"Влюбленный король" - читать интересную книгу автора (Картленд Барбара)Глава 1– Но это же несправедливо, мама! – не на шутку обиделась Зита. Герцогиня ответила не сразу. Прежде ей надо было подобрать слова. – Это великолепная партия для Софи. Я не хочу, чтобы ты все испортила. – Но как? – изумилась Зита. Герцогиня не стала объяснять причину. – Я не собираюсь обсуждать эту тему, – строго сказала она. – Когда приедет король Максимилиан, ты не должна спускаться вниз ни под каким предлогом. Ты не будешь участвовать ни в одном празднике, которые мы устраиваем в его честь. Если ты ослушаешься меня, Зита, придется отправить тебя к родственникам. Девушка ужаснулась и не посмела возразить. Жизнь во дворце была и так, мягко говоря, чересчур размеренной, а у родственников, которые жили в немыслимой глуши, она бы умерла от скуки. Зита быстро поднялась с кресла и вышла из комнаты, легонько хлопнув дверью. Герцогиня вздохнула. Зита, совершенная копия отца, всегда казалась ей трудным ребенком. Не то что Софи. Та воистину ее дочь – тихая, невыразительная и спокойная. Герцогиня была англичанкой, родственницей королевы Виктории, поэтому они с Зитой говорили на ее родном языке. А Зита уже мчалась по коридору в сторону отцовского кабинета. Но теперь она думала на своем языке. Она вихрем ворвалась в кабинет и застала отца одного, как и предполагала. Еще не успев отдышаться, она сердито заговорила: – Неужели, папа, ты знал о том, что меня не допустят на прием короля Максимилиана? И даже на бал? И вообще мне не позволят просто взглянуть на него? Я отказываюсь в это поверить! Герцог опустил газету и посмотрел на младшую дочь. Зеленые глаза лихорадочно блестят, на щеках яркий румянец. Красивое разгневанное личико обрамлено разметавшимися от быстрого бега огненными вихрями волос. Его взгляд потеплел и смягчился. – Прости, дорогая, – сочувственно промолвил он. – Я знал, что это расстроит тебя. – Знал! – воскликнула Зита. – О папа, как ты мог! Это так несправедливо! Герцог молча протянул ей руку. Она стиснула ее в своих горячих ладонях и присела возле кресла, умоляюще глядя ему в глаза. – Если б ты только знал, папочка, как здесь стало скучно в последнее время! – жалобно молвила Зита. – Было бы так замечательно потанцевать хоть с кем-нибудь, особенно с королем Максимилианом. Мне всегда хотелось его увидеть. Герцог сжал ее руку. – Боюсь, дорогая, мама и Софи уже все решили. Это» плата за твою красоту. Зита ошеломленно уставилась на отца. – О, я всегда подозревала, что Софи ко мне ревнует! А маме не нравится, как я себя веду, когда остаюсь с тобой. Но не до такой же степени, чтобы запереть меня в классной комнате, словно я прокаженная! – Дорогая, когда мне сказали об этом, я знал, как ты расстроишься. Но поверь мне, милая, я ничем не мог тебе помочь! – Но почему? – рассердилась Зита. – А потому, – терпеливо объяснил отец, – что такие маленькие страны, как наша, должны объединяться, чтобы противостоять возрастающей мощи Германии. Если король женится на Софи, мы станем вдвое сильнее, понимаешь? Конечно, Зита прекрасно понимала. Они с отцом часто обсуждали политическую ситуацию в Европе. – А мне казалось, что Германия положила глаз на Австрию… – Сначала Австрия, потом Бавария, а затем и мы, – задумчиво произнес герцог. – А после… почему бы не Франция? Девушка затаила дыхание. С этим шутить нельзя. Она знала, что может произойти, если Бисмарк начнет действовать. Его амбиции не имели предела. Она прижалась щекой к отцовской руке и прошептала: – И все-таки, папочка, мне бы так хотелось побывать на балу. Обещаю, что не буду танцевать с королем! – Но он сам захочет, моя дорогая, – улыбнулся герцог. – Поэтому твоя мама и Софи испугались. Зита продолжала сидеть возле отцовского кресла. Сегодня ей впервые довелось услышать от членов семьи о своей красоте. Конечно, она знала, что унаследовала ее от своей бабушки-венгерки. Бабушка могла претендовать на более выгодную партию и занять более значительное положение, чем статус герцогини Альдросской. Но она влюбилась в своего будущего мужа с первого взгляда, и он всю жизнь отвечал ей взаимностью. Эту историю Зита слышала