"Скайлар в Янкиленде" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)Глава 13В воскресенье, в два сорок пять пополудни, Уэйн Уитфилд услышал, как «Порше» брата его жены подъехал к особняку. Когда Уэйн шел к своему кабинету, дом по какой-то неведомой причине показался ему особенно светлым и просторным. Дожидаясь Вэнса, он постоял у окна, глядя на маленький розарий. Он распорядился посадить розы так, чтобы мог смотреть на них, работая за столом. Однако он не помнил, чтобы хоть раз взглянул на них из-за стола. А вот сейчас наслаждался ими. Открылась дверь, в кабинет вошел Вэнс Колдер. — С Колдер все в порядке? — Будет в порядке, — ответил Уэйн. — Когда придет в себя после похмелья. — Что случилось? — Они оба нализались в стельку. Мы думали, что у Тома сломаны ребра, но он отделался ссадинами и ушибами. И рваной раной на голове. Док Дэнфорт наложил пару швов. Док сказал, Том так пьян, что он может обойтись без обезболивающего. — Где они? — В рыбачьем домике. Лейси пошла к ним. — Как я понимаю, Скайлар показал себя героем. — Колдер рассказала какую-то пьяную историю о том, что Скайлар стоял посреди дороги и Тому пришлось вывернуть руль, чтобы объехать его, вот он и врезался в дерево. Со Скайларом я еще не говорил. Лейси вошла в кабинет. — Я никого не могу найти. — Джонатан повез Скайлара в Бостон. — Скайлар уехал? Должно быть, пока я была в рыбачьем домике. Я так и не поблагодарила его. Искала его утром. Но он уже встал. Уэйн закрыл дверь кабинета. — Утром Скайлар ходил в церковь. Вместе с горничными. — С горничными? Ну и ну. Я, конечно, знаю, где Колдер. Тебе известно об аварии, Вэнс? — Уэйн сказал мне, когда я позвонил ему утром. — И Джинни не спала в своей постели. Она провела ночь у Оглторпов? Мне ничего об этом не говорили. — Джинни? Я не знаю. Лейси села в кожаное кресло. — В чем, собственно, дело? Почему мы здесь собрались? Уэйн? Вэнс? Уэйн сел на кожаный диван. Молча. Вэнс остался лишь стоять, в белых брюках и летнем, полосатом пиджаке. — Я думаю, Вэнс все тебе объяснит, — прервал молчание Уэйн. Лейси вопросительно посмотрела на брата. — Мне очень трудно говорить об этом. — Правда? — Лейси улыбнулась. — После всех твоих разводов? — В ее глазах мелькнул испуг. — Дело серьезнее, чем разводы? — Лейси, ты знаешь, что на прошлой неделе я продал яхту. — Продажа яхты серьезнее развода? — Вэнс, — подал голос Уэйн, — начинать надо бы не с этого. — Мы — банкроты. — И Вэнс повернулся спиной к сестре. У Лейси перехватило дыхание. Округлились глаза. Она заерзала в кресле. — Кто банкрот? Ты — банкрот? — «Колдер патнерс». Как я понимаю, моя вина. — Это невозможно! Сотни миллионов долларов… их нет? — Уже нет. — Более миллиарда долларов. — Это перебор, клянусь Юпитером, — вмешался Уэйн. — Таких денег у нас никогда не было. Как ты знаешь, недвижимость упала в цене. Государственные боны упали в цене. Все, казалось бы, надежные инвестиции на поверку оказались не такими уж надежными. Некоторые наши инвесторы настояли на том, чтобы мы вкладывали деньги в Содружество Независимых Государств. Мы все делали правильно. Но люди по другую сторону старого «железного занавеса» из двух инвестированных нами долларов один клали себе в карман. Так они понимают свободное предпринимательство. И на этом мы поймали их далеко не сразу. — Однако… — Лейси расправила шелковое платье. — Потом у Уэйна начались неприятности с сердцем, — вставил Вэнс. — Я знала, что работа отнимает у тебя массу сил и чуть ли не все время. — Лейси смотрела на мужа. — Я чувствовала, что ты отдалился от меня. Мне казалось, что ты меня игнорируешь. Уэйн пожал плечами: — Слишком много навалилось проблем. Можно сказать, они уложили меня на операционный стол. — А почему я узнаю об этом только сейчас? — спросила Лейси. — Обо всем этом? Ответил ей Уэйн: — Я хотел, чтобы вы продолжали наслаждаться жизнью. Возможно, допустил ошибку. — Лейси, — Вэнс повернулся к сестре. — Ты настаивала на том, чтобы я оставил Уэйна в покое. Ни о чем с ним не советовался. Дал ему возможность восстановиться. Ты настаивала, чтобы я взял на себя полную