"Слово" - читать интересную книгу автора (Талагаева Веда Георгиевна)

ТРИНАДЦАТАЯ БАШНЯ

Участники совета разошлись по отведенным для них покоям. Уже стояла глубокая ночь, и гроза разошлась не на шутку. Вспышки молний бросали синие отсветы на стены дворцовой библиотеки. По стеклянному куполу, заменяющему потолок, текли обильные струи воды, их тени скользили по полу и корешкам книг на полках. Казалось, что по библиотеке несется бурный поток. Царица прошла сквозь бегущие тени и вспышки молний через всю библиотеку к круглому столику, стоящему в углу за книжными стеллажами. Она села в кресло и устало оперлась лбом на руку. Ауриния, ее служанка, уже ждала у стола и сразу же зажгла масляный светильник на столе и налила в фарфоровую белую чашечку травяной чай, горячий и ароматный. Она заботливо пододвинула к царице блюдо с печеньем и вазочку со сливовым повидлом.

- Я устала, - проговорила царица, не поднимая головы, - Агенор все спит, а мне вот выспаться не придется. Завтра рано вставать. Как же все это сложно одной!

- Может, стоит попросить помощи у старшего друга? - спросил в полумраке заботливый старческий голос.

Царица подняла голову. Она и служанка обе вздрогнули и повернулись к дверям. На пол библиотеки падала длинная тень от фигуры в свободном одеянии и бархатной островерхой шапочке. В небе над дворцом пронесся раскат грома, потом вспыхнула новая молния и осветила стоящего в дверях Северного Колдуна Тирэно.

- Вы еще не спите? - удивилась царица, поднимаясь с кресла.

- Я искал вас, ваше величество, - ответил Тирэно с легким поклоном.

- Что бы предложить помощь? - спросила царица с ноткой недоверия в голосе.

- Не только, - с обезоруживающей улыбкой признался старик и продолжал без улыбки, - Я хотел узнать о судьбе младшего из моих братьев - Западного Колдуна Каспиэна. Если, конечно, час не слишком поздний для этого.

- Нет, в самый раз, - вздохнула царица, отодвигая чашку с чаем на край стола, - Я и сама хотела с вами об этом поговорить.

Гром гремел все оглушительнее, шум дождя и вой ветра слышались все громче по мере того, как каменные ступеньки винтовой лестницы поднимались все выше на самый верх Третьей башни. Тирэно без видимых усилий преодолевал ступеньку за ступенькой, придерживая рукой полы своей длинной мантии. Царица шла впереди него и сама освещала путь, держа в поднятой руке фонарь. Шлейф ее синего платья шуршал по лестнице точно змеиный хвост, и старый чародей все время опасался, как бы не наступить на него впотьмах.

- Когда Каспиэн приехал в Ильрагадр, я уже знала о его предательстве из письма, написанного Тарилор, и мне пришлось сразу же заключить его в башню, - рассказала царица на ходу, - С ним обращаются, конечно же, хорошо, но боюсь, его ожидает суд Коллегии чародеев. Ведь он перешел на ту сторону, пусть даже не из идейных соображений, а ради личной выгоды.

- Он раскаялся? - довольно спокойным тоном, скорее с любопытством, чем с волнением спросил Тирэно.

- Трудно сказать. Он ведет себя как сумасшедший, - ответила царица, останавливаясь, чтобы передохнуть, - Невозможно понять, правда ли он повредился в рассудке от общения с темными силами или только притворяется.

- А Ульгит, моя племянница? - с большим сожалением спросил Колдун.

- Каспиэн приехал один. Он сказал, что его дочь исчезла, когда они вошли в дверь в Очарованном лесу в Ридэле. Должно быть, она сказала не тот пароль и попала в другое место, - царица поднялась еще на несколько ступеней и остановилась перед низенькой дубовой дверью, на которой скалили зубы резные драконы, - Возможно, он и об этом солгал. Каспиэн очень хитер.

Она сняла с цепочки, висящей на поясе, большой тяжелый ключ и отперла им дверь. За дверью показался длинный коридор, теряющийся в темноте. В конце него была еще одна дверь. Когда царица и чародей подошли к ней, царица сняла с цепочки ключ поменьше и открыла замок. За дверью была прямоугольная площадка с двумя дверями. Одна из них выходила на смотровую площадку башни, и в щель из-под нее на пол падали отсветы молний. Другая дверь вела в комнату, где содержали обратившегося Западного Колдуна. Царица сняла с цепочки третий, совсем маленький позолоченный ключик и склонилась к замочной скважине.

- Он не спит, - сказала она.

Из скважины пробивался свет.

- Его никто не сторожит? - удивился Тирэно.

- Стража на нижних этажах и на открытой площадке за той дверью. Они знают, что это я пришла, - ответила царица, поворачивая ключ в замке.