еще с колыбели. Она часто разглядывала портрет бабушки, висевший в тронном зале. – Если дедушка был похож на тебя, папа, – говорила Зита, – то неудивительно, что бабушка в него влюбилась. Наверняка он был очень привлекателен. – Спасибо, любимая, – смеялся герцог. – Несмотря на то что я похож на отца, я унаследовал многие черты своей матери. Особенно ее любовь к лошадям. Она была великолепной наездницей и искусно объезжала самых диких и непокорных скакунов. Ты похожа на нее, Зита. Герцог обожал свою мать. Наверное, поэтому он сразу полюбил своего третьего ребенка. Когда родилась Зита, у него уже были Софи и Генрих, и, честно говоря, он ожидал второго сына. Но, к его собственному изумлению, появление еще одной дочери не только не разочаровало его, но стало неожиданной радостью. Он сразу узнал в Зите прекрасную мать-венгерку, и она стала его любимицей. Зеленоглазая девочка росла и хорошела у него на глазах, и стареющий герцог стал слишком много времени проводить в детской. Как только ей исполнилось восемь, он, игнорируя протесты жены, взял ее с собой в горы. Он частенько удалялся дней на десять, оставляя замок и супругу, которая ничего не могла с этим поделать. – Мне надо поближе познакомиться с моим народом, – объяснял ей герцог. – Самый лучший способ – окунуться в эту среду. В коротких кожаных панталонах, зеленом суконном жакете и тирольской шапочке – традиционной одежде жителей Альдросса и Баварии – он отправлялся в путешествие. Останавливался в маленьких деревенских гостиницах и с бокалом местного вина в руке распевал народные песни, выражавшие истинные чувства простого человека. Альдроссцы обожали его за подобный демократизм. Они, конечно, понимали, что у герцога имелись и другие причины для кратковременных поездок в горы, но лишь добродушно посмеивались, – Наш господин – настоящий мужчина! – говорили они. А для маленькой Зиты это было просто волшебством. Вырвавшись из-под навязчивой опеки нянь и гувернанток, вдали от замечаний матушки, она радостно скакала на лошади рядом с отцом по зеленым долинам меж заснеженных вершин. Когда дорога кончалась и переходила в тропинку, они шли пешком долгие мили до тех пор, пока не уставали ее маленькие ножки. Но она никогда не жаловалась на усталость. Как-то раз герцог привел ее к горному озеру, и она плавала в ледяной воде, словно юркая рыбка. Конечно, дома она не рассказывала, что научилась плавать. Это была их с папой тайна. Ведь мать пришла бы в ужас даже от того, что Зита нарушает приличия и бегает голышом. Хотя, кроме родного отца, ее никто не видел. Так герцог с дочерью убегали из замка, и герцогиня не могла их остановить. Они возвращались через неделю, счастливые, загоревшие, полные сил и здоровья. Но когда Зите исполнилось пятнадцать, мать категорически запретила ей ездить с отцом. Сказка кончилась. Никакие слезы и уговоры не помогали: мать оставалась непреклонной. Зита не могла понять причину этого внезапного запрета, строгого и окончательного. Железный занавес отделил ее от мира радости и счастья. Эти поездки были удовольствием не только для нее. Отец блаженствовал в ее обществе. Зита была уже большой девочкой, когда до нее стали доходить слухи о Париже, о женщинах легкого поведения, к ногам которых бросали свои состояния знатные господа… Однажды Зита услышала обрывок разговора родителей. – Я ни за что на свете не допущу, – негодовала герцогиня, – чтобы моя дочь имела что-то общее с подобными женщинами… Она замолчала на полуслове, увидев в дверях Зиту, и перевела диалог на другую тему. В то время девочка не придала этому никакого значения, так же как и другой случайно услышанной фразе. – Думаешь ли ты о своей репутации, когда обращаешься с такого рода созданиями?.. – возмущенно выговаривала герцогиня мужу. И снова фраза осталась незаконченной, потому что в дверях внезапно появилась Зита. Это были кусочки загадки-мозаики, которую она могла при желании сложить. Однажды в маленькой горной гостинице она пробудилась от яркого света луны, пробивавшегося сквозь неплотно задвинутые шторы. Зита была сильно утомлена и хотела вновь погрузиться в сон, но мешали голоса, долетавшие из