"Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" - читать интересную книгу автора (Рэде Патриция)


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, в которой Симорен и Элианора кое-что проверяют и кое-что узнают

Вернувшись в кухню, Симорен и Элианора первым делом принялись проверять надежность заклинания. Сначала Симорен, а за нею и Элианора бросили по щепотке перитрума девичьего в воздух и громко произнесли заклинание. Потом они быстро протянули руки и подержали ладошки над пламенем свечи. И не обожглись нисколечко. Только Элианора хихикнула и заявила, что язычок огня щекочет почти так же, как и кончик орлиного пера.

— Интересно, на сколько времени хватает одного заклинания? — полюбопытствовала Элианора.

— Точно не знаю, — ответила Симорен, — на час или два. Но для того чтобы убедиться в этом, мне нужно его испытать не только свечкой. Скоро вернется Казюль. Тогда и проверим по-настоящему.

— Ты собираешься проверять драконьим пыхом? — испугалась Элианора. — Хочешь, чтобы Казюль дохнула на тебя своим пламенем? Хорошенькая проверка! А если заклинание не сработает?

— Тогда я попрошу Казюль снова отправиться со мной к Морвен. Она наверняка поможет. Да не смотри ты на меня как на дурочку! Я и не собираюсь подставляться целиком огненному дыханию драконши. Просто протяну палец. Ну, так же, как мы только что делали со свечкой.

Элианора с сомнением покачала головой.

— Пальца тоже жалко, — протянула она.

— А если заклинание не охраняет от драконьего огня? — спросила Симорен. — Дыхание разъяренного дракона — это тебе не свечка! Я не желаю изжариться, когда гости Казюль снова соберутся и одному из них не понравится мой вишневый компот!

Элианора не нашлась что возразить, но и соглашаться не спешила. Спор прервало появление Казюль. Выяснив, в чем дело, драконша поначалу ни за что не соглашалась дыхнуть огнем даже на палец Симорен.

— Ни к чему мне принцесса-калека, — ворчала она. Но в конце концов, когда Симорен сунула руку в огонь факела, а потом и вовсе в горящий очаг, Казюль нехотя согласилась, сказав, что пламя своего дыхания будет раздувать постепенно. Драконша прижалась к земле, приподняла голову и шумно дыхнула. Из ее пасти вылетел клуб дыма и заиграли языки пламени. Правда, очень короткие, как в разгорающемся костерке. Симорен осторожно протянула палец. Затем окунула в огненное дыхание всю руку. И наконец, сама ринулась в самую середину разбушевавшегося пламени. Заклинание работало отлично! Даже кончики волос принцессы не опалило горячее огненное дыхание драконши.

— Вот видишь, — удовлетворенно сказала Симорен, когда Казюль умерила дыхание и словно бы проглотила огненные языки. — Теперь ты довольна?

— Еще как довольна! — пылко воскликнула Элианора. — И все же надеюсь, что мне не придется испытать на себе действие заклинания. Я готова была зажмуриться от страха, но еще больше боялась, что ты улетучишься легким дымком или рассыплешься горсткой пепла, пока я буду стоять с закрытыми глазами. Очень хотелось увидеть тебя напоследок!

— Может, сама попробуешь? — спросила Симорен.

— Нет-нет, — замахала руками Элианора. — И смотреть-то на это страшно. Я и так верю, что заклинание хорошее.

— Да и я, честно говоря, слишком много огня выдохнула за один раз, — просипела Казюль. — Начинаю перегреваться.

— Не хочешь — как хочешь, — пожала плечами Симорен. — Тогда, пожалуй, стоит навести порядок. А то все в саже и каких-то пятнах.

Элианора осталась помочь Симорен помыть пол, посуду и вообще убрать все следы заклинания. За работой Элианора совсем успокоилась и даже повеселела. На прощание Симорен отсыпала ей немного перитрума девичьего и заставила повторить стишок, приводящий заклинание в действие.

— Помни, тебе надо произнести лишь две последние строчки, потому что заклинание уже сотворено и его надо только подтолкнуть. — Не перепутаешь?

— Всего две строчки да еще и в рифму? Ни-ког-да! — радостно засмеялась Элианора. — У меня память, конечно, девичья, но не дырявая!

— И все же повтори еще раз вслух, — попросила Симорен.

