"Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" - читать интересную книгу автора (Рэде Патриция)


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, в которой снова появляется надоедливый Терандил, а Симорен произносит заклинание

Остаток путешествия прошел без приключений. Королевскую пещеру на обратном пути они прошли легче и быстрее, а тьма опустилась всего лишь один раз и ненадолго. Как только они вернулись домой, Казюль не мешкая взяла книгу, которую дала им Морвен, свернулась вокруг камня на солнышке у входа в пещеру и углубилась в чтение, пока Симорен готовила обед. До позднего вечера драконша не отрывалась от книги. Принцесса с любопытством посматривала на Казюль, которая осторожно переворачивала хрупкие пожелтевшие страницы тяжелой когтистой лапой. А на следующее утро Казюль встала пораньше и улетела посоветоваться с Роксимом.

Симорен так устала от вчерашней поездки верхом на драконше, что решила не заниматься уборкой. Вместо этого она отправилась в сокровищницу Казюль и принялась перебирать и пересматривать все кувшины и бутыли в поисках толченых куриных зубов. Симорен не забыла запрета Казюль и поэтому сразу же отставила в сторону бутыли, закупоренные пробками. Поскольку в сокровищнице было темновато, она сложила кувшины и бутыли в подол передника и собиралась уже вынести их в более светлое место, как вдруг услышала снаружи чей-то приглушенный толстыми каменными стенами голос.

— Ну вот! — расстроилась Симорен. — Опять! Я думала, что они подольше не станут тревожить меня.

Она похватала оставшиеся бутыли, не забыла закрыть за собой дверь и поспешила через лабиринт коридоров и тоннелей посмотреть, кто же на этот раз появился перед пещерой.

Это был, конечно же, Терандил!

— Ну, что тебе надо? — сердито воскликнула Симорен. — Я же просила не спасать меня раньше чем через месяц!

— Я беспокоился, — пролепетал Терандил. — Говорили, что ты сломала ногу. Но кажется, я ошибся...

— Конечно! — ответила Симорен. — А кто тебе об этом сказал?

— Некий рыцарь в гостинице у подножия горы, — зачастил принц.— Он был там вчера и толковал о принцессе, которую пытался освободить. А та рассказала ему о принцессе, томящейся в плену у драконши Казюль. Я сразу догадался, что речь идет о тебе, стал расспрашивать. Тот рыцарь и поведал мне, будто ты сломала ногу и еще целый месяц не сможешь ходить.

Симорен постаралась скрыть улыбку. Значит, Элианора не подвела и нашептала Халланне выдумку о сломанной ноге Симорен. А глупышка Халланна, надеясь на то, что все рыцари теперь кинутся спасать только ее, не преминула передать эту выдуманную историю первому попавшемуся спасителю.

— Видишь, все оказалось путаницей и чепухой. Можешь перестать волноваться, — успокоила принца Симорен. — Отправляйся домой. Мне некогда. Надо еще выяснить, что там в этих кувшинах.

— Симорен, — тихим голосом, но настойчиво проговорил Терандил, — нам надо поговорить.

— Хорошо. Ты говори, а я в это время буду работать, — заявила Симорен.

Она резко повернулась и пошла на кухню. Терандил потащился за ней. Симорен разбирала досада. В первый момент, когда принц сказал, что беспокоится о ней, Симорен даже немного смягчилась. Но желание принца поговорить только разозлило принцессу. Она была уверена, что он снова начнет настаивать на ее спасении, и гневалась на Терандила за упрямство, а на себя злилась за то, что сердится на принца, который ведь желает ей только добра.

Терандил молча топал позади с виноватым видом.

— Что ты с ними собираешься делать? — спросил он, когда, придя на кухню, Симорен вывалила гору кувшинов и бутылей на стол.

— Пересмотреть и почистить, — коротко бросила Симорен.

Она приподняла крышку маленького кувшинчика, вырезанного из цельного куска жадеита. Кувшин был наполовину заполнен зеленым бальзамом. Симорен закрыла его и отставила в сторону.