Дверь со скрипом отворилась, и царица с Тирэно оказались на пороге круглой комнаты с высоко расположенными окнами, забранными прочными решетками. Комната была довольно удобно обставлена. В ней была кровать с пологом, стол, два стула с мягкими сиденьями и изогнутыми подлокотниками, камин и книжная полка. На камине горели свечи.

- Здесь раньше всегда содержали изменников до суда, - сказала царица и первой вошла внутрь, - Здравствуй, Каспиэн, я знала, что ты не спишь.

Один из стульев был повернут к камину, в котором ярко горел огонь. На стуле сидел худой мужчина с крючковатым носом и острой черной бородкой. Завернувшись поверх длинной мантии в теплую душегрейку, он задумчиво смотрел на огонь.

- А, это ты, фея каменного замка, - сказал он, не оборачиваясь, - Когда меня отсюда выпустят?

- Еще не скоро, - ответила царица, - У меня много других дел. Посмотри, кто к тебе приехал издалека в такую погоду.

- Погода прекрасная, - строго изрек чародей, обернулся и с безразличием посмотрел на Тирэно, - Вроде бы это мой брат, а может, я его и не знаю. Вообще шли бы вы отсюда, с вами скучно. С госпожой моей Моиной было куда веселее. Та еще зараза.

- Так почти все время, - вздохнула царица, обращаясь к Тирэно, - Но бывают и просветления. Обычно утром, после завтрака.

- У меня хороший аппетит, - сообщил Каспиэн, - А вы мешаете мне размышлять о природе добра и зла.

- Далеко же тебя завели эти размышления, - не сдержав печального вздоха, заметил Тирэно, - Зайду-ка я к тебе после завтрака.

- Я тоже не могу понять, притворяется ли он. Каспиэн всегда уступал в искусстве колдовства мне и особенно Ютасу, но в хитрости преуспел. Он рассказал что-либо о Темной госпоже и ее планах? - спросил Тирэно, когда они с царицей спускались по лестнице обратно вниз.

- Немногое и весьма бессвязно, в основном то, что мы с Агенором и сами предполагали, - ответила царица и вздохнула, - Агенор! Как он нужен мне сейчас. Я лишена возможности узнавать напрямую о том, что происходит в Дивном Крае. Мое зеркало Алаоры больно зеленой мутью. И все другие зеркала, которыми владеют чародеи, тоже поражены этой болезнью. Думаю, это неспроста. Моина не хочет, чтобы я вновь увидела ее. Если бы я только могла знать, где она скрывается!

- Вы уверены, что это поможет вам? - спросил Тирэно.

- Я очень на это надеюсь, - сказала царица.

Они спустились из башни в галерею, ведущую во внутренние покои дворца. Коридоры, в которые они свернули, все еще были ярко освещены, и царица повесила фонарь на крючок в стене. Пройдя анфиладу пустых, богато отделанных комнат, чародей и царица оказались перед дверью в тронный зал. Здесь Северный Колдун остановился.

- Вряд ли, даже знай мы местонахождение Темной госпожи, мы могли бы захватить ее в плен или напасть на нее, - заметил Тирэно, - Но если вы непременно хотите узнать, где она, есть один способ, хотя довольно опасный.

- Еще опасней, чем зеркало Алаоры? - спросила царица с невольной дрожью в голосе.

- Да, ибо он требует очень многих внутренних усилий, - ответил Колдун, - У вас наверняка есть шар, в котором обитает химера. С его помощью можно увидеть так далеко, как ни одно зеркало не в состоянии разглядеть.

- В Тринадцатой башне, в лаборатории есть такой шар, - кивнула царица, - Я немного умею им пользоваться, но в основном для того, чтобы вызывать химеру.

- Завтра я помогу вам увидеть с помощью него нашего общего врага, - сказал Тирэно, - если за остаток ночи вы не передумаете.

На утро буря утихла. Ветер умчал тяжелые облака вместе с грозой на запад. Солнце глядело бледным желтым пятном с серого неба, и воздух был сыр и холоден, но дождь перестал, и туманные дали стали яснее и отчетливее видны. Из лаборатории в Тринадцатой башне на многие мили вокруг открывалась одетая в золотые цвета осени долина Ильрадана, темнеющие на западе синими холмами предгорья Сингурских гор и кромка Разнолесских пущ на северо-востоке. Створки окон были приоткрыты, и с ветром доносились снаружи звук и аромат осени - шелест и запах опадающей листвы. Войдя в квадратную комнатку наверху башни, Северный Колдун подошел к окну и залюбовался простершимся вокруг дворца и города пейзажем. Его глаза под мохнатыми белыми бровями были серьезны и задумчивы, их отуманила легкая дымка грусти и восхищения. Царица же сразу направилась к столу, уставленному склянками с эликсирами и зельями. На столе среди пробирок и колб находился предмет, накрытый синим газовым платком с вышитыми звездами, солнцами и полумесяцами. Царица сдернула платок с загадочного предмета, и на свету засверкал, переливаясь, хрустальный шар, рядом с которым стояла коробочка, вырезанная из кости.