соседней комнаты. Смеялась незнакомая женщина. Ей вторил баритон отца, в котором сквозили незнакомые нотки. Тогда она не стала прислушиваться и тем более анализировать этот факт, но позднее смутные догадки стали посещать ее острый ум. В тот день они долго бродили по живописному ущелью, плескались в горном озере, а потом отец привел ее в незнакомое место. На пороге маленького домика их встречала молодая рыжеволосая женщина. Ее кожа была цвета клубники со сливками, а глаза ярче синего неба. – Вы вернулись! – сорвался радостный возглас с ее алых губ. – А я думала, больше вас не увижу! – Я выполняю свои обещания, Нэви, – с улыбкой ответил герцог. – Я взял с собой дочку, чтобы она посмотрела на самую прекрасную женщину Альдросса! Они пообедали с таким аппетитом! А потом девочке позволили выпить вина с местных виноградников. Она с трудом держалась на ногах от усталости, и отец отнес ее в постель. Ночью ее разбудила луна… Все это казалось странным, но она была слишком сонной, чтобы беспокоиться О чем-либо, а наутро обо всем забыла. Теперь она все это вспомнила, и те обрывки информации, которыми она располагала, немного прояснили реакцию матери на регулярные отъезды отца. А он продолжал, теперь уже без дочери, время от времени покидать замок. Зита подмечала, с какой горечью отзывалась об этом мама. Дети не всегда понимают суть отношений между родителями. Здесь интуиция их подводит. Но Зита была уже взрослой девушкой, и многое становилось ясным. Ей пришлось признать, что союз отца и матери был в какой-то мере обусловлен политической необходимостью, Мама как член английской королевской семьи стала для Альдросса гарантией безопасности и залогом поддержки со стороны Англии. Герцогиня была настоящей англичанкой – и внешностью, и характером. Она отличалась свойственной англичанкам застенчивостью и холодностью. В общем, была полной противоположностью открытым и эмоциональным альдроссцам. Эти люди умели радоваться жизни. Зита часто слушала, как они поют во время работы в полях и на виноградниках. А в сумерках из уютно освещенных окон их домиков доносились веселый смех и нескончаемые разговоры. Ветер на легких крыльях разносил их звонким эхом по округе и раскидывал меж белых шапок окрестных гор. Только в этом году, на пороге восемнадцатилетия, Зита поняла, что мама действительно любила отца, Не потому, что была его женой, а так, как женщина может любить мужчину. Это открытие стало для нее настоящим потрясением. Она знала наверняка, что отец испытывает к матери совсем другие чувства. Да, он ее уважал и оказывал ей знаки внимания, но никто бы не осмелился сказать, что он от нее без ума, как пишут в романах. «Бедная мамочка!»– думала Зита. И она дала себе клятву ни за что не вступать в брак по необходимости. Ее супруг будет любить ее, так же как она его. И ничто на свете не заставит ее поступить иначе, как бы важно это ни было. Она посмотрела на родителей совсем другими глазами. Теперь понятно, почему ее отец, такой привлекательный мужчина, погружался в волны отчаяния. По природе он был скитальцем, но семейная жизнь приковала его к крохотному государству Альдросс. Когда Зита была ребенком, он частенько развлекал ее рассказами о своих путешествиях. А бывал он и в Египте, и в далекой России. Неоднократно посещал Париж, но не часто рассказывал об этих поездках. Обычно на ее просьбы поведать что-нибудь о Париже он переводил разговор на Рим. Когда она умоляющим тоном просила его описать картины во дворце Тюильри, он рассказывал ей о тех, что видел в Мадриде или Флоренции. Париж для нее открыли профессор и мадам Готье. Они вдохнули жизнь в картинки, а ее фантазия дорисовала отчетливые образы. Париж стал для Зиты городом экстравагантных и соблазнительных женщин, и она догадывалась, зачем туда наведывался ее отец. Но после женитьбы у герцога была только одна возможность обрести некоторую свободу – его короткие поездки в горы. Он любил свою страну, любил ее народ. Многие женщины радостно открывали ему свои объятия. Он видел неподдельный, живой блеск в их глазах, а развернуться спиной и уйти было не в его характере. «Папа тоже бедный», – решила Зита. И себя