— О чем ты хотел поговорить? — спросила она, беря другой кувшин.

— О тебе. О драконах. О нас. Ведь это важно не только для меня. Можно, я помогу тебе?

— Если ничего не уронишь и не расколотишь, — примирительно сказала Симорен.

Она понадеялась, что, занявшись простым делом, принц хоть на время забудет о драконах и рыцарских подвигах.

— Я буду очень осторожен, — пообещал Терандил. — О, этот кувшин металлический, он не разобьется. Я начну с него, ладно?

Принц взял один из больших медных кувшинов с двумя ручками по бокам. Он оглядел кувшин со всех сторон, крякнул и полез за кинжалом. Когда Терандил наклонил кувшин, Симорен увидела, что тот закупорен пробкой.

— Только не этот! — воскликнула она.

Странно, как закупоренный кувшин попал сюда? Принцесса точно помнила, что внимательно оглядела горлышко каждого кувшина и бутыли. Наверное, она схватила его в спешке в последний момент, когда услышала крик Терандила.

— Почему? — обиделся Терандил. — Я же сказал, что буду очень осторожен. К тому же кувшин медный, не разобьется.

Кончик кинжального лезвия уже воткнулся в пробку.

— Казюль запретила трогать те, что закупорены пробками, — строго сказала Симорен. — Отставь его и не трогай.

— Если ты настаиваешь... — пожал плечами Терандил и попытался вытащить кончик кинжала из пробки. Но тот прочно застрял и не поддавался. — Проклятье! — рассердился Терандил и рванул кинжал. Пробка, наколотая на острие, легко выскочила из горлышка кувшина.

— Ну вот, так я и знала! Недотепа! — в сердцах воскликнула Симорен.

Черное облако дыма вырвалось из кувшина. Пока Симорен и Терандил, застывшие от неожиданности, смотрели на растущее облако, оно сгустилось, оборотившись темнокожим великаном в громадном тюрбане и набедренной повязке. Великан был раза в два больше Терандила. Губы гиганта растянулись в злой усмешке.

— Что это? — прошептал Терандил.

— Беда, — ответила Симорен.

— Ты говоришь правду, о Дочь Мудрости, — прогудел великан, и эхо его голоса наполнило пещеру. — Я джинн, который был замурован в этом кувшине. И я — ваша смерть! Твоя и твоего милого дружка.

— Моего кого? — не поняла Симорен.

— Ну, того, с кем ты... милуешься-целуешься, — запнулся джинн. — Этого парня, что стоит рядом. Дружок-женишок.

— Он мне не мил дружок, не женишок, и я с ним не собираюсь миловаться-целоваться! — рассердилась Симорен. — Так что убивать меня вместе с ним тебе не резон.

— Не жених? — опешил Терандил. — Но Симорен, как же так?..

— А ты помолчи! — оборвала его Симорен. — И так уже достаточно натворил дел!

— Если он не твой дружок, не женишок, то кто же? — недоуменно спросил великан.

— Надоеда!

— О Симорен! — только и мог вымолвить растерявшийся Терандил.

Великан тоже казался озадаченным. Минуту-другую он поводил бровями, тяжко размышляя. Симорен, казалось, слышит, как скрипят, словно жернова, его неповоротливые мозги.

— Впрочем, все равно, кто он, — прогудел наконец великан.

— Кому все равно? — переспросила Симорен.

Джинн нахмурился.

— Мне! — отрезал он. — Вы умрете оба. Я так решил! А ты имеешь право выбрать, какой смертью умереть.

— От старости! — быстро ответила Симорен.

— Не дразни меня! — разъярился великан. — Вы умрете еще до исхода дня!

— Может, он шутит? — с надеждой спросил Терандил.

— Да, — усмехнулась Симорен, — джинны большие шутники. Но с ними шутки плохи! Успокойся, он шутить не собирается.

Терандил склонился к уху принцессы.

— Тогда я, наверное, должен вызвать его на бой, как ты думаешь? — неуверенно спросил он.