- Вот, - сказала царица, нетерпеливо оглянувшись на чародея, по-прежнему не отрывавшего взгляда от окна, - Научите меня, что нужно делать.

- Огромный исчезающий мир, который растает на пороге зимы, - задумчиво проговорил Тирэно, словно и не слыша ее, - Увядание - ведь это смерть. Отчего же оно так прекрасно? Прекрасно и печально.

Голос его прозвучал так странно и горько, что у царицы невольно защемило сердце. Она уже хотела спросить, что именно Тирэно имеет в виду, но Колдун очнулся от своих размышлений и широкими шагами подошел к столу.

- Для того, чтобы пользоваться шаром на дальние расстояния, нужен искусный чародей, способный всколыхнуть внутри себя силу и направить ее на то, чтобы увидеть запредельное, - изучающе разглядывая хрустальный шар, сказал Тирэно, - Я мог бы это сделать, но тогда вы будете лишь присутствовать и не сможете видеть. Поэтому я направлю свою силу на вас, чтобы вы смотрели в шар вместо меня. Вы войдете в шар и будете моими глазами, а потом расскажете мне, что вы увидели. Но хочу вас предупредить, что шар покажет то, что захочет показать. Поэтому нет гарантии, что вы отыщете с его помощью Моину.

- А я направлю свою силу на шар, тогда он покажет то, что мне нужно, - сказала царица.

- Это будет легко на первый взгляд, но потом будет плохо, - предупредил Тирэно, - Если вы все же не уверены...

- Ночью я все обдумала, - упрямо проговорила царица, - Мы уже пришли, и отступать поздно.

Колдун лукаво улыбнулся.

- Тогда начнем, - сказал он, открыл костяную коробочку, зачерпнул из нее горсть серебристого порошка и высыпал на шар.

Блестящие пылинки закружились в воздухе, но вместо того, чтобы осесть на пол, как это обычно бывало, вдруг поднялись облаком и разлетелись по комнате, заполняя ее прозрачным светом. Царица с изумлением следила за их полетом и за тем, как они превращались во все новые и новые лучи света. Свет, как она потом заметила, исходил от шара и становился все ярче, из нежно-серебристого превращаясь в ярко-оранжевый. Шар уже не был прозрачным. Его сферическая поверхность стала зеркальной, и в ней отражались стены комнаты, ее окна и все, что было за окнами. Яркое сияние уже вышло за пределы комнаты, башни и дворца и заливало окрестности, превращая сырое осеннее утро в жаркий летний полдень. Небо, трава, деревья, стены и башни Ильрагарда и воды реки под Восточным мостом окрасились причудливыми цветами, каких царица никогда не видывала. Она стояла возле стола и с изумлением оглядывалась. Тирэно, бывший с ней рядом, тоже изменился до неузнаваемости. Его седая борода, переливалась теперь золотом спелых пшеничных колосьев, глаза сияли, точно синие сапфиры, а синяя мантия и бархатная шапочка засверкали парчовыми узорами из цветов, драконов и звезд. Посмотрев на собственное простое платье из черного шелка и тафты, царица увидела огненно-красное сияние роскошного бархата и блеск рубинов на пальцах, шее и запястьях.

- Что это? - проведя ладонями по своей одежде, в изумлении спросила она.

- Шар действует, - ответил Тирэно необычно могучим и благозвучным голосом, - Выйди на балкон, дитя, и посмотри вокруг. Запомни все, что увидишь.

Царица увидела в стене дверь, которой там никогда не было. Дверь была открыта и вела на полукруглый балкончик, огороженный перилами из точеных каменных столбиков. Царице отчего-то стало страшно, она медлила.

- А вы не пойдете со мной? - спросила она.

- Мне туда нельзя, но если ты боишься, то я могу войти с тобой в шар, - сказал Тирэно, - Только вдвоем мы не сможем находиться там долго. Это заберет слишком много сил и моих, и твоих.

- Я быстро посмотрю, и мы вернемся, - пообещала царица.

Тирэно подошел к ней, взял ее за руку, и вдвоем они вышли на балкон. Оранжевый свет, казалось, исходил от солнца, горевшего на небе. Он заполнял окрестности, и они были видны, как на ладони, на много миль дальше, чем всегда.

- Смотри, - Тирэно простер руку.

Царица взглянула вниз и увидела перед собой весь Дивный Край с севера на юг и с востока на запад. Каждая гора и долина, каждый холм и впадина, каждая речушка или лес, деревня или город, каждый дом и замок были видны, точно находились совсем рядом. От этого многообразия у царицы закружилась голова. Она схватилась за перила, чтобы не упасть.

