Саммерс. — Не беспокойся, Энид. — Дамьен сделал шаг назад и медленно опустился в свое кресло. Ему явно было интересно то, что происходит. Он хотел побольше узнать о личной жизни Филли. Сначала она объявила ему, что беременна, теперь вот объявился этот тип. Что дальше? Неужели этот слизняк и есть отец ребенка? Неужели это из-за него Филли отвергла Дамьена в ту ночь на Золотом побережье? От этой мысли Дамьену стало не по себе. Брайс не замечал никого, кроме Филли. Он уселся на стол напротив нее и швырнул ей на колени букет роз. Филли попыталась подняться, чтобы уйти, но Брайс остановил ее. — Эти розы тебе, дорогая. Ты так прекрасно выглядишь! Лучше, чем когда бы то ни было. Брайс наклонился и без предупреждения чмокнул Филли в губы. От удивления она открыла рот, но сказать ничего не смогла. Брайс начал снимать фольгу с бутылки шампанского. Филли в недоумении переводила взгляд с цветов, рассыпанных у нее на коленях, на бутылку шампанского, которую открывал Брайс. — Брайс, что происходит? — К Филли наконец-то вернулся голос. — Что ты здесь делаешь? — Вообще-то я собирался преподнести тебе этот сюрприз, когда ты вернешься домой, но потом решил, что лучше будет пригласить тебя в какой-нибудь уютный ресторанчик. Я вижу, ты получила повышение. Когда я был здесь в последний раз, твой кабинет располагался несколькими этажами ниже. Дамьену захотелось схватить Брайса за загривок и приложить лицом об пол. «Что-то здесь не так! — думал он. — Почему Филли, так поражена внезапным появлением этого типа? Судя по всему, они расстались еще до зачатия ребенка. О, да эта Серая мышка совсем не проста!» — Брайс, зачем ты пришел сюда? В этом нет никакого смысла, — растерянно произнесла Филли. Но Брайс и не собирался останавливаться. Несмотря на ранний час и протесты окружающих его людей, он демонстративно наполнил шампанским два бумажных стаканчика, которые достал из кармана. Один стаканчик он протянул Филли, а из другого с удовольствием отпил сам. Затем он снова повернулся к Филли и уставился на нее своими по-детски голубыми глазами. — Давай пойдем в какое-нибудь тихое местечко, подальше от всех этих сплетников, — предложил Брайс. Терпение Дамьена лопнуло. Кем бы ни был этот парень, он не имеет никакого права уводить Филли с работы. Как-никак пока он, Дамьен, платит ей зарплату. — Она никуда с вами не пойдет! — решительно заявил Дамьен. Брайс повернулся. Он был неприятно удивлен тем, что люди, которых он только что послал куда подальше, не захотели немедленно испариться. — Извините, но мы с Филли разговариваем. Энид, подбоченившись, сказала: — А кто только что вломился в этот кабинет и прервал моего босса, когда он с Филли разговаривал? Брайс широко, но фальшиво улыбнулся. — Я ценю вашу преданность Филли. Это очень… ммм… трогательно. Но со мной она в полной безопасности. Не так ли, крошка? Филли поставила на стол нетронутый стаканчик с шампанским и посмотрела на Брайса долгим внимательным взглядом. Брайс мог бы стать отменным дето производителем. Он был очень хорош собой. Однако у нее уже было время, чтобы понять, как Брайс относится к людям. Он был деспотичен и не церемонился, если человек переставал его интересовать. К ней он относился так же. Брайс даже не сомневался в том, что Филли упадет в его объятия, как только он снова появится в поле ее зрения. — Филли? — торопил ее Брайс. Филли посмотрела на Дамьена. Он неподвижно сидел в своем кресле, но в глазах у него сверкали молнии. В любую минуту он был готов наброситься на непрошеного гостя и разорвать его на части. Энид, стоявшая у двери, тоже пребывала в полной боевой готовности. — Я прошу прощенья, — начала Филли, — я не очень хорошо понимаю, что здесь происходит, поэтому, сначала мне необходимо разобраться. Я ценю вашу поддержку, но нам с Брайсом нужно поговорить наедине. Если вы не возражаете, мы продолжим этот разговор в моем кабинете. Энид и Дамьен вопросительно посмотрели друг на друга: никто не хотел уходить первым. — Ты уверена в этом? — спросил Филли Дамьен. — Уверена, — твердо ответила Филли. — Хорошо, тогда оставайтесь здесь. Я буду в приемной. Если что, сразу