ей тоже было жаль, потому что теперь она не могла ездить с отцом, приходилось оставаться в замке с матерью. В эти дни матушка становилась особенно придирчивой, а вся прислуга более молчаливой, чем обычно. И весь замок погружался в свинцовый туман, который рассеивался только по приезде отца. Словно читая ее мысли, герцог прервал молчание. – Вот что мы с тобой сделаем, дорогая. Я соглашусь с твоей матерью, но только с одним условием: она отпустит тебя со мной в следующую поездку в горы. Зита подняла на него сияющие глаза. – Правда? Это же просто замечательно! Ты не представляешь, как мне не хватает этих поездок! – Мне тоже, Зита. Но мама убедила меня, что ты уже слишком взрослая, чтобы сопровождать меня. Надо признаться, в чем-то она права. – Но на этот раз ей придется сделать исключение, – сказала Зита. – Поклянись мне, что ты сможешь ее уговорить. – Клянусь! – ответил герцог. – Я хочу взобраться на одну дальнюю вершину, где не был лет десять. Там очень красиво, и я мечтаю показать это место тебе. – Мне там понравится, папа! Скорей бы нам снова оказаться вместе – только ты и я! Герцог наклонился и нежно поцеловал дочь. – Я люблю тебя, – с чувством промолвил он, – и желаю тебе счастья. Но, к сожалению, не все зависит от меня. – Я знаю, папочка, – кивнула Зита. – Хорошо бы Софи вышла за короля Максимилиана. Тогда нам бы не пришлось волноваться, что чудище Бисмарк проглотит Альдросс! Герцог засмеялся. – Аминь! – произнес он уже серьезно. – Душа моя, постарайся вести себя тихо, пока не приедет король. Пусть твоя матушка пребывает в хорошем расположении духа, а – Я постараюсь не попадаться ей на глаза, – пообещала Зита. – Мне кажется, я всегда ее Чем-то расстраиваю, но не пойму чем… Герцог мог бы ответить одним словом – «ревность». Но он промолчал, решив, что это нечестно. Зита нежно поцеловала его и скрылась за дверью, а он еще долго сидел и думал о ней. Дочь жила в замке, никуда не выезжая. Постоянно одергиваемая матерью, она не осознавала своего очарования. Она определенно способна сводить мужчин с ума. Еще мальчишкой герцог замечал завороженные взгляды мужчин всех возрастов и рангов, которыми те провожали каждое движение его матери. Зита была ее копией. Если король Максимилиан действительно намерен жениться, то в Вальдестин он увезет не Софи, а Зиту. , ; Софи уже исполнилось двадцать, ее нужно было срочно пристроить, иначе она рисковала остаться старой девой. В окрестностях Альдросса не было ни одного молодого жениха королевской крови, кроме маркиза Баден-Бадена. – Ну что я могу поделать, Луиза! – словно оправдываясь, говорил герцог жене. – Принцы ведь не растут как грибы. Все соседи уже давно женаты, а их дети еще в колыбели. Короля Вальдестина я в расчет не беру, он убежденный холостяк… – На него рассчитывать нечего, – холодно ответила герцогиня. – Он прожигает жизнь с теми созданиями, которых и ты находишь привлекательными, но о них никто не посмеет даже заикнуться ни в одной приличной гостиной! – А я слышал, будто у танцовщицы, которая живет у него в Вальдестине, такая великолепная фигура, что парижская публика лишалась дара речи, когда она выходила на сцену. Но ему тут же пришлось пожалеть о сорвавшихся с языка необдуманных словах. Луиза гордо выпрямилась и вышла из комнаты с высоко поднятой головой. Герцог знал, что ему обеспечена парочка дней бойкота. А также весьма холодная и натянутая атмосфера во время нескольких ближайших трапез. Герцог поднял и расправил брошенную газету. «Бедный Максимилиан, – подумал он, прежде чем снова погрузиться в чтение. – Если он женится, то окажется запертым в Вальдестине, тогда как все его красотки останутся в Париже!» Зита сдержала слово, данное отцу, и старалась не попадаться на глаза матери. Предпраздничная суета и приготовления к приезду короля Максимилиана, наполнившие замок особой атмосферой, были для нее тяжелым испытанием, потому что она не могла принять в них участие. Софи понадобились новые платья, и прибыли портные. Белые стены вымыли, позолоту начистили до блеска, с мебели сняли чехлы. Из оранжерей принесли огромные корзины с цветами, и служанки так украсили все комнаты, что