- Это невероятно! - воскликнула она, - Я могу увидеть все, что захочу!

- Успей увидеть главное, - сказал Тирэно, - Ищи Моину, ищи ее.

- Но где? - растерянно прошептала царица, - Дивный Край так велик.

- Направь свою силу на шар, как ты хотела, и увидишь, - ответил Северный Колдун.

Царица изо всех сил мысленно приказала шару показать ей Темную госпожу. Она лихорадочно шарила взглядом по простершимся у стен дворца горам, долам и лесам. Вначале шар не подчинялся, показывая то одно, то другое, но все не то, что нужно. Множество картин проносилось перед ее глазами так быстро, что в глазах зарябило. Наконец, все видения вдруг слились в одно. Царица увидела затемненный зал со сводчатым потолком и узкими окнами. В зале за столом, накрытым черной скатертью, сидели двое - седой длинноволосый чародей и женщина, закутанная в плащ. От ее неподвижной фигуры веяло безымянным древним ужасом. При виде этого зрелища внутри у царицы похолодело.

- Вы видите? - прошептала она.

- Да, - ответил Тирэно, - Это Моина, а рядом с ней Ютас, мой средний брат. Нам пора выходить, я не могу больше контролировать шар.

Он взял царицу за руку и увел ее с балкона. Царица послушалась, но взгляд ее до последней минуты был прикован к мрачному залу, за окнами которого простиралась дикая пустынная земля, и к черной фигуре за столом.

Царица и Тирэно вернулись в комнату, и оранжевое свечение вокруг них пошло на убыль. Сначала оно сузилось до пределов долины Ильрадана, потом до пределов стен дворца, потом свободно умещалось в комнате и, наконец, померкло. Балкон и дверь, ведущая на него, исчезли. Не успели царица и чародей сделать несколько шагов по комнате, нечеловеческая усталость и слабость навалились на них. Ноги отказались повиноваться, и старик с девочкой упали, где стояли. Прошло немало времени, прежде чем они очнулись и поняли, где находятся и что с ними произошло.

- Слабость еще долго не пройдет, - сказал Тирэно, приподнявшись на локте и сев, - Шар забрал очень много сил.

- Это был неоценимый опыт в моей чародейской жизни, - проговорила царица и тоже села, обхватив голову руками, - Ох, как же трещат виски!

- Так ты довольна результатом? - спросил Северный Колдун.

- Нет! - с досадой проговорила царица, и ее губы обиженно надулись, - Я видела Темную госпожу, но не узнала место, в котором она находилась. Это был вовсе не тот замок, в котором я видела ее в прошлый раз в зеркале. Где ее искать?

- Кажется, я знаю где, - невесело усмехнулся Колдун, - Судя по тому, что я видел, она вне пределов досягаемости. И мрачное убранство замка, и унылый вид из окон указывают на то, что Темная госпожа находится в Маргодране.

- Обитель зла, воздвигнутая Аватрасом в эпоху Старых Волшебников в Острозубых скалах? - воскликнула царица в изумлении, - Разве это не сказка, которой пугают детей?

- Так и было не одну тысячу лет. Замок был лишь пугающими руинами на краю света, в которые не забредал ни человек, ни зверь, - ответил Тирэно, - Умадан пытался восстановить былую ужасную славу Маргордана, но не имел успеха и вскоре был повержен. Однако, как мы только что видели, Маргодран восстановлен.

- Как вы объясните то, что Ютас находится там? - испытующе взглянув на Колдуна, спросила царица.

- Рядом с ним на столе я заметил кувшин с зеленым снадобьем, - не смутившись под ее взглядом, ответил Тирэно, - Скорее всего это было зелье повиновения. Ютаса захватили и держат одурманенным. Ни в каком другом случае мой второй брат не стал бы служить темной стороне.

- Ты так спокоен, - заметила царица, - Ты знал, что происходит с твоими братьями, да? Почему же не помешал?

- Колдуны - маги высшей категории, но не все в нашей власти, - грустно покачал головой Тирэно, - Но я здесь, чтобы исправить то, что я в состоянии исправить. Агенор уснул надолго. Возможно, я смогу заменить его тебе, царица.

- Я надеюсь, - кивнула царица, поглядев на него с благодарностью, потом обхватила колени руками и с горечью посмотрела на шар, поблескивающий на столе, - И еще я надеялась увидеть Элиа и с ним всех остальных. Виго сказал, что они, должно быть, уже в Нумаре. Как бы я хотела знать, что с ними сейчас.