— Пожалуйста! — с готовностью откликнулась Элианора и продекламировала: — Силою ветра, земли и воды от неминучей спасаюсь беды! Ну что, довольна?

С этим она распрощалась и вприпрыжку побежала к себе, в пещеру дракона Ворауга. А Симорен отправилась в главную пещеру порасспросить Казюль о том, что новенького узнали они с Роксимом о Пещерах Огня и Ночи.

Казюль была явно не в духе. Наверное, действительно перегрелась. Не желая раздражать драконшу своим присутствием, Симорен попросила разрешения пойти почитать книгу, взятую у Морвен.

— Она в сокровищнице, — буркнула Казюль. — Там и читай. Надеюсь, вычитаешь что-нибудь такое, чего мы с Роксимом не заметили.

Симорен кивнула, взяла лампу и поспешила выскользнуть из пещеры, пока Казюль не передумала. Книга лежала рядом с горкой сапфиров, придавленная небольшой золотой короной. Симорен вытащила книгу и подошла к большому и крепкому дубовому столу, рассчитанному на то, чтобы считать на нем россыпи тяжелых золотых и серебряных монет. Принцесса раскрыла книгу и углубилась в чтение.

Книга оказалась скучнее, чем говорила Казюль. Бесконечные «вероятно», «возможно», «как бы сказать», «может быть» и длиннющие предложения, где перепутались туманные рассуждения, пространные объяснения и подробные описания странных обычаев таких мест, о которых Симорен и слыхом не слыхивала. Прочитав всего несколько страниц, Симорен отложила книгу, пошла за пером, чернильницей и бумагой, чтобы записать те сведения, которые показались ей важными. Второй раз перечитывать «Путешествие через Пещеры Огня и Ночи» она не желала.

Последующие три дня Симорен каждую свободную минутку проводила в сокровищнице, упорно штудируя скучную книгу Де Монморенси. Прочитав страницу-другую, она начинала отчаянно зевать, на третьей странице ее клонило ко сну, и принцесса поскорей захлопывала книгу, чтобы и вовсе не заснуть. И все же в конце концов у нее составилось несколько страниц записей о Пещерах Огня и Ночи, хотя не обнаружилось ничего такого, что могло бы интересовать колдунов.

Через несколько дней ее навестила Элианора. Лицо принцессы просто светилось несказанной радостью.

— Сработало! — весело воскликнула она, вбегая в библиотеку, где Симорен трудилась над своими записями. — Кередвел исчезла! Терандил освободил ее, как ты и задумала!

— Прекрасно, — улыбнулась Симорен. — Все идет как надо.

— А теперь что? — с интересом спросила Элианора, усаживаясь рядом с Симорен.

— Вот, — указала Симорен на страницы записей, усеявших стол. — Казюль уверена, что эта проклятая книга, которую она взяла у Морвен, подскажет нам, за чем охотятся колдуны. Но я выписала все, что мне показалось интересным, но ничего, что казалось бы интересным колдунам, не нашла.

— А может быть, просто не заметила? — предположила Элианора.

— Не знаю, — с сомнением покачала головой Симорен. — Может, я и не догадываюсь.

— Ну-ка, ну-ка, — заинтересовалась Элианора, вытягивая из кипы бумаги один листок с записями. Она пошевелила губами и, нахмурившись, спросила: — И что это значит?

Симорен заглянула в листок, который держала Элианора.

— «Таковы эти Пещеры Огня и Ночи, в некотором смысле бесконечно малые, тогда как Пещеры Судьбы, наоборот, не такие, хотя было бы нелепо заявлять, что эти описания верны для обеих групп пещер, но в своей полноте...» Уфф! Это я списала слово в слово. Вся книга такая. Я думаю, это означает, что даже осколочек из Пещер Огня и Ночи обладает той же волшебной силой, что и вся пещера целиком.

— Ты уверена? — спросила Элианора. — А я думаю, тебе пора остановиться, пока с этой книгой ты окончательно не потеряла голову.

— Я уже остановилась, — сказала Симорен. — И запуталась. А что у тебя?

— У меня кончился перитрум девичий, — прошептала Элианора, глядя в стол. — Я надеялась, что ты пойдешь со мной пособирать еще.

— Кончился? — удивилась Симорен. — Но как же это случилось?

Элианора виновато улыбнулась.

