"Убийство жестянщиков" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)* * *Кристофер Маккуарри, сценарист «Обычных подозреваемых», ставший потом продюсером «Пути оружия», говорил: «Я боюсь нанимать Джеймса Каана: я всякое про него слышал. К тому же первое, что он мне сказал, было: „Ты больной ублюдок“. Вероятно, он и обо мне много чего слышал». Я рассказывал это Кигану, когда мы подходили к Мерчантс-роуд, но от причала нас еще отделял траулер. — Как будем себе вести? Он мрачно улыбнулся и заявил: — Пойдем напрямик. Киган достал ключи и открыл входную дверь дома. Мы поднялись на один этаж к квартире номер 107. Он опять побренчал ключами, и мы вошли. Первым впечатлением был запах: воняло ладаном. Киган заметил: — Наш мальчик любит покурить травку. — Он курит ладан? — Пойдем поглядим. Я пошел за ним. Большая гостиная напоминала гигантскую помойку. Грязные коврики на полу, крутом разбросана одежда. Киган заметил: — Аккуратным его не назовешь. В кухне царил хаос. Везде разбросаны коробки из-под фастфуда. Мойка забита грязной посудой. Киган приказал: — Ты смотри в гостиной, я займусь спальней. Я нашел справочник, в котором страницы, посвященные геям, были особо замусолены. На столе лежала книга Фреда Каплана «Гор Видал». Я сообщил Кигану об этом и добавил: — Надо же, она подписана. — Кем? Фредом или Гором? Его вопрос произвел на меня впечатление. Он вышел из спальни со стопкой журналов и сказал: — Жесткий садо-мазо, гомосексуализм, фетишизм и боль как вечная подруга. — Но это ничего не доказывает, так? — Так уж ничего, здесь доказательств навалом. — Но не для суда. — Это ты так думаешь. Ты когда-нибудь смотришь «Практику»? Мы порылись еще, но больше ничего не нашли. Уходя, я сунул книгу про Видала в карман. Киган заметил: — Ему будет ее не хватать. — Знаю. — И травки в половину веса этой книги. — Ты взял травку? — Или наоборот. В тот вечер я заполнял свои книжные полки. Я еще раз побывал у Чарли Бирна и вернулся домой с большим грузом. Я не отличался педантичностью, не старался расставить книги по алфавиту или по росту. Нет, мне нравилось их перемешивать. Ставить Пола Теро рядом с Сент-Вида. Это я так развлекался. Пеликаноса ставил в один ряд с Джимом Томпсоном, Флэнна О'Брайена с Томасом Мертоном. За последние полгода я прочитал «Дом листьев», «Душераздирающую работу невероятного гения» и открыл для себя Дэвида Писа. Надо было еще найти место для стихов Энн Секстон «В Бедлам[5] и наполовину вернувшись». Еще один писатель, прошедший через помешательство и самоубийство. Зазвенел звонок. Трубочист практически впал в дверь. Под глазом фингал, на лице ссадины, костюм порван, на волосах кровь. Он прохромал к креслу и сказал: — Виски, пожалуйста, Джек Тейлор. Я налил ему большую порцию. Он выпил залпом, и я протянул ему сигарету. Спросил: — Дрались в костюме? — Это не был вызов. — Что-то другое, так? — Верно, что-то другое. Он остановил на мне свои темные глаза и спросил: — Что вы теперь думаете о тинкерах? — Вам это интересно? — Сегодня… да. — Я с вами работаю, и мне это нравится. Он не отвел глаз. — А если бы мы жили в соседнем доме, Тейлор, как бы вы к этому отнеслись? — Обрадовался бы. Он коротко рассмеялся: — Что-то слабо верится. — Вы мне не верите? — Пойдемте. Фургон стоял в аллее, на крыльях и дверцах глубокие вмятины. — Господи, что случилось, в вас швыряли камнями? — Вы угадали. Он завел фургон и спросил: — Вы знаете что такое дневка? — Место, куда селят племя, вроде турбазы. Это его позабавило. Он пробормотал: — Турбаза, как обычно это звучит. От этих слов так и несло снисходительностью. Я сказал: — Слушайте, Трубочист, последите за тоном. Что бы ни случилось, я в этом участия не принимал. Я же с вами, припоминаете? Горечь спустилась от его глаз ко рту, заставив губы подергиваться. Он потрогал губы и сказал: — Вы из постоянных жителей. Пусть вы считаете себя вне закона, все равно вы один из них. Я сделал вид, что пропустил его слова мимо ушей, но мне они чертовски не понравились. Достал сигарету. Трубочист приказал: — Прикурите две. Ребенку во мне захотелось крикнуть: — Купите свои. Я прикурил сигареты и протянул одну ему. Он сказал: — Я обидел вас, Тейлор. — Не берите в голову, приятель. Он сосредоточился на дороге. Никотин усугубил напряжение. Он остановился у Дэнган-хейтс, и мы вылезли из машины. Он кивнул в сторону долины и сказал: — Смотрите. В основном я мог видеть только дым. Я спросил: — Пожар, горит кустарник. Ну и что? — Это и есть… турбаза. Приглядевшись, я рассмотрел бродивших в дыму людей. Мужчины, прихрамывая, пытались залить огонь водой. Босоногие дети плакали, держась за юбки своих матерей. Не осталось ни одного целого фургона. Те, что не горели, уже превратились в головешки или были перевернуты. Я спросил: — Где же полиция? Он презрительно фыркнул и ответил вопросом на вопрос: — Вы новости слушали? — Конечно. — Об этом вот что-нибудь передавали? — Нет. — Потому что это не новости. — Кто это сделал? — Добропорядочные граждане, которые ходят в церковь. Я вспомнил свою матушку и не стал спорить. Взглянул на его волосы и одежду и догадался: — Вы там были. — Да, только я поздно приехал. Хотя ничего бы не изменилось. Но мне удалось помешать двоим из них кастрировать моего кузена. — Это напоминает «Солдата Блю». — Это напоминает сегодняшнюю Ирландию. — Что вы теперь будете делать? — Снова строить. Мы так всегда поступаем. — Не знаю, что и сказать. Он хлопнул меня по руке и предложил: — Пойдемте, я отвезу вас домой. — Может быть, мне туда спуститься, помочь чем-нибудь? — Вряд ли там сегодня, да и много дней спустя благосклонно посмотрят на постоянного жителя города. Назад мы ехали молча. У дома я сказал: — Позвоните, если я смогу что-то сделать для вас. — Мне нужно одно, Джек Тейлор. — Говорите. — Найдите того, кто убивает моих парней. |
||
|