— Ты? На бой? Не болтай глупостей! — вспылила Симорен, но, вспомнив, что Терандил все-таки пришел ее спасать, мягко добавила: — Ты явился, чтобы биться с драконом, а в битве с джинном совсем другие Правила. Ты их не учил, а потому и не обязан вызывать на бой джинна.

— Ну, если ты так считаешь... — облегченно вздохнул Терандил.

Симорен снова повернулась к джинну и увидела, что тот явно чем-то смущен и колеблется.

— Ты разве не хочешь узнать, почему я тебя убью? — спросил джинн жалобно.

— А это важно? — вкрадчиво проговорила Симорен.

— Да это не важно! — вмешался Терандил.

— Терандил! — прикрикнула на него Симорен. — Помолчи! — И повторила: — Так это важно для тебя?

— Выслушайте мою историю, о ты, Дочь Мудрости, и ты, Надоеда, и вы все поймете, — печально вздохнул джинн. — Так случилось, что я нарушил сразу несколько Правил и Законов страны джиннов и за это был приговорен к тюремному заключению в бутылку на триста лет. После этого меня мог освободить любой человек, нашедший этот медный кувшин. Но я надеялся, что мне повезет и кто-нибудь освободит меня гораздо раньше.

Первые сто лет, сидя в закупоренном кувшине, я каждый день клялся, что того, кто освободит меня, сделаю правителем мира. Вторые сто лет я намеревался одарить своего освободителя невиданным богатством. Когда пошло третье столетие, я поклялся, что исполню три любых желания моего избавителя. Но коли и тогда меня не вызволят из кувшина, то первому, кто его вскроет, я дарую лишь одно — выбирать, какой смертью ему умереть.

Джинн умолк и грозно нахмурился.

— Сколько же времени ты провел в кувшине? — спросила Симорен. — Тысячу, две тысячи лет или больше?

Джинн вдруг отвел глаза и пробормотал:

— Э-э-э... ну... на самом деле...

Он умолк и спрятал свои маленькие глазки под густыми бровями.

— Сколько же? — настаивала Симорен.

— Двести семнадцать лет! — выпалил великан. — Но какая разница?

— Он еще спрашивает! — воскликнул приободрившийся Терандил. — Выходит, ты не убивать нас должен, а исполнить три наших желания! Хочешь увильнуть?

— Нет, что ты, — смутился джинн. — Для меня исполнить три желания какого-то человечка — пара пустяков. Видите ли, о Дочь Мудрости и достопочтимый Надоеда, по Правилам, я должен быть освобожден только через триста лет. А тогда, как я и поклялся, мне придется убить своего спасителя. Понятно?

— Ничего не понятно, — сказал Терандил.

— Ты не только Надоеда, но и Недоумок, достопочтенный человечек! — взъярился джинн. — Я же объяснял, что, с одной стороны, не могу нарушить клятву, а с другого боку, не должен выходить из кувшина раньше, чем пройдет триста лет! Что, по-твоему, я должен делать? Самое простое — убить вас. И никто ничего не узнает. Иначе и домой стыдно вернуться. Да я стану там посмешищем! Ни разу за три тысячи лет не случалось, чтобы джинн нарушал Клятву!

— А зачем же ты клялся? — недоумевал правильный Терандил.

— Потому что это тоже по Правилам! — втолковывал ему вконец запутавшийся джинн. — Это обычай джиннов. Было бы... было бы...

— Неправильно? — подсказала Симорен.

— Вот именно! — радостно закивал джинн. — Теперь-то ты понимаешь? Если я нарушу Правила, то не исполню Клятву. И наоборот, стоит мне выполнить Клятву, как тут же нарушается Правило. Попробуй-ка решить эту головоломку. Я на ней уже голову сломал.

— Очень просто, — сказала Симорен. — Ты можешь вернуться в кувшин еще на восемьдесят три года и дождаться, пока исполнится триста лет.

— Вернуться обратно? — Джинн от изумления захлопал глазами. — Верно, это я могу...