— Мне пришлось в эти дни пользоваться огнезащитным заклинанием чуть ли не каждый час, — созналась она. — Ворауг последнее время стал ужасно раздражительным. Вчера у меня в гостях была Халланна. Дракон вошел и принялся ни с того ни с сего рычать, изрыгая пламя. Бедняжка Халланна перепугалась до смерти. Если бы не заклинание, он наверняка поджарил бы своим дыханием нас обеих.

— Что же с ним происходит?

— Не знаю. Он же не рассказывает мне о делах драконов, о колдунах и своих затеях. Не то что твоя Казюль.

Симорен задумалась.

— Может, Казюль знает, что все это значит? — проговорила она. — Сегодня же вечером выспрошу у нее все о Ворауге. Да-да, ты права, я слишком увлеклась книгой Морвен и отвлеклась от наших дел.

— Спасибо тебе, — с облегчением вздохнула Элианора. — И ты пойдешь со мной за перитрумом девичьим? Здорово! А то я никогда не собирала травы и ни за что не отличу одну от другой.

Симорен сложила в стопку записи, вынесла из кладовой пещеры две плетеные корзинки и маленький нож и кивнула Элианоре.

— В какую сторону отправимся? — спросила Элианора, когда они вышли из пещеры наружу.

— Направо, — сказала Симорен. — В той стороне, слева, тропа, которую заколдовал Земенар. Боюсь, что она до сих пор частично невидима.


Тропинка, ведущая через Ущелье Серебряного Льда, вилась и кружила между входами в соседние пещеры драконов. Чуть ли не все валуны у входов хранили темные отметины огненного драконьего дыхания, кусты были опалены, а трава выжжена дотла.

— Да, придется нам топать до самого Заколдованного Леса. Поблизости не найти и простой травы, не говоря уж о лечебных травках! — жалобно простонала Элианора.

— Погоди-ка! — остановила ее Симорен. — Взгляни вон туда. За тем громадным валуном с трещиной посередине что-то зеленеет.

Элианора проследила взглядом за вытянутой рукой Симорен.

— Кажется, и вправду что-то зеленое, — недоверчиво протянула она.

Валун, на который показывала Симорен, был огромным и лежал внизу, у самого подножия крутого косогора. Ни кустика, ни выступа, за который можно уцепиться, лишь усыпанный мелкими камешками склон. Валун раскололся на две части, и между ними вполне мог протиснуться кто-нибудь не очень большой и толстый.

— Пойдем взглянем, — предложила Симорен.

Она решительно подошла к самому краю откоса, плотно обернула юбки вокруг ног, села на землю, поставив корзинку на колени, и заскользила вниз по склону, поднимая огромное облако пыли и такой шум и грохот, будто сыплется вниз лавина камней. До подножия косогора Симорен добралась невредимой и встала, отряхивая юбки. Пелена пыли была такой густой, что сквозь нее Симорен едва различала стоящую наверху Элианору. Кашляя и чихая, она и слова произнести не могла.

— Симорен! — позвала Элианора. — Что с тобой?

— Пыль! Всего лишь пыль! — откликнулась Симорен придушенным голосом. Она зажимала нос и рот платком, сразу ставшим серым от клубящейся в воздухе пыли. — Теперь твоя очередь. Давай!

— А может, мне пойти в обход? — неуверенно спросила Элианора.

— Не тяни время. И не бойся. Не так уж это страшно.

— Да, легко говорить, когда уже спустилась, — пробормотала Элианора.

Но все же подхватила юбки, прижала к груди корзинку и, зажмурившись, скользнула вниз по склону. Скатилась Элианора благополучно, только подняла еще больше пыли. Симорен поскорей дала ей платок, и они переждали, пока вся пыль осядет.

Оказалось, что две половинки валуна развалились так широко, что между ними образовалась довольно широкая расселина, усеянная мелкими осколками камней и сухими листьями, густо припорошенными пылью. Правда, Симорен и Элианоре пришлось идти гуськом, ступая след в след.

По другую сторону валуна раскинулась зеленая долина, зажатая со всех сторон горами, словно дно гигантской чаши. Меж редкими кустиками почти по пояс поднимались густые травы и цветы. На круглом камне грелась в лучах солнышка белка. При появлении Симорен и Элианоры она вспрыгнула на небольшое деревце и скрылась в листве.