зови. Филли улыбнулась. — Спасибо. Их глаза снова встретились, и Филли сразу же почувствовала уверенность. Взгляд Дамьена будто говорил ей: «Все будет в порядке». — Правильно! — объявил Брайс, хлопая в ладоши. — Вы оба были прекрасными слушателями, но представление подошло к концу. Выход вон там! Дамьен снова ощетинился, а Энид молниеносно исчезла. — Поторопитесь, — обратился Брайс к Дамьену уже не так нагло. — Вы же слышали, что дама хочет остаться со мной наедине. Взгляд Дамьена стал тяжелым. Он защищает ее! Филли почувствовала, как ее окутала какая-то теплая волна, будто Дамьен обнял ее. Он заботится о ней. Это придало ей силы. Он позаботится о ней — пусть даже немного, а потом, когда-нибудь, возможно, позаботится и о ее ребенке… Мысли Филли унеслись куда-то далеко. Она мечтательно улыбнулась. Дамьен вздернул подбородок и повторил: — Я буду за дверью. — Затем повернулся и вышел из кабинета. Брайс закрыл дверь. — Этот тип явно чем-то обеспокоен, — сказал он. — Почему бы нам не сбежать вместе? Филли, айда в ресторанчик! Филли откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на Брайса. Сначала он исчез из ее жизни, потом снова свалился, как снег на голову. Он здесь всего лишь десять минут, а уже отдает ей приказы. Что же будет, когда она простит и снова примет его? — Нам не нужно идти ни в какой ресторан. Мы можем поговорить здесь. То, что я хочу тебе сказать, не требует изящной обстановки, хорошего вина и вкусной еды. Брайс подошел к Филли и взял ее за руку. — Филли, — страстно прошептал Брайс, — не позволяй прошлому калечить свою жизнь. Я допустил ошибку. Все мы ошибаемся. Но я все исправлю. Я заглажу свою вину перед тобой. Филли медленно покачала головой. — Брайс, я на самом деле не хотела… — Послушай, — перебил ее Брайс. — Я бы ни за что на свете не бросил тебя, если бы Мьюриэл не сказала мне, что беременна! Она обманула меня и заставила переехать к ней жить. Во всем виновата только она. — У тебя с ней был роман, по крайней мере, год до того, как все это случилось. Или ты считаешь, что мне лучше будет забыть об этом? Брайс потряс головой, делая вид, что этот упрек сильно ранил его. — Но ты ведь сама этого хотела. Помнишь, как ты позвонила мне и сказала, что готова на все, лишь бы я вернулся. Тогда тебя не беспокоило то, что я живу с другой женщиной. Филли понурила голову. Это была правда. Сразу после того, как Брайс бросил ее, она думала только о нем и больше ничего не могла делать. Тогда она хотела только одного: чтобы Брайс к ней вернулся. Филли была даже готова закрыть глаза на его измену, так сильно она страдала. После долгих мучений она все-таки проглотила свою гордость и позвонила ему сама на его мобильный. Она умоляла его вернуться. Забавно, однако, но он не сказал ей, что посмотрит, как у них с Мьюриэл пойдут дела, и что если там что-то его не устроит, то он вернется. Если ей не изменяет память, Брайс сказал ей на прощанье: «Жизнь есть жизнь, Филли. Прими ее такой, какая она есть». Вспомнив об этом, Филли улыбнулась. Интересно, как Брайс отреагирует, когда узнает, что с ней произошло за время их разрыва? — Это было давным-давно, но я не думаю, что смогу так просто забыть об этом. — Все это в прошлом. Нам нужно жить дальше. Филли снова внимательно посмотрела на Брайса. Мьюриэл, должно быть, пропустила его через мясорубку. Она не помнила, чтобы раньше у него было такое жалкое лицо, такие напряженные жесты. Он был похож на пса, которого злая хозяйка выгнала из дома. Брайс искренне страдал. Раньше Филли обязательно попалась бы на этот крючок, но теперь — нет. — С тех пор, как мы расстались, прошло уже много времени. У меня другая жизнь. Я не хочу возвращаться к прошлому. Брайс умоляюще посмотрел ей в глаза. — Ты с кем-то встречаешься? — озабоченно спросил он. Филли рассмеялась. — Не совсем, — уклончиво ответила она. Нетрудно было заметить, что этот ответ Брайс воспринял с облегчением. — Так почему же ты не хочешь дать мне еще один шанс? — с надеждой в голосе произнес он. — Сколько бы раз я тебя ни прощала, ты все равно не сможешь удержаться от романов на стороне. — Нет, больше