"Железная мистерия" - читать интересную книгу автора (Андреев Даниил)

ПРИМЕЧАНИЯ

____________________


Понимание непростого содержания, заложенного в драматической поэме "Железная мистерия" предполагает в читателе близкое знакомство с главным трудом Даниила Андреева – "Розой Мира" (в тексте примечаний – РМ), а также с произведениями, вошедшими в состав поэтического ансамбля "Русские боги".

В первых актах яркими художественными средствами нарисована общая картина метаистории России в первой части XX века. За большинством эпизодов и персонажей отчётливо прочитываются конкретные исторические события и реальные личности; однако, в авторских примечаниях они не раскрыты.

Вторая половина "Железной мистерии" посвящена одному из вероятных (на период до 1957 года) путей развития метаистории; после указанной даты подобная возможность, в целом, отпала вследствие переноса верховной демонической санкции с российского демона великодержавной государственности на шрастр Северо-Запада (Мудгабр) и уицраора Америки. Таким образом, следует иметь в виду, что содержание "Железной мистерии", работа над текстом которой велась с 1950 по 1956 годы, не учитывает важнейших событий метаистории, происшедших почти через полтора года после завершения написания, и нашедших отражение лишь на страницах "Розы Мира". Существенное замечание общего порядка: в отличие от "Розы Мира", "Железная мистерия", в большой мере, – художественное творение. Поэма

содержит множество аллегорий, а также неизбежных, диктуемых и жанром, и формой, упрощений в понятиях. Так, образ вещей Карны относится к категориям мифопоэтическим, но не метаисторическим. Последовательность рождения жругритов времён Российской империи – детищ Второго Жругра, изменена. Намеренно пропущено Даниилом Андреевым такое важное событие, как вторая мировая война; передача метаисторической её сути повлекла бы значительное смысловое усложнение. Есть и другие подобные моменты.


* * *

"Железная мистерия" впервые опубликована отдельной книгой издательством "Молодая гвардия" (М., 1990). Для издания ("Урания", М., 1993) текст вновь сверен с авторизированной машинописью, хранящейся в

архиве А. А. Андреевой. Черновики поэмы находятся в Русском архиве университета г. Лидс (Великобритания).