Утро переливалось мягкими и нежными красками. От воды бежали зыбкие золотистые блики. В соседнем лесу щебетали птицы. Свежий воздух источал цветочные ароматы. Трава, на которой путники расстелили свои одеяла, была такой необыкновенно мягкой, что спалось на ней замечательно, так покойно и сладко, что и просыпаться не хотелось. Но когда каждого из них настойчиво потрясли за плечо, глаза пришлось открыть. Нехотя просыпаясь, путники недовольно заворочались, зевая и потягиваясь.

- Я видел во сне родную Пангорию! - заворчал Нок, протирая глаза, - С твоей стороны это очень безжалостно и черство, проклятая эльфийка, не давать мне досмотреть такой сон.

- Я тут ни при чем, - зевнула Тарилор, - У тебя всегда во всем эльфы виноваты, занудный ты гном.

- Ну чего вы там ворчите спозаранку? - заскулил Юн, - Спать не даете. Вернигор, пусть они угомонятся!

- Угомонитесь, - сонно проговорил Вернигор, стряхнул с плеча толкнувшую его руку и перевернулся на другой бок, - Гвендаль, еще полчаса.

- Чего? - громко зевнул волшебник.

Кадо первым открыл глаза, поднял голову с одеяла и ахнул. Над ним, закрывая свет солнца, склонилась какая-то высокая могучая фигура. Это был воин-стражник исполинского роста, державший на поводу мощного длинногривого коня белой масти. На стражнике был кольчужный доспех из светлого легкого металла невиданной работы и широкий белый плащ, стелившийся за ним по траве. На поясе поблескивал в отделанных перламутром ножнах изогнутый меч с рукоятью в виде птичьей головы. Неподалеку стояли еще трое стражников-великанов, державших под уздцы таких же сильных и красивых белых коней. На конских попонах и на белых плащах самих стражников золотом были вышиты четырехлистники. Кадо невольно опустил глаза на висящий у него на шее медальон, и сердце у него забилось быстрее.

- Эй, просыпайтесь, - сказал он остальным, - Здесь нумарская стража.

- Нас хотят арестовать? - всполошился Юн, - За что? Я ни в чем не виноват!

Стражники, однако, не проявляли признаков враждебности. Их лица имели приветливое и слегка любопытное выражение.

- Мы стражи страны Нумар, - сказал тот из них, который разбудил путников низким голосом, похожим на звон большого колокола, - Мы призваны защищать границы от вторжения извне. Но силы добра, покровительствующие Нумару, уже сами по себе защита для него. Раз вы смогли беспрепятственно войти в Нумар, значит, вы не замышляете зла. Для друзей путь всегда открыт. Добро пожаловать, чужеземцы.

Он поклонился, а с ним и его спутники. Гвендаль, Вернигор и остальные ответили на поклон уважительным кивком головы. Сидящим на земле путникам одетые в доспехи великаны казались еще выше.

- Спасибо на добром слове, - сказал Гвендаль, скатывая одолженное ему Кадо одеяло, - У нас и в самом деле на уме нет ничего дурного. Совсем наоборот, мы прибыли за помощью.

- К наместнику? - спросил стражник.

- Нумаром правит наместник? - в свою очередь спросил Гвендаль.

Он встал, и остальные увидели, что высокий чародей достает макушкой лишь до груди гиганта-стражника.

- С тех пор, как исчез наш добрый король и его королева, - объяснил стражник, - Меня зовут Далиор, я старший над всеми стражами Нумара.

- Рад знакомству, - поклонился волшебник, - А я Гвендаль, также известный как Чародей.

- И он мой учитель, - вставил Юн, вскочив на ноги и встав рядом с Гвендалем.

Маленький чародей приходился Далиору и его подчиненным только чуть выше колена.

- А это Вернигор, Тарилор из Разнолесья, Нок, Кадо и Юн-болтун, - добавил Гвендаль, строго взглянув на своего ученика.

- Доброе утро, господа, - вежливо проговорил Далиор и задумчиво добавил, - Чародей. Мне, кажется, я что-то слышал о вас.

- Ну еще бы! - хмыкнул Юн, - Он же самый великий волшебник! После Колдунов, конечно.

- Ах, да, - спохватился старший страж, - Вы, должно быть, приехали не к наместнику, а к хозяйке Туманного Острова.

- К хозяйке Туманного Острова? - с удивлением переспросил Гвендаль.

А Кадо почувствовал, как внутри что-то дрогнуло.