никогда! Я получил хороший урок и понял, что в жизни нужно держаться за проверенных и верных друзей. Брови Филли удивленно взлетели вверх. — Надо же! Спасибо, — сказала она. — Это заставляет меня чувствовать себя особенной. — Ты на самом деле особенная, Филли. Ты и сама это знаешь. Ты милая, умная, ты любишь меня. Чего еще мне желать? — Послушай, теперь это уже не пройдет. Я совсем другая. — Это потому, что ты не можешь простить меня? В эту минуту Филли очень захотелось сказать Брайсу о том, что она беременна. В конце концов, этот парень больше двух лет так много значил в ее жизни. Она делилась с ним своими секретами, советовалась с ним. Но это было раньше. Теперь он всего лишь часть ее прошлого. С какой стати она должна говорить ему о ребенке? Разумеется, как только он узнает о том, что она беременна, он сразу же откажется от нее, но Филли хотела, чтобы Брайс понял: она сама решила, что возврата к прошлому нет. — Нет, потому что ты был не прав, — ответила Филли. — Я больше не люблю тебя и не уверена, что любила когда-нибудь. Для того, чтобы наладить свою жизнь после нашего разрыва, мне понадобилось какое-то время, но теперь я не хочу ничего в ней менять. Для тебя в моей жизни уже нет места. Лицо Брайса на мгновение окаменело, но через некоторое время его правый глаз начал нервно подергиваться. — Ты шутишь? — спросил он, пытаясь улыбнуться, но вместо этого правый угол его рта задергался вместе с глазом. — Нет, я не шучу, — ответила Филли. Опустив голову, Брайс нервно зашагал по кабинету, потом внезапно остановился и снова посмотрел на Филли. — Что же мне делать? Я отказался от своей квартиры, когда переехал к Мьюриэл. Мне даже некуда пойти. Филли снова захотелось рассмеяться, но в следующую секунду она поняла, что Брайс говорит серьезно. — Прости, но это не имеет ко мне никакого отношения, — ответила она. Искаженное горькой гримасой лицо Брайса продолжало подергиваться. — Дорогая, подумай еще разок, — пролепетал он. — И сегодня вечером я перееду к тебе. Неожиданно Филли почувствовала, что должна выйти из кабинета — и как можно скорее! До настоящего момента она не очень хорошо себе представляла, что такое тошнота по утрам, но сейчас ей показалось, что ее вывернет наизнанку и она потеряет все, что накопилось в ней за прошедшие шесть недель. — Извини, — сказала Филли. Она подбежала к двери, распахнула ее одним рывком и сразу же наткнулась на Энид, которая делала вид, что поливает цветок. Дамьен, все это время нетерпеливо измерявший шагами собственную приемную, сразу же остановился и озабоченно посмотрел на Филли. Мощная волна внутри нее снова потребовала выхода наружу, и Филли стремглав помчалась в туалетную комнату, которая располагалась в конце приемной. — Что здесь происходит, черт возьми? — Из дверей кабинета вышел Брайс. — Филли, где ты? — Я пойду, посмотрю, что с ней, — вызвалась Энид. — Вам там нечего делать, — остановил ее Брайс. — Я сам посмотрю! Брайс влетел в туалет и почти немедленно вышел оттуда, покачиваясь. Лицо его приобрело отчетливо различимый зеленоватый оттенок. — По-моему, она не очень хорошо себя чувствует, — пролепетал он. Энид нахмурилась. — Так вот, как вы о ней заботитесь! Дамьен тоже подошел к двери туалета. — Слушай, ты, идиот, ей и без тебя сейчас хватает хлопот. Беременных женщин всегда тошнит. — А я-то думал, что это от волнения, — растерянно произнес Брайс. — Это не может быть мой… В комнате повисло молчание. Никто не проронил ни слова до тех пор, пока Филли не вышла из туалета, прижимая к лицу влажное бумажное полотенце. — Ничего страшного. Все прошло. Дамьен протянул ей руку. — Обопрись на меня. Пойдем, я посажу тебя в кресло. Филли взяла его за руку и позволила проводить себя. — Тебе просто необходимо выпить чашечку хорошего чая, — предложила Энид и тут же исчезла в маленькой кухоньке. Ничего не понимающий Брайс смотрел то на Филли, то на Дамьена, но, в конце концов, его метущийся взгляд остановился на еще плоском животе Филли. Брайс нервно облизал высохшие от волнения губы. — Ммм, — промычал он в недоумении. — Что здесь происходит? Филли посмотрела на него усталыми