они стали похожи на благоухающие клумбы. Замок выглядел как новенький. – Не могу понять, папа, почему бы нам всегда не жить в такой красоте, – заметила Зита во время ленча, – вместо того чтобы лезть из кожи ради гостя. Он наверняка не будет так рад, как радовались бы мы. – Твои слова не лишены смысла, – ответил герцог. У них с Зитой существовал своего рода обычай: принимать в беседе противоположные точки зрения – но не для того, чтобы поспорить, а просто ради забавы, дабы позволить остроте ума осветиться новыми гранями. Герцогиня никогда не понимала истинного смысла этой игры. – В то же время, – продолжал герцог, – мы бы ничего не заметили, если б необычное стало обычным. И, безусловно, тоже не радовались. У Зиты заблестели глаза, и она уже открыла рот, чтобы ответить отцу, но тут герцогиня не выдержала. – Довольно абсурдных идей, Зита! Будь добра, не приставай к отцу с глупыми вопросами! У нас очень много дел, завтра приезжает его величество. – Мама, а во сколько он приедет? – спросила Софи. Поскольку вопрос был задан ее любимицей, Луиза ответила без промедления: – Программа лежит у меня на столике, Софи. Полагаю, король уже в пути. Он переночует у друзей, их замок находится недалеко от нашей границы. – А когда мы его увидим? – Твой отец встретит его величество в гостинице «Золотой крест» завтра в одиннадцать часов и сопроводит его во дворец с эскортом. – А где будем мы? – продолжала расспросы Софи. – А мы будем ждать его здесь, – терпеливо сказала герцогиня. – Надень розовое платье, в нем ты будешь выглядеть совсем как розочка. Зита с трудом подавила смех, потому что ни при каких обстоятельствах сестра не могла быть похожа на цветок. Этому препятствовали неопределенного цвета волосы, которые она гладко зачесывала назад, и невыразительное лицо. Зита переглянулась с отцом и сказала то, что, по ее мнению, было весьма полезным советом: – Софи, попроси парикмахера, пусть он оставит несколько прядей волос свободными, чтобы они обрамляли лицо, и ты действительно будешь похожа на цветок, как сказала мама. – Если мне понадобится твой совет, Зита, я сама тебя спрошу, – отрезала герцогиня. С этими словами она поднялась из-за стола и жестом велела старшей дочери следовать за ней. – Пойдем, Софи, – добавила она совсем другим тоном. – У нас с тобой масса дел. И никого, кроме меня, не слушай! Они вышли, и Зита тихонько вздохнула, провожая их взглядом. Отец и дочь молча посмотрели друг на друга. Наконец герцог ласково положил руку ей на плечо. – Не думай ни о чем, дорогая, – сказал он. – Лучше представь, как мы повеселимся с тобой в горах. Уединившись в своей спальне – а это было единственное место, где ее не задевали приготовления к празднику, – Зита задумчиво подошла к окну. Она не любовалась пейзажем, а раздумывала, как бы ей увидеть короля Максимилиана. Герцогиня строжайше приказала ей оставаться наверху и не высовывать нос. Ей предстояло провести дни праздников в комнате, которая когда-то была детской, потом классной, а теперь торжественно переименована в гостиную их высочеств. Зита по-прежнему называла ее «детская». Ей даже чудились игрушечные домики, в которых когда-то жили их куклы, деревянная лошадка Генриха и его детское оружие. Генрих всегда ломал кукол, когда сердился, а к своим игрушкам сестер не подпускал. Теперь в комнате стояла резная мебель, окна были занавешены дорогим муслином. Зита думала о Софи. Будет ли она счастлива в Вальдестине? Там, где из-за каждого угла выглядывают тени красоток. Хотя она вряд ли заметит, а вот король… «Интересно, он разочаруется так же, как папа? И ему тоже придется уходить в горы и леса, вместо того чтобы ездить в Париж и наслаждаться жизнью, как сейчас?» Трудно представить, что будет делать король Максимилиан, – ведь все, что Зита о нем знала, почерпнуто из газетных статей, обрывков слухов и двух размытых портретов в журнале. Зита приняла решение. Она увидит его во что бы то ни стало, и ей никто не сможет помешать. – Даже если мне придется стоять в пыли у дороги, я все равно на него взгляну! – вслух сказала она. И вдруг ее осенило. Идея была довольно» дерзкой, но приключение обещало быть