Тусклый день загорался над покрытой трещинами серой землей, над унылыми вершинами скал. Дневной свет не оживлял мрачный враждебный пейзаж, а только делал его еще более неприглядным. Зубцы скал, острые, как лезвия ножей, виднелись повсюду и терялись за горизонтом или скрывались в зловонных испарениях тумана, ползущего по низинам. В тумане прятались и глубокие пропасти, несущие гибель любому, кто оступился бы на узкой тропке, вьющейся вдоль обрыва. И нигде не было заметно зелени трав и деревьев и следов человеческого или какого-либо другого жилья. Лишь угрюмый замок на вершине горы возвышался, довлея надо всем вокруг. Его черные башни, казалось, подпирали темные тучи в небе, а его гигантская тень лежала на ущелье под горой огромным покрывалом. В покоях замка даже днем было темно, как ночью. В библиотеке на всех окнах были наглухо закрыты ставни. Ни единый луч света не проникал внутрь. В канделябрах тускло горели бледно-зеленые свечи, а на каминной полке полыхали красным огнем глазницы человеческого черепа, лежащего на золотом блюде. Темная госпожа сидела в кресле за столом, скрестив на груди худые бледные руки. У нее на плече сидел ворон, повернув голову и касаясь клювом складок ее глубокого капюшона. Со стороны было похоже, что черная птица что-то тихо говорит черной женщине. Так продолжалось какое-то время, потом госпожа встала, открыла ставню на одном из окон, и ворон вылетел из библиотеки. С резким криком покружив над замком, он улетел. Вскоре над цепочкой серых скал на горизонте всколыхнулось черное облако птичьих крыльев. Стая ворон, громко каркая, умчалась на восток.

- Значит, они в Нумаре, - проговорила госпожа, закрывая ставню и снова погружая комнату во мрак, - Теперь в этом нет сомнений. То-то обрадуется негодяй Верховный Чародей, так желавший лишить меня моего будущего могущества.

- Он спит и не знает об этом, - заметил в темном углу голос Восточного Колдуна, - Скажи мне, ты ведь знала, что Нумар на самом деле существует?

- Разумеется, - усмехнулась госпожа, - В свое время Умадан пытался наладить связи с этим загадочным государством. Хотел соблазнить могуществом и властью Южных Колдунов. Тогда Колдуном в Нумаре был Исмаэр, и он не поддался увещеваниям Учителя. Считал себя умнее всех, мерзкий чародеишка! Но его тоже постигло собственное большое горе. Несколько столетий спустя его единственный сын Илиодор, не наделенный колдовской силой, исчез бесследно на просторах Нехоженой Земли. Это погубило Южного Колдуна.

- Твоя работа? - с саркастической усмешкой поинтересовался Ютас.

- Нет, что ты! - госпожа рассмеялась холодным скрежещущим смехом, - Это были нурты, кочевники с запада. Они давно злились на недоступную для их набегов страну Южных Колдунов, а Илиодор был на свое несчастье королем Нумара. Нурты налетели, как вихрь, на закате дня и в одно мгновение разметали охрану, свиту и обоз, в котором ехали король, его супруга и наследник. Я видела это в зеркале и от души повеселилась.

- Что случилось с ними дальше? Они погибли? - спросил Ютас.

госпожа пожала плечами.

- Кто ж знает? Темная ночь Нехоженой Земли скрыла эту тайну, - ответила она, и ее голос зазвенел, как холодный металл, - Но на этом примере видно, какая участь ожидает тех, кто пытается противостоять Умадану и делу темной магии.

Весь день путники в сопровождении Далиора и его людей держали путь на юг в глубь страны и около восьми часов вечера прибыли в город Эмарту, где располагался дворец наместника. Он стоял за городом на возвышении среди лугов и походил на большую белую птицу, раскинувшую крылья и готовую взлететь. Путники передвигались по стране, сидя на лошадях позади стражей-великанов. Причем Кадо и Юн, Тарилор и Нок прекрасно умещались по двое на одной лошади. Таким образом, путешественники и нумарские стражи проехали по подъемному мосту, въехали в крепостные ворота и оказались на внутреннем дворе резиденции наместника.

- Я доложу о вас, - сказал Далиор, - Наместник уже давно вас ждет.

- Вы же говорили о хозяйке Туманного Острова, - с недоумением заметил Гвендаль.

- Все узнаете в свое время, - загадочно и уклончиво ответил Далиор и ушел.

А путников проводили в приемную во внутренних покоях. Она находилась на третьем этаже, и из ее открытых настежь окон открывался широкий вид. Путешественники не могли оторвать от него глаз. Земля, представшая перед ними, была так прекрасна, как они и представить себе не могли. Несмотря на уже начавшуюся осень, она вся утопала в пышной зелени диковинных трав и чудесных деревьев. Небеса сияли яркой лазурью, в лугах цвели невиданные цветы. Из садов Эмарты, раскинувшейся внизу у подножия холма, долетали нежные птичьи голоса. Тихий шелест ветра доносил благоухание цветов и плодов. Белые стены города огибали воды глубокой спокойной реки, на поверхности которой мелькали треугольные паруса рыбачьих суденышек. На юго-востоке в прозрачной дымке синели очертания далеких гор. Их вершины сверкали серебром в лучах вечернего солнца. И на всем, что видели глаза путников, лежал отблеск векового покоя и древней чудодейственной магии.