— Какая красота! — восхищенно воскликнула Элианора. — Трава не опалена, а камни не почернели от огненного дыхания драконов. Похоже, до нас никто здесь никогда и не бывал.

Симорен внимательно огляделась. Кажется, Элианора права. Выветрившиеся серые камни, покрытые лишайниками, кривоствольные деревца, упрямо растущие даже из расселин валунов, сочная, свежая трава. И ни единой горелой проплешины, что оставляют обычно языки пламени, вырывающиеся из пасти тяжело дышащего дракона.

— И все же это странно, — с сомнением проговорила Симорен.

— Почему? — недоуменно спросила Элианора.

— Эти горы не так высоки, чтобы над ними не могли пролететь драконы, а находятся они как раз в середине драконьих владений. Почему же тогда драконы здесь не бывают? Обычно они облетают все свои владения.

— Может, они пролетают над долиной так быстро, что не успевают ничего опалить? — предположила Элианора.

— Ладно. Спрошу у Казюль, — сказала Симорен и почти скрылась в густой траве. — Давай-ка разбредемся в разные стороны. Так мы быстрее обойдем всю долину.

— Сначала покажи мне, что искать, — попросила Элианора, — я ведь не отличу репку от морковки и не смогу узнать перитрум девичий, даже если за мной будет гнаться огнедышащий дракон.

Симорен согласно кивнула, и они пошли рядом, с шуршанием раздвигая высокие стебли травы. Не успели принцессы пройти и нескольких шагов, как Симорен увидела лужайку, а на ней несколько белых цветов с головками, похожими на перламутровые пуговички. Это было то, что она искала.

— Вот, — сорвала Симорен один цветок. — Это и есть перитрум девичий. Хорошо, что они еще не отцвели.

Элианора внимательно оглядела, потрогала, понюхала цветы и листья перитрума.

— Теперь-то я наверняка их различу, — обрадовалась она.

Они срезали стебельки с распустившимися цветами, но оставили нетронутыми те, что еще были в бутонах.

— Ищи другую полянку, — велела Симорен.

— Погляжу вон там, — сказала Элианора и смело двинулась в сторону.

Они нашли еще несколько кустиков перитрума девичьего, и постепенно их корзинки стали наполняться.

— Думаю, этого достаточно, — сказала наконец Симорен. — Ты...

— Тс-с-с! — зашипела Элианора, хватая Симорен за руку. — За кустами кто-то есть!

Симорен быстро обернулась. Верхушки густой травы пригибались темнеющим зигзагом, словно кто-то пробирался сквозь заросли, приминая ногами податливые слабые растения.

— Ты права, — сказала Симорен и смело двинулась вперед.

Элианора тянула Симорен за руку, пытаясь ее остановить.

— Ты же не собираешься идти смотреть? — испуганно шептала она.

— А как же мы выясним, кто это? — спросила Симорен.

Она резко вырвала руку, приблизилась к кустам и осторожно выглянула из-за них. Элианора старалась держаться за спиной своей безрассудно смелой подруги.

По другую сторону кустов спиной к Симорен стоял темнокудрый человек в шелковом коричнево-голубом плаще. Он набивал зазубренными темно-красными листьями маленькую полотняную сумочку. На земле рядом с ним лежал длинный полированный посох.

— Анторелл?! — удивленно вскрикнула Симорен.

Человек дернулся, словно его ужалила пчела, молниеносно нагнулся и схватил свой посох. Это и в самом деле был Анторелл. Он тут же изобразил на лице приятную улыбку и быстро засунул полотняную сумочку в рукав.

— П-принцесса Симорен? — запинаясь проговорил он. — Что ты здесь делаешь?

— Я собиралась то же самое спросить у тебя, — парировала Симорен.

— Колдуны ходят там, где пожелают, не отчитываясь ни перед кем, — надменно ответил Анторелл.

— Может, за пределами Утренних Гор они так и делают, но здесь обязаны спрашивать разрешения у драконов, — твердо сказала Симорен.

— Откуда тебе знать? — Анторелл попытался усмешкой скрыть смущение.

— Симорен... — толкнула ее в бок Элианора, — он твой знакомый?

— Прости, я не представила, — церемонно произнесла Симорен. — Это Анторелл, один из соседних колдунов. Анторелл, это принцесса Элианора из герцогства Тур-на-Болоте. А сейчас она принцесса дракона Ворауга.

