"Стражи" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)* * *Саттон довез меня до дома. По дороге мы не разговаривали. Теперь он спросил: — Мне зайти? — Нет. — С тобой все будет в порядке? — Понятия не имею. — Слушай, Джек… Это был несчастный случай. К тому же велика ли потеря? Этот парень — настоящее дерьмо, воздух без него станет чище. — Да. Увидимся. Не успел я открыть входную дверь, как появилась Линда и сказала: — Привет, Джек. Я не ответил, протиснулся мимо. Слышал, как она возмутилась: — Это надо же! Да плевал я на нее! Прежде всего я принял душ. Так тер кожу, что стало больно. Все еще ощущал слюну Форда на своем лице. Как ожог. Зазвонил телефон, я снял трубку и проворчал: — Что надо? — Джек, это Энн. — Да… так в чем дело? — Ты в порядке? — Черт. Перестаньте вы все задавать мне этот дурацкий вопрос. — Я швырнул трубку. Надел рубашку большого размера с надписью: ДАЙ ЕМУ ПИНКА! Напялил древние штаны. Еще одной стирки они не выдержат. Обычно в этом облачении я мерзну. Но не на этот раз. Достал бутылку коньяка. Я человек простой, коньяк ненавижу. Похмелье после него зверское. Сломал печать. Прошел в кухню и вымыл стакан. Тот самый. На донышке все еще можно было прочитать: «Роше», $ 4.99. Вымыл тщательно, чтобы не пахло текилой. Вернулся в гостиную. Бифштекс, который я съел у Форда, лежал в желудке, как кусок свинца. Попытался вспомнить все, что думал насчет коньяка. Особенно, что говорил О'Нил по поводу того, что он отбирает у тебя тот самый воздух, который дает. Вслух сказал: — Да-да… Да. Да. Да. — И сделал первый глоток Нормально. Даже неплохо. Более того: легко пошел. Налил еще. В «Анонимных алкоголиках» предупреждают о приступах жалости к себе. Мол, бедный я, бедный, налью-ка еще. Впрочем, я уже приложился. Верно! Разумеется, меньше всего я испытывал чувство жалости. Жаль, конечно, что чертов говнюк разбил голову о журнальный столик. Или журнальный столик разбил ему голову? Я постарался выкинуть из головы эту картину. Большая ли это потеря? Извращенец, портящий молодых девчонок И все же я не находил себе оправдания. Зазвонил телефон. Снял трубку: — Слушаю. — Джек, это Саттон. — Понял. — Как ты там? — Нормально. — Небось пьешь? — С чего ты взял? — По твоей речи сужу. — Ты кто? Моя мать? — Слушай, брось этот тон. Я просто хотел сказать, что ты не один, приятель. Я заскочу, закажем большую пиццу, видак посмотрим. — Прямо как свидание. — Господи, Джек. Не знаю, что ты там пьешь, но на тебя это не похоже. — На тебя тоже. — И я повесил трубку. Теперь я принялся расхаживать и приговаривать: — Кому ты нужен, мне на фиг не нужен. И пусть никто не звонит. Я вырвал из стены телефонный шнур. Включил радио, нечаянно попал на лирику. Передавали «Элизе». Мне ужасно нравится, подумал я, завтра первым делом пойду и куплю. Спустя некоторое время, после того как я покрутил диск и попал на четыре разные станции, я уже собирался купить на следующий день: Элвиса «Иглз» Джеймса Ласта и братьев Фари. Потом подумал: «Зачем ждать до завтра?» Посмотрел на бутылку. О Господи! Почти пустая. Неужели пролил? Наверняка. Это все объясняет. Потребовались усилия, чтобы собраться, поскольку я постоянно наталкивался на мебель. Наконец я был готов и крикнул: — Сайонара,[2] ублюдки! Пустая комната не ответила. |
||
|