глазами. — Брайс, в моей жизни больше нет для тебя места. Я ничего не собираюсь тебе объяснять, потому что тебя это совсем не касается, но я беременна. — Но этого не может быть… Я всегда пользовался… Прошло уже несколько месяцев! — в отчаянии приговаривал Брайс. — О, пожалуйста, не беспокойся, — остановила его Филли. — Разве я сказала, что беременна от тебя? — Тогда с кем же, черт возьми, ты спала все это время? Дамьен больше не мог молчать. Он понятия не имел, каким образом был зачат этот ребенок, но был счастлив узнать, что Брайс не имеет к нему никакого отношения. — Ты, должно быть, шутишь, дружок? — резко сказал он Брайсу. — Неужели ты действительно думаешь, что Филли обязана отвечать тебе на этот вопрос? — Я хочу знать, — истерическим голосом потребовал Брайс. — Не успел я выйти за дверь, как она уже сделала с кем-то ребенка! — Филли же сказала тебе, что это не твое дело, — снова вступился за нее Дамьен. — Может, тебе пора подумать о том, как убраться отсюда, и на этот раз навсегда? Брайс снова панически огляделся вокруг, а затем, гневно глядя на Дамьена, потребовал объяснений: — А вас-то это с какой стати касается? Вы-то тут причем? — Глаза его сузились от злости. — Держитесь подальше от… — Взгляд Брайса снова панически заметался от Филли к Дамьену и обратно. — Дамьен прав, — сказала Филли. — Тебе лучше уйти. Брайс с изумлением уставился на Филли, губы его скривила плаксивая гримаса. — А! Так это его ребенок! Ты просто не смогла дождаться меня. Впрочем, на самом деле все это могло начаться еще до того, как я ушел. Так вот чем ты здесь занимаешься! Теперь мне понятно, как ты заслужила продвижение по службе. Ну, что же ты молчишь, Филли? Давай, скажи, что это не так! Филли с силой зажмурила глаза и пожалела, что не может сделать то же самое со своими ушами. Это просто невероятно. Такого она не ожидала даже от Брайса. — Ну почему же не так? — гневно произнес Дамьен, сжимая кулаки. — Это мой ребенок. Филли остолбенела. — Дамьен… — прошептала она, широко раскрыв глаза. — Итак, надеюсь, ты меня понял, дружище, — снова сказал Дамьен, показывая Брайсу дорогу к лифту. — И держись-ка от Филли подальше, слышишь? Не попадайся мне больше на глаза, понял? Если я, еще, хотя бы раз увижу тебя рядом с ней, тебе не поздоровится, парень! Двери лифта открылись. Брайс хотел бросить в ответ Дамьену что-нибудь обидное, но тщетно: нужных слов у него не было. Дамьен сделал шаг вперед и, схватив Брайса за шкирку, запихнул его в кабину. Двери лифта, шурша, закрылись. Какой Дамьен потрясающий человек! Если бы сегодня вечером Брайс завалился к ней домой, она просто не смогла бы справиться с ним, а ее мать не пережила бы такого потрясения. Дамьен спас их обеих. Однако то, что Филли чувствовала сейчас, было больше, чем просто благодарность. Филли улыбнулась. Улыбка получилась слабой и неуверенной, но сдержать ее она была не в силах. В ее душе проснулись какие-то новые, глубокие чувства. Они просились наружу. — Когда ты догадался? — спросила она. — Догадался? О чем? — нахмурившись, переспросил Дамьен. — Ты догадался о ре… — хотела уточнить Филли, но в следующую секунду поняла, что все-таки произошло на самом деле. Он просто хотел побыстрее избавиться от Брайса, и самым простым способом было сказать, что ребенок от него. И это сработало, да так здорово, что даже она сама поверила в то, будто Дамьен разгадал ее тайну. — Ах ты, боже мой! — вздохнув, сокрушенно произнесла Филли. Дамьен схватил ее за руки, поднял из кресла и посмотрел в глаза. Его пальцы впились ей в запястья, как металлические наручники. Грозный взгляд требовал ответа. — Когда я узнал о чем? Что ты имеешь в виду? — снова спросил он, еще сильнее сжимая ей запястья. — Мне больно, — взмолилась Филли. Дамьен немедленно отпустил ее руки. Это произошло так неожиданно, что Филли потеряла равновесие. Колени ее подкосились, и, качнувшись, она чуть было не упала. Но Дамьен вовремя подхватил ее. Уронив голову на его широкую грудь, Филли с наслаждением ощутила чистый мужской запах его тела. В эту минуту ее покинули все тревоги, перед глазами поплыло, и она лишилась чувств. |
||
|