— А через восемьдесят три года мы оба умрем от старости, — продолжала Симорен. — Поскольку именно такой способ смерти я выбрала, твоя Клятва не будет нарушена. И когда тебя кто-нибудь освободит, ты сможешь по всем Правилам вернуться домой, не давая никому ни власти, ни богатства и никого не убивая.

— О Дочь Мудрости, нет, Королева Дочерей Мудрости! — вскричал джинн, и от его громового голоса чуть не обрушился потолок пещеры. — Ты спасаешь меня! Я возвращаюсь в кувшин.

— Э, постой! — вдруг всполошился Терандил. — А как же насчет желаний?

— Терандил! — возмутилась Симорен. — Ты меня поражаешь! О каких желаниях речь, если уважаемый джинн возвращается в кувшин на восемьдесят три года?

Терандил упрямо насупился.

— Но мы же освободили его, и как раз через двести лет, когда он поклялся исполнить три желания! Джинн благодушно усмехнулся.

— Ладно, — прогремел он, — в знак благодарности за мудрый совет я исполню... — он задумался, наморщил лоб и зашевелил губами, что-то быстро подсчитывая, — исполню по одному вашему желанию. — Если только вы никому не скажете.

— Клянусь! — с готовностью воскликнул Терандил. — Вот мое желание: победить дракона, освободить принцессу и жениться на ней. Учти, это одно желание! Единственное!

Джинн взмахнул рукой над головой Терандила. Вихрь поднялся в пещере.

— Смело иди на бой с драконом — и победишь! — прогудел Джинн. — Да будет так! А твое желание? — повернулся он к Симорен.

— Достань мне немного толченых куриных зубов, — попросила она.

Джинн опешил. Он растерянно заморгал глазами, наморщил лоб, но ничего не сказал, а лишь нагнулся над столом, выбрал из горы посуды пузатый коричневый кувшинчик и протянул его Симорен.

— Вот твое желание, — вымолвил он. — Прощайте!

Джинн склонил голову в тяжелом тюрбане, приложил правую руку к сердцу и с этим древним восточным приветствием вдруг исчез. Впрочем, сначала он превратился в черное облако дыма, потом это облако, вытянувшись в струйку, влилось обратно в медный кувшин. Симорен, не теряя ни секунды, сорвала пробку с кончика кинжала Терандила и плотно закупорила ею горлышко кувшина. Только после этого она расслабилась и облегченно вздохнула.

А внимание Терандила было занято пузатым кувшинчиком.

— Зачем тебе нужны какие-то куриные зубы, да еще толченые? — недоумевал он. — Тоже мне желание! И пахнет отвратительно! — добавил принц, поморщившись.

— Тебя это не касается, — ответила Симорен, опуская кувшинчик в карман передника.

— Не касается? Нет, вы только послушайте, что она говорит! — возмутился Терандил. — Я же собираюсь на тебе жениться, как только побью дракона!

— Не думаю, что тебе удастся победить Казюль, — спокойно ответила Симорен.

— Но этот джинн только что сказал...

— Он сказал, что ты победишь дракона. Но не драконшу! — улыбнулась Симорен. — А это, заметь, большая разница. Кроме того, я не хочу, чтобы ты спасал меня.

— Но почему? — недоумевал Терандил.

— Потому что есть другие принцессы. И они попали в плен к драконам гораздо раньше меня. И по Правилам, их надо спасать в первую очередь. Ни один принц или рыцарь не имеет права нарушать очередь. Понял?

— О-о-о, — простонал Терандил. — Но откуда ты знаешь про других принцесс?

— Они приходили ко мне в гости и все рассказали, — серьезно проговорила Симорен. — Я думаю, тебе надо вызволить Кередвел. Она из королевства Раксвел, носит золотую корону, усеянную бриллиантами, а волосы у нее цвета спелой пшеницы. Тебе она понравится.

Терандил заметно оживился, услышав про пшеничные волосы и бриллиантовую корону.

— Но, — уже не так решительно возразил он, — ведь все ожидают, что я освобожу тебя!

— Если ты победишь дракона и спасешь принцессу, никто и внимания не обратит, что это другая, — убеждала его Симорен. — А Кередвел подойдет тебе гораздо больше, чем я.