- Есть ли место красивее этого? - не удержавшись, воскликнул Юн, обращаясь ко всем сразу.

- Если только во сне, - ответил за всех Вернигор.

Кадо тихо сидел в углу и жадно рассматривал все, что его окружало. С той самой минуты, как путники перешли один из пяти мостов и ступили на землю Нумара, его не покидало необъяснимое лихорадочное волнение. Оно не прекращалось даже во сне. Вот и теперь Кадо не мог сдержать странную дрожь, глядя в окно на прекрасный мирный пейзаж или рассматривая обстановку приемной. Орнамент стен комнаты и цветные витражи на окнах постоянно повторяли изображение четырехлистного клевера, символа страны Нумар. Четырехлистником была вышита и обивка мебели. Видя этот рисунок, Кадо волновался еще больше и, сам не зная почему, спрятал свой медальон под одежду. Едва он сделал это, распахнулись створки дверей, и в приемную вошел наместник - некогда сильный широкоплечий воин, а теперь почтенный старик с седыми волосами, одетый в светлое парчовое одеяние, с головой, перехваченной серебряным обручем. Он шел медленно - сказывались годы, и опирался на посох.

- Здравствуйте, чужеземцы с севера, - сказал он с коротким поклоном, исполненным достоинства, - Я - Гаро, наместник страны Нумар.

- Здравствуйте, наместник, - с поклоном сказал Гвендаль, выходя вперед, - Я - Гвендаль, чародей из страны Ильраан. Мы посланы Верховным Чародеем Ильраана Агенором за помощью, нам необходимо увидеть Южного Колдуна.

- Да, я знаю, - кивнул наместник.

- Знаете? - удивленно пискнул Юн.

Тарилор строго шикнула на него, призывая вести себя воспитанно. Но и она сама, и все остальные путники удивились словам Гаро. Только Гвендаль выглядел спокойно. Если он и удивился, то виду не подал и с наместником, несмотря на его титул и возраст, чувствовал себя на равных.

- Здесь заранее знали о нашем приезде? - спросил он.

- Да, я получил указания. Мне сказали, что должен появиться один - тот, которого ждут, - объяснил наместник и испытующе оглядел каждого из прибывших, - Есть ли он среди вас?

Путешественники с недоумением переглянулись. Лишь у Гвендаля и эти слова не вызвали удивления.

- Увы, обстоятельства изменились, он не смог приехать с нами, - ответил он, - Но суть нашей миссии от этого не меняется. Мы должны увидеть Южного Колдуна.

Наместник нахмурился и недоверчиво покачал головой.

- Мне ничего неизвестно о вас, о вас меня не предупреждали, - сказал он, - Как я могу знать, захотят ли вас видеть?

- Может, вы скажете, где нам искать Южного Колдуна, а он сам решит, захочет ли он нас видеть или нет? - сказала Тарилор.

- Госпожа эльф, - почтительно, но строго возразил Гаро, - я лишь наместник короля в этой стране и слуга закона. Я ничего не имею против всех вас лично, тем более, что чары Нумара впустили вас в наш край. Да и без проверки чарами я вижу, что вы господа честные и почтенные. Но покой Колдунов у нас не принято тревожить. Для этого нужны веские основания.

- Может, это поможет вам поверить в важность нашего дела к Южному Колдуну? - сказал Гвендаль и поманил к себе Кадо, скромно стоявшего в сторонке у окна, - Покажи свой медальон.

Кадо сам не знал почему, но когда он вытаскивал цепочку с медальоном из-под рубашки и куртки, у него пальцы дрожали, и колени подгибались. Наконец, серебряный четырехлистник заблестел у него на ладони. Взглянув на него, Гаро изменился в лице и с изумлением посмотрел в лицо Кадо.

- Знак Нумара! - произнес старик с уважением, - Кто вы, юный чужеземец?

- Об этом мы и поговорим с Южным Колдуном, - заявил Гвендаль.

Его слова и медальон, судя по всему, убедили наместника и развеяли его сомнения.

- Вот хитроумный чародей, - с уважением шепнул Нок Вернигору, - Недаром мой шеф Себастьян говорил, что он очень и очень непрост.

- Ну, хорошо, - сказал между тем наместник, - Я поверю, что у вас важное дело, и вы именно те, кого ожидают со дня на день. Я с радостью предложил бы вам стол и кров до завтрашнего утра, но согласно распоряжениям, которые я получил, вы должны явиться немедленно, сразу же, как появитесь. Она ждет вас.

- Она? - тут и Гвендаль не смог скрыть удивления.

- Южная Колдунья, хозяйка Туманного Острова, - ответил Гаро, - Вы сейчас же отправитесь к ней.