Элианора сделала реверанс, невнятно пробормотав какие-то вежливые слова. Анторелл, опешивший поначалу от встречи с Симорен, уже успел оправиться от испуга и смущения.

— Принцесса Ворауга? — улыбнулся он. — Очень приятно. Однако дракон Ворауг мог бы и не посылать тебя так далеко...

— Он и не знал... ой! — вскрикнула Элианора, потому что Симорен больно ударила ее носком туфли по лодыжке, чтобы та не проболталась.

— Не знал чего? — подозрительно нахмурился Анторелл.

— Того, что мы встретим здесь тебя, — тут же откликнулась Симорен.

— Откуда вы знаете, что он не знал? — подозрительно спросил Анторелл, но тут же спохватился: — Конечно, не знал! Это не его дело!

Симорен очень хотелось расспросить: какое же дело, до которого нет дела даже дракону, привело колдуна в долину? Но она опасалась назойливыми расспросами вызвать подозрение Анторелла и решила, как и в прошлую встречу с колдунами, притвориться дурочкой.

— Не понимаю, какое такое дело? — захлопала она глазами. — Да и не моего ума это дело.

— Конечно, — снисходительно усмехнулся Анторелл, но взгляд его при этом был таким острым, что у Симорен заныли зубы. — Но я рад встрече.

— И я так рада, — изобразила на лице самую свою глупую и наивную улыбку Симорен.

Анторелл в свою очередь состроил такую масленую улыбку, что Симорен всю передернуло от отвращения.

— Так и быть, я не расскажу Вораугу, что вы без спросу гуляете так далеко от пещеры, — важно кивнул Анторелл. — Но и вам не обязательно докладывать ему о нашей встрече.

— Да мы и не собирались. — Тут Симорен говорила чистую правду.

— Отлично! — обрадовался Анторелл. — Тогда я провожу вас обратно?

Элианора растерянно поглядела на Симорен.

— Но мы не торопимся, — широко раскрыла глаза Симорен. — Нам еще надо собрать букет васильков и маргариток. — Она услышала, как за спиной фыркнула, сдерживая смех, Элианора.

— Маргаритки? — недоверчиво переспросил Анторелл. — Так вы пришли за цветочками?

Симорен усиленно закивала.

— И еще васильки, и лен, и всякие другие цветочки, что здесь растут, — пропела она, широко взмахивая рукой. — Они такие хорошенькие, когда стоят в вазе с водой на кухне.

— Да, это очаровательно, — поддакнул Анторелл. Он все еще не верил Симорен и искал способ побыстрей спровадить принцесс. — Давайте я вам помогу. Так будет намного быстрее.

— О, мы не смеем задерживать тебя, — поспешила отказаться Симорен.

Анторелл явно не желал оставлять принцесс одних в долине, но Симорен не поддавалась ни на какие уловки. Поговорив еще минуты две-три, Анторелл вынужден был уйти. Он не исчез с помощью колдовского заклинания, а просто-напросто поплелся через долину пешком. Симорен провожала колдуна глазами до тех пор, пока он не пропал из виду среди кустов. Ее удивляло, что колдун не воспользовался заклинанием. Неужто это неспроста?

— Ох, — облегченно вздохнула Элианора. — Но почему ты так упорно не хотела уходить, а, наоборот, выпроваживала его? Я так боялась, что колдун, разозлившись, превратит нас в жаб или ящериц.

— Я хотела разузнать, что он замышляет, — сказала Симорен. — К тому же Анторелл не такой уж умелый волшебник. Он и в белку-то превратиться не сможет.

Элианора немного успокоилась, а Симорен, наоборот, не успокоилась до тех пор, пока не убедилась, что Анторелл убрался восвояси. Она подошла к тому месту за кустами, где стоял колдун, и принялась внимательно обследовать каждую примятую или сорванную травинку. Поначалу Симорен не обнаружила ничего необычного. Но тут она заметила темно-красное растение с зазубренными колючими листьями. В том месте, где листочки были сорваны, выступил густой сок.

— Взгляни-ка, — позвала она Элианору.

— Что это? — спросила та, нагибаясь.

— Не знаю, — задумчиво проговорила Симорен. — Такие растения я уже замечала, когда мы собирали перитрум девичий, но думала, что это обычные сорняки.