— А ты уверена, что у нее дракон, а не драконша? — с опаской спросил Терандил, постепенно сдаваясь.

— Совершенно уверена, — подтвердила Симорен. — Пещера Горнула, дракона принцессы Кередвел, недалеко от нашей. Если ты пойдешь по тропинке, никуда не сворачивая, как раз и наткнешься на нее. Отправляйся сейчас же и успеешь уладить все до обеда.

— Что ж, — вздохнул Терандил, — раз ты не возражаешь... — Он внимательно поглядел на Симорен. — И не обидишься?

— Нисколько! — обрадованно воскликнула Симорен. Она вывела Терандила из пещеры Казюль, показала ему дорогу в жилище Горнула и вернулась на кухню. Здесь она собрала все кувшины и бутыли, оставив лишь пузатый кувшинчик и медный кувшин с дымом джинна, и все отнесла поскорей в сокровищницу Казюль. Затем она сбегала в библиотеку, нашла там серебряную чернильницу, лист бумаги и большое перо и поспешила обратно на кухню. Сев за стол, Симорен принялась писать предупреждение, которое собиралась прикрепить к медному кувшину, чтобы уже никто ненароком не откупорил его.

— Дописала она в тот самый момент, как услышала голос Элианоры, разыскивающей ее.

— Я на кухне! — прокричала Симорен. — Иди сюда!

— Ты, как всегда, торчишь на кухне, — сказала Элианора, просовывая голову в дверь. — Или в библиотеке. Только и знаешь, что готовить и читать. Неужто других развлечений у тебя нет?

В ответ Симорен протянула ей исписанный листок бумаги.

— Взгляни-ка на это, — сказала она. — Тут все понятно?

— «Пре-ду-пре-ждение, — прочитала по слогам Элианора. — В этом кувшине заключен джинн, который убьет каждого, кто выпустит его прежде, чем пройдет сто пять лет после падения Крепости Желтого Великана». — Элианора посчитала на пальцах и проговорила: — Если прибавить, а потом отнять, то получается ровно восемьдесят четыре года.

Яснее ясного. Надо быть отчаянным глупцом, чтобы не обратить внимания на такое предупреждение.

— Надо будет показать его и Халланне и объяснить, в чем дело, — озабоченно сказала Симорен. — Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь попал в беду только из-за того, что плохо посчитает.

— Да не волнуйся ты, все и так ясно! — успокоила ее Элианора. — Лучше скажи, чем ты занималась эти дни. И как узнала, что в кувшине джинн?

— Терандил, — коротко бросила Симорен.

— Он был здесь? — удивилась Элианора.

— Да, — кивнула Симорен. — Я перебирала бутыли в поисках толченых куриных зубов, а он взялся помогать.

— И открыл кувшин? — всплеснула руками Элианора.

— Ага, — кивнула Симорен. — Но зато теперь я избавилась не только от джинна, но и от этого надоедливого принца. Я отослала его освобождать Кередвел.

— Ой, а вдруг он не сладит с Горнулом? — испугалась Элианора.

— Справится. Наверняка, — усмехнулась Симорен. — Джинн обещал исполнить его желание победить дракона. — Симорен вдруг смутилась. — Наверное, мне надо было послать Терандила спасать тебя?

— Ни в коем случае! — воскликнула Элианора. — Ты здорово придумала. Ведь теперь я избавлюсь от Кередвел! Какая удача! А после того, что я слышала о Терандиле, и слышать не желаю о таком женихе!

— Я так и знала, — с облегчением вздохнула Симорен. — А мне джинн дал этот кувшинчик с толчеными куриными зубами. Теперь мы сумеем сделать огнезащитное заклинание.

— Отлично! — запрыгала от радости Элианора. — Давай начнем прямо сейчас!

Симорен выложила на стол все, что собрала для заклинания, и они с Элианорой принялись за дело. Целый час принцессы раскладывали, перекладывали, пересыпали, перемешивали и процеживали. Сначала нужно было вскипятить слюну бешеного единорога и насыпать туда горсть сушеной травы «волчье проклятье». Затем эту смесь они процедили и смешали с жиром гиппопотама и толчеными куриными зубами. Симорен отмеривала порции порошков, а Элианора перетирала лепестки голубой розы с кусочком эбенового дерева.