К вечеру вновь сгустились тучи над Закатной Стороной, опять разыгралась гроза. Струи дождя хлестали по стеклам, и даже с открытыми ставнями в чертогах Маргодрана стоял полумрак. Угрюмые тени скользили по глухим коридорам и переходам, из темных углов тянуло сыростью и холодом. Мрачно и неприютно выглядел огромный замок, на башнях которого мерцали тусклые дрожащие огни. Когда Ютас вошел в библиотеку, госпожа опять сидела у стола, откинувшись в кресле. Вокруг нее суетились две безобразные старухи-лепреконши, в темных балахонах. Одна из них подтачивала и заостряла пилочкой ногти на бледных руках госпожи, вторая покрывала их блестящим черным лаком.

- Наводишь красоту? - усмехнулся Ютас.

- Как видишь, - надменно ответила колдунья и обернулась к хромому гоблину-прислужнику, - Пусть накроют ужин в Большом зале и зажгут мои любимые черные свечи.

- Надо же какие приготовления, - удивленно поднял брови Ютас.

- Сегодня особенный вечер, - госпожа пнула ногой лепреконшу, неровно накрасившую ноготь на ее левом мизинце, и горделиво выпрямилась в кресле, - Вечер моего торжества. Сколько ни старались мои враги, на какие страдания и жертвы ни шли, я все равно добилась своего. Мой камень сегодня придет ко мне. Последний камень.

- Откуда такая уверенность? - спросил Ютас.

- Мальчик уже у дверей, я послала стражу встретить его, - ответила госпожа, - Скоро он будет здесь, и тогда дело за тобой. Найди способ преодолеть Слово, Колдун.

При этих словах госпожи за окном сверкнула молния и бросила зловещий отсвет на ее темную фигуру.

Подниматься в гору оказалось тяжело. Сказывалась усталость и долгий путь почти без остановок. А к вечеру зарядил дождь, который становился все сильнее. Ноги скользили на камнях и на мокрой размякшей земле, деревья цеплялись ветками за плащ и одежду. Но Илья не мог остановиться ни на миг. Он шел и шел до тех пор, пока не оказался в лесистой балке, где у отвесной скалы стоял старый и могучий дуб, ствол которого и трое человек, взявшись за руки, не смогли бы обхватить. В стволе виднелось круглое дупло, заваленное огромным неподъемным валуном, некогда отвалившимся от скалы. Илья подошел к дереву и остановился рядом с дуплом. В воздухе носилась гроза, с далекого запада долетали вспышки молний и громовые раскаты. Деревья тревожно шумели на ветру. Илья откинул капюшон плаща и подставил голову дождевым струям, чтобы охладить горевшее лицо. Глаза его, поднятые к грозовому небу, загорелись темным зеленым огнем. Он протянул руку ладонью вперед к тяжелому валуну, загораживавшему вход в дупло, и низким глухим голосом повелительно произнес заклинание на языке Старых Волшебников. Камень послушно откатился в сторону, и из дупла тотчас же вышли четверо гоблинов в панцирных доспехах. Они окружили Илью, сомкнув вокруг него щиты, и повели внутрь, в зияющую черноту дупла. Илья послушно пошел с ними.

Повсюду мерцали бледным светом черные свечи в золоченых канделябрах. Колонны в зале были увиты гирляндами из черно-красных лилий, источавших ядовито-сладкий аромат. Стол в центре зала был накрыт бархатной скатертью и сервирован золотой и серебряной посудой. Всюду суетились прислужники - гоблины и карлики.

- Он здесь, госпожа, - доложил предводитель стражников, когда четверо гоблинов вошли в зал.

Между ними стоял мальчик в промокшем зеленом плаще. Его меч старший гоблин только что отобрал, вынув из ножен на поясе.

- Я и сама вижу, - ответила госпожа.

Она сидела в резном кресле из эбенового дерева. Высокая спинка его изображала дракона, раскинувшего крылья, а подлокотниками служили когтистые драконьи лапы. Илье казалось, что черные крылья за спиной женщины, закутанной в плащ, принадлежат ей самой. От нее веяло холодом и бесконечным мраком, и тьма окружала ее со всех сторон, но Илья заставил себя храбро и с вызовом поглядеть во тьму. Госпожа встала с кресла, вышла из-за стола и медленно, словно едва касаясь ногами пола, двинулась к Илье.

- Ты пришел, мой мальчик, - усмехнулась она; ее голос прозвучал холодно и алчно одновременно, - Давно я ждала этой встречи. Дай же мне взглянуть на тебя.

Лицо ее скрывала глубокая тень от капюшона, но Илья чувствовал, как его сверлит горящий тяжелый взгляд.

- Я тоже ждал этой встречи и пришел сам, добровольно, - сказал он громко и дерзко и улыбнулся темной фигуре, возвышающейся перед ним, - Может, и ты позволишь взглянуть на себя?