волнующим. Мама, безусловно, пришла бы в ужас, но Зита не сомневалась, что все останется в тайне. Накануне приезда короля Максимилиана на Зиту никто не обращал никакого внимания, но если б это кому-нибудь взбрело в голову, он бы удивился слишком спокойному выражению ее лица и некой отрешенности, словно она была глубоко погружена в собственные мысли. И если б герцог был повнимательнее, он заметил бы особый блеск в ее зеленых глазах. Такое выражение глаз бывало у его матушки, когда она замышляла что-то особенное. Принцесса Илена, так ее звали до замужества, постоянно шокировала своими проделками старомодных придворных отцовского дома. Но, несмотря ни на что, ее все любили за красоту и уважали за смелость. А Зита пошла в свою бабушку-венгерку, женщину с несгибаемой волей. «Я сделаю это!»– решила девушка. Вечером, к величайшему облегчению матери, Зита рано ушла к себе, сославшись на легкое недомогание. Если бы кто-то увидел, что она делает в спальне, то был бы весьма озадачен: на спинке кресла она аккуратно разложила костюм для верховой езды, а затем стала упаковывать в узел какую-то одежду. Зита была слишком возбуждена, чтобы уснуть, поэтому не стала ложиться. Дождавшись, когда из-за гор появились первые лучи рассвета, затмившие сияние ярких звезд, она подхватила узелок и вышла из комнаты. Тихонько проскользнула мимо спящих привратников, вышла через парадный вход и незамеченной дошла до конюшни. Как она и предполагала, там никого не было. Она тихонько свистнула. Издав радостное ржание, Пегас вышел из стойла поприветствовать хозяйку. Зита потрепала скакуна по холке и угостила его сахаром, а затем принялась за дело. Отец приучил ее к полной самостоятельности. – Как ты можешь делать все это сама, без конюха? – спрашивала ее Софи. Она удивлялась, с какой ловкостью сестра могла взнуздать и оседлать лошадь. Зита привычно справилась со всеми приготовлениями, приторочила узел с одеждой и словно перышко взлетела в седло. Проехала шагом по главной аллее и пришпорила коня, а оказавшись за воротами, галопом помчалась по лугам, избегая домов и виноградников. Пегас мягко постукивал копытами, приминая сочную альпийскую траву, в которой пестрели разнообразные цветы. По мере того как всходило солнце, освещая долину и золотя верхушки заснеженных гор, оттенки становились все ярче, и Зита любовалась ковром из голубых, алых, желтых, белых и розовых цветов со сверкающими капельками утренней росы. Она так рано прискакала к гостинице «Золотой крест», что никого не встретила, кроме заспанного конюха, который не проявил к ней никакого интереса. Он равнодушно отметил, что место ей знакомо, и продолжал сонно клевать носом. Пегас был препровожден в стойло, и Зита вошла в гостиницу. Она свернула в боковой коридор, где располагались комнаты хозяев. Там царила тишина. Зита постучала в дальнюю дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла в комнату. На кровати сидела миловидная девушка в длинной ночной рубашке. Она была чуть старше Зиты. Растрепанные волосы обрамляли ее персиковые щечки. Она сонно потерла синие глаза. – Здравствуй, Гретель! – Не может быть! – воскликнула девушка. – Я не думала, что мы снова увидимся! Твой отец так давно у нас не был! – А мне теперь не позволяют с ним ездить, – ответила Зита. Она присела на краешек кровати и прибавила: – Послушай, Гретель, мне нужна твоя помощь. – Я сделаю все, что ты хочешь! – возликовала Гретель. – Какая же ты хорошенькая в этом костюме! Просто прелесть! Однажды я видела тебя в городе, ты так быстро промчалась верхом, что я не успела тебя окликнуть. Но вблизи ты еще красивее. – Спасибо, – улыбнулась Зита. – Правда, в этом есть недостаток: из-за своей красоты я не могу увидеть короля Максимилиана. Мне не разрешили спускаться вниз во время его пребывания во дворце. – Не разрешили? Почему? – Мама и папа надеются, что он женится на моей сестре. Гретель засмеялась: – Все понятно, можешь больше ничего не объяснять. Когда Зита путешествовала с отцом, подразумевалось, что они простые горожане. Конечно, все знали, кто они такие, но, чтобы доставить герцогу удовольствие, люди называли его «мой господин», а