ответственность за «Колдер патнерс». — Да. Настаивала. Хотела, чтобы Уэйн поправился. А как же?! Ты уже большой, чтобы во всем разбираться самому. — Будь моя воля, я бы никогда не взялся за это дело. Почему, по-твоему, отец назначил старшим партнером Уэйна, а не меня? — Потому что ты болтался во Франции, женился и разводился, как какая-то кинозвезда! — выкрикнула Лейси. — А потом тебе понадобилась яхта на Средиземном море и парусник на Карибах! — Уже не требуются. Оба проданы. Вскорости за ними последует и вилла в Антибе. Лейси глубоко вдохнула. Медленно выдохнула. — Что произошло? — Я неудачно инвестировал. В новые финансовые инструменты… — Куда ты инвестировал? — Они называются деривативы. — На них погорел не только Вэнс, — уточнил Уэйн. — Другие крупные компании тоже. — Последовал плохому совету, — пояснил Вэнс. — По всей стране суды завалены исками в связи с этими финансовыми инструментами, — добавил Уэйн. — Мы будем подавать в суд? — спросила Лейси. — Не можем, — ответил Уэйн. — Убытки наши. И наших инвесторов. — Все потеряно? — спросила Лейси. — Сотни миллионов долларов? Мужчины молчали. — Вэнс… Уэйн?.. — Лейси переводила взгляд с одного на другого. — Такое невозможно! — На это не потребовалось много времени, — ответил Вэнс. — Между прочим, отдых пошел мне на пользу. — Уэйн улыбнулся. — Давно уже не чувствовал себя так хорошо. Правда, цена моего здоровья оказалась очень высокой. Лейси смотрела на свои руки, лежащие на коленях. — Что же нам делать? Дети… — С детьми все в порядке, — ответил Уэйн. — Они полностью обеспечены. Как ты, должно быть, помнишь, несколько лет тому назад я учредил для каждого из них фонд. Из своего заработка. Не касаясь денег Колдеров. Никто, ни один кредитор не сможет добраться до этих фондов. — Он улыбнулся. — Я забыл учредить такой фонд для себя. — Деньги Колдеров пропали? — спросила Лейси. — Их больше нет? Уэйн встал. — Я думаю, ты согласишься с нами, Лейси. Вэнс, я, судья Феррис пришли к общему мнению. Думаю, и твое будет таким же. Фамилия Колдер что-то да значит. В Новой Англии, в Нью-Йорке. Как и фамилия Уитфилд. Нас знают за нашу честность, справедливость… — В последнее время глупость, — ввернул Вэнс. — Мы может поиграть в банкротство, — продолжил Уэйн, — но не думаю, что твой прадед, твой дед, твой отец одобрили бы эту идею. И я ее не приемлю. — Вэнс? — Я тоже. — Брат Лейси откашлялся. — Естественно. Я, возможно, глуп. Но в бесчестии меня не упрекнешь. — Я знаю, — откликнулась Лейси. — Благодарю. — Мы пришли к единому мнению, и ты, надеюсь, с нами согласишься, что всю нашу собственность необходимо обратить в наличные и расплатиться с нашими долгами. — И что это значит? — спросила Лейси. — Мы должны продать все, что связано с фамилией Колдер, — ответил Вэнс. — Этот дом? Наш дом? «Пэкстон лендинг»? — Дети хорошо обеспечены, — ответил ей Уэйн, — но их годового дохода не хватит на содержание этого дома. На его покупку у тебя. И я искренне сомневаюсь, что они захотят его покупать. — Уэйн, ты же не можешь идти работать. У тебя больное сердце. Это все знают. — Едва ли мне предложат работу. После такого провала. Так что я тоже не смогу купить у тебя «Пэкстон лендинг». Нет у меня таких денег. Да и негоже мне покупать родовое гнездо Колдеров. Вряд ли меня поймут. — О боже. — Лейси оглядела кабинет. — Мой прадед работал в этой комнате. — Да. — Уэйн через окно смотрел на розарий. — Работал. — Почему вы не сказали мне… — Подумали, что лучше подождать до нашего традиционного приема на День труда. Вчерашний вечер тебе понравился, не так ли? Ты любишь принимать гостей. — Мои волосы… Уэйн всмотрелся в жену. Его бы не удивило, если б она сломалась. — Прекрасно выглядят. — Сколько у нас времени? — спросила Лейси. — Когда все это рухнет нам на головы? — Если ты не возражаешь, мы обо всем объявим во вторник. Расскажем о том, что произошло. О том, что берем ответственность на себя. О том, что постараемся удовлетворить все запросы наших кредиторов. — А что потом? — спросила Лейси. — Ставлю пятьдесят против одного, моя жена разведется со мной, — ответил Вэнс. |
||
|