"Стражи" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)* * *До могилы Сары мы шли молча. Она уже не держала меня под руку. Мы, ирландцы, жалостливый народ. Я вполне мог бы без этого тогда обойтись. Могила была в идеальном порядке. Простой деревянный крест с именем Сары. Вокруг лежат: медвежата лисята конфеты браслеты. Все аккуратно разложено. Энн пояснила: — Ее друзья. Они все время ей что-нибудь приносят. На меня это хуже всего подействовало. Я попросил: — Энн, оставь ей розы. Ее лицо просветлело. — Правда, Джек, ты не против? Она обожает розы… обожала. Никак не привыкну к прошедшему времени. Как я могу говорить о ней в прошлом, это же ужасно! — Она осторожно положила розы и села около креста. — Я собираюсь вырезать на камне одно слово: ПОЭТ. И все. Ей так хотелось стать поэтом. Я не знал толком, как положено себя вести на кладбище. Встать на колени? Тут я понял, что Энн разговаривает с дочерью. Тихие, еле слышные звуки, которые отзывались в самой глубине моей души. Я попятился. Пошел по дорожке и едва не столкнулся с пожилой парой. Они сказали: — Дивный день, верно? Господи. Я все шел, пока не оказался у могилы своего отца. Сказал: — Пап, я здесь случайно, но разве все мы не попадаем сюда случайно? Я был явно не в себе. Видел бы меня Саттон! Он силком заставил бы меня выпить. На могиле стоял камень — это было хуже всего. Полный конец, больше никаких надежд. Простой крест лучше, он по крайней мере временный. Подошла Энн: — Твой отец? Я кивнул. — Ты его любил? — Господи, очень. — Какой он был? — Знаешь, мне никогда не хотелось быть таким, как он, но я не возражал бы, если бы люди относились ко мне так же хорошо, как к нему. — Где он работал? — На железной дороге. В те времена это была совсем не плохая работа. Вечером, часов в девять, он надевал свою фуражку и шел выпить пива. Две кружки, не больше. Иногда он вообще никуда не ходил. Проверить, алкоголик ли, легко: можешь ограничиться двумя кружками или нет. Вот я, например, буду терпеть целую неделю, а потом выпью четырнадцать кружек в пятницу. Она неуверенно улыбнулась. Говорить пришлось мне. — Когда я поступил в полицию, он ничего не сказал, только: «Смотри не спейся». Когда меня оттуда вышвырнули, сказал: «То, как тебя уволили, идет тебе больше, чем былые заслуги». Еще раньше, во время учебы в Темплеморе, один инструктор заявил: «Судя по всему Тейлор из тех, у кого яркое будущее позади». Еще тот шутник. Он сейчас советник премьер-министра, так что, можно считать, получил по заслугам. Мой отец обожал читать, всегда разглагольствовал по поводу силы печатного слова. После его смерти меня на улице остановил один мужик и сказал: «Твой отец был настоящий книгочей». Мне надо было выбить эти слова на камне. Ему понравилось бы. — На этом я выдохся. Но в голове вертелась еще пара мыслей, и я добавил: — У меня друг есть, Саттон. Он когда-то носил футболку с надписью: ЕСЛИ ВЫСОКОМЕРИЕ — БОЖИЙ ДАР, ОСТЕРЕГАЙСЯ СВЯЩЕННОГО ГОРОДА Энн не поняла и прямо сказала: — Не понимаю. — Ты и его не поймешь. Я и сам, наверное, его не понимаю. Энн спросила, не хочу ли я зайти к ней домой, посмотреть, как она живет. Я ответил: — Конечно. Она жила в Ньюкасл-парк. Прямо рядом с больницей. От морга ведет проезд, он называется Путь к Мессе. Вряд ли я смог бы часто по нему ходить. Дом оказался современным, светлым, чистым и удобным. Обжитым. Она сказала: — Заварю чай. Что и сделала. Она вернулась с подносом, на котором возвышалась куча бутербродов. Старомодных, настоящих, с хрустящим хлебом, толстым куском ветчины, маслом и помидором. — Выглядит аппетитно, — заметил я. — Я покупаю хлеб у Гриффина. Всегда свежий. После второй чашки чая я сказал: — Энн, мне надо с тобой поговорить. — Ох, как зловеще звучит. — Насчет расследования. — Тебе нужны деньги? У меня есть еще. — Сядь. Мне не нужны деньги. На меня тут… вроде с неба свалились, так что не волнуйся. Слушай, если я скажу, что человек, виновный в смерти Сары, умер, тебе этого будет достаточно? — Что ты имеешь в виду? Действительно умер? — Да. Она встала: — Но ведь никто не знает. Я что хочу сказать — все продолжают считать ее самоубийцей. Я не хочу, чтобы ее друзья и люди в школе так думали. — Ладно. — Ладно? Что это значит, Джек? Ты можешь доказать правду? — Не знаю. Это означало, что придется приняться за Плантера. Если бы она согласилась на мое предложение, я мог бы оставить его в покое. Я так думаю. Но Саттон точно не собирался снять его с крючка, так что, видимо, и у меня выбора не было. |
||
|