Эбеновое дерево оказалось очень твердым, но, к счастью, его потребовалось не так уж много. Когда Элианора наконец справилась с кусочком эбенового дерева, Симорен смешала его с перетертыми лепестками голубой розы в небольшой, величиной с тазик, чешуйке драконши Казюль и капнула в эту смесь немного слюны бешеного единорога. Мешать надо было пером белого орла три раза против часовой стрелки. В готовую смесь Элианора обмакнула кончик пера и принялась рисовать звезду на полу пещеры.

— Звезда должна быть большая, да? — спросила она. — Такая, чтобы мы обе там поместились?

— Конечно, — сказала Симорен. — Но не размахивайся на всю пещеру, иначе тебе не хватит волшебной смеси. И придется начинать все сначала.

Элианора долго пыхтя ползала по полу пещеры, и наконец звезда была готова. И даже осталось немного смеси на самом донышке драконьей чешуи.

— Вот! — удовлетворенно сказала Элианора, садясь на корточки и рассматривая свой рисунок. Удостоверившись, что ни одна линия волшебной диаграммы не прерывается, принцесса отодвинула драконью чешуйку, отложила в сторону орлиное перо и встала. — Теперь твоя очередь.

— Сначала нам надо ступить в самый центр звезды, — напомнила ей Симорен. — Осторожно, не наступи на линию, не то сотрешь!

— Столько труда — и вдруг стереть? — засмеялась Элианора. — Да я лучше научусь летать!

Она приподняла свои пышные юбки и осторожно ступила в центр рисунка. Симорен шагнула следом. В руках она держала маленькую мисочку, наполненную какой-то коричневой мазью с воткнутым в нее орлиным пером.

— Фи, как ужасно пахнет! — скривилась Элианора.

— Пускай, лишь бы заклинание работало, — сказала Симорен. — Ты готова?

— Готова, — подтвердила Элианора, зажмуриваясь и съеживаясь, будто ожидала, что на нее сейчас выльют ушат холодной воды.

Симорен выхватила из мисочки орлиное перо и занесла его над головой Элианоры. С кончика пера медленно, одна за другой сорвались четыре больших коричневых капли и утонули в локонах принцессы. А Симорен вдобавок еще дважды провела влажным пером по чистому, белому лбу Элианоры. Та протянула правую руку ладонью вверх, и Симорен нарисовала на ней ровный коричневый круг.

— Щекотно! — отдернула руку Элианора.

— Ничего. Теперь то же самое проделай надо мной, — велела Симорен.

Элианора взяла миску и перо у Симорен и принялась за дело.

— И правда щекотно! — хихикнула Симорен. — Уж-жасно щекотно!

— А теперь что? — с интересом спросила Элианора.

— Поставь миску на пол и закрой глаза, — приказала Симорен. Когда Элианора покорно зажмурилась, Симорен тоже закрыла глаза и громко произнесла:

Я заклинаю простыми словами Злобой рожденное жаркое пламя. Силою ветра, земли и воды От неминучей спасаюсь беды!

— Ого! — воскликнула Элианора. — Вот так заклинание! Могу я уже разожмуриться?

— Да, — разрешила Симорен. — Мы закончили. — И она тоже открыла глаза.

— И оно работает? — недоверчиво спросила Элианора, осторожно открывая один глаз и косясь на Симорен.

— По-моему, что-то произошло, — медленно проговорила Симорен. — Во всяком случае, мне так показалось. И потом, на твоих волосах и лбу уже нет коричневых пятен и полос от той волшебной смеси.

Элианора широко распахнула глаза и уставилась на Симорен.

— И ты чистенькая. Что же это значит?

— Это означает, что мы пойдем на кухню и проверим, — твердо сказала Симорен. Она наклонилась и подняла миску. — Впрочем, ее мы вымоем потом.