— Может, так оно и есть?

— Колдун не станет тайком пробираться в драконьи владения, чтобы здесь украдкой собирать сорняки. Ведь им для заклинаний вовсе не нужны никакие травы. Так чего же нужно было Антореллу от этих колючек?

Элианора еще раз внимательно оглядела сочащиеся соком стебли.

— Наверное, это ему нужно для какого-нибудь колдовства, — предположила Элианора.

— Вот мне и любопытно, для какого? — Симорен протянула руку, осторожно отломила веточку с листьями и завернула ее в платок. Сунув его в карман, Симорен огляделась. — Давай посмотрим, не собирал ли колдун еще чего-нибудь.

Анторелл оставил за собой темный след склоненных, смятых и сломанных стеблей, по которым легко можно было проследить, откуда он пришел. Симорен и Элианора прошли по следу колдуна и внимательно изучали каждую травинку, но ничего больше не обнаружили.

— Вряд ли мы здесь еще что-нибудь найдем, — сказала Элианора, откидывая со лба свои абрикосовые волосы. — К тому же становится ужасно жарко.

— Ты заметила, что в этом месте долины уже нет тех темно-красных растений? — спросила Симорен. — То-то Анторелл так торопился увести нас сюда.

— Давай-ка убираться отсюда поскорей, — поторопила ее Элианора. — Не ровен час, колдун вернется, чтобы проверить, что мы здесь делаем.

Симорен сомневалась, что Анторелл посмеет снова показаться в долине, но согласно кивнула и пошла к развалившемуся на две половины валуну. Элианора шла следом и молчала, и Симорен была благодарна подружке за это: ей хотелось спокойно поразмыслить надо всем, что случилось. Из того, что сказал и чего постарался не говорить Анторелл, выходило, будто Ворауг знал о посещении долины колдунами. Неужто дракон им помогает? Не может того быть! А вдруг? Тогда становится ясным, почему в последнее время Ворауг был таким неспокойным, нервным и раздражительным.

Придя назад к пещере, Симорен постаралась забыть все свои сомнения и опасения. Они с Элианорой вытряхнули из корзин собранные травки, связали их пучками и повесили сушиться в темном углу кухни.

— Когда же я смогу воспользоваться этим перитрумом? — спросила нетерпеливая Элианора.

— Не так скоро, — ответила Симорен. — Он будет сохнуть не меньше недели. Но если тебе не терпится, попробуй использовать его и раньше. В рецепте заклинания не сказано, насколько сухим должен быть перитрум девичий. Мы можем перемешать свежие цветочки со щепоткой высохших лепестков.

Элианора обрадовалась:

— Ты же знаешь, как мне это необходимо!

— Но предупреждаю — я не уверена, что заклинание, настоянное на такой смеси, сработает как надо, — остерегла подружку Симорен.

Она оторвала свежий лепесток, смешала его в ладонях с сухим, подкинула в воздух и быстро прочитала заклинательный стишок.

— Вот! Теперь зажги свечку.

Элианора поставила на стол зажженную свечу. Симорен подошла и раскрыла ладонь над пламенем.

— Кажется, работает, — сказала она и опустила ладонь пониже. Язычки пламени скользнули между растопыренными пальцами.

Вдруг огонь охватил рукав ее платья. Симорен поспешно отдернула руку и другой рукой стала хлопать по рукаву, стараясь сбить пламя. Элианора быстро схватила ведро с водой и плеснула на Симорен. Зашипев, огонь погас, свечка потухла, а обе принцессы изрядно промокли.

— Ой, извини! — растерялась Элианора. — Ты сильно обожглась?

— Нет, — сказала Симорен, разглядывая пальцы. — Я ничего не почувствовала. Но прежде огонь не мог опалить даже платье.

— Может быть, из-за того, что мы примешали свежую травку? О, я так надеялась, что смогу использовать перитрум сразу! — расстроилась Элианора.

— Если у тебя совсем не осталось сушеного перитрума, возьми у меня, — предложила Симорен. — Моя драконша так редко раздражается и плюется огнем, что мне на крайний случай хватит щепотки-другой.

— Спасибо! — пылко воскликнула Элианора. Симорен подвернула мокрые рукава и пошла доставать из банок сушеные травы.