девочку просто Зита. Они обожали герцога, этого доброго и симпатичного мужчину, Зита же была их любимицей. Ее баловали самодельными игрушками, а мужчины носили на плечах. – И что я должна сделать? – спросила Гретель. – Я прочитала в программе, которую подготовила мама, что король Максимилиан остановится на часок в вашей гостинице. Гретель кивнула: – Да, мы приготовили для него самую лучшую комнату. – Ту, что всегда оставляли папе? Гретель снова кивнула. – Я думаю, он приедет в своей обычной одежде, а здесь переоденется в парадную, – продолжала Зита. – Папа повезет его во дворец в открытой карете, поэтому они оба должны быть одеты по-королевски. – Я об этом как-то не думала. – Он наверняка закажет стакан вина или кофе. И я отнесу его вместо тебя. Гретель изумленно уставилась на Зиту: – Зачем? – Это единственный шанс увидеть его вблизи, а не разглядывать из-за занавесок спальни. Оттуда я увижу только перо на шляпе. Гретель засмеялась: – Если он носит шлем с плюмажем, лица ты точно не увидишь. – Вот именно! Поэтому ты должна мне помочь, Гретель. Платье у меня есть, я привезла его с собой. Она развязала узел. – Я попросила служанку купить это в городе. Из старой одежды, в которой мы ездили с папой, я уже выросла. Внутри оказался женский костюм, обычный для этой части Европы: красная длинная юбка, из-под нее выглядывали накрахмаленные кружева нижних белых юбок, блуза с пышными рукавами, черный бархатный корсет на шнуровке и кушак из разноцветных лент. – Когда король Максимилиан уедет, мы с папой снова отправимся в горы. – О, Зита, как я за тебя рада! Только обязательно приезжайте к нам в «Золотой крест». Ты даже не представляешь, как мы вас любим. – Как мы здесь веселились! Помнишь, я вылила громадную кружку пива на голову человеку, который хотел меня поцеловать? – Да! – расхохоталась Гретель. – Он не знал, кто ты, поэтому и осмелился на такую наглость. Хорошо, что твой отец не видел. А этому мужику пришлось потом уйти, когда он узнал, что ты принцесса! – А помнишь, – оживилась Зита, – как я танцевала? Мне было тогда лет девять. А люди бросали мне цветы и хлопали в ладоши. – Ты танцевала прекрасно! Они были в восторге, и я тоже. Зита засмеялась. – Ты всегда была такой хорошенькой, вот в чем проблема. – Да, – согласилась Зита. – И снова проблема в этом. Я не увижу короля Максимилиана, если только ты не согласишься мне помочь. – А вдруг он узнает, кто ты? – Откуда? – удивилась Зита. – Дома никто не станет упоминать обо мне. Софи хочет заполучить его. Но я должна хоть одним глазком взглянуть на него, прежде. чем он уедет восвояси. Помолчав немного, она добавила: – Это никому не повредит. Но ни одна душа в гостинице не должна знать, кто я такая. – А кто видел, что ты приехала? – спросила Гретель. – Только конюх. Я его не знаю. – Наверное, это Карл, – задумчиво сказала девушка и заключила: – Ничего страшного, к тому же он немного придурковат. – Если кто-нибудь обо мне спросит, скажи, что я твоя подруга из города, – попросила Зита. – Пожалуй, на всякий случай я переоденусь прямо сейчас. – И мне пора одеваться, – спохватилась Гретель. – Скоро приедет его величество, а я в ночной рубашке! Девушки быстро переоделись. Гретель залюбовалась стройной фигуркой Зиты в простом платье. – Тебе не хватает фартука, – заметила она. – Я знаю, – кивнула Зита. – Но я не могла попросить служанку купить его, это было бы довольно странно. Гретель торжественно достала из шкафа свежевыглаженный кружевной фартук. – Это тебе, Зита! Мой лучший. Тебе он понадобится больше, чем мне. – Спасибо! – обрадовалась плутовка. – Тогда все чаевые, которые даст король, – твои! – Если только они будут, – засмеялась Гретель. – Знатные господа уверены, что одно их присутствие драгоценно, поэтому редко оставляют нам монеты. – Заодно проверим, жадный король или щедрый, – ввернула Зита. Гретель озабоченно наморщила лоб. – Если тебя разоблачат, у меня будут проблемы, – молвила она. – Не бойся, Гретель. Никто не узнает, если мы сами не совершим глупость. А мы не совершим! – заверила ее принцесса. «И я увижу его величество короля Максимилиана без охраны!»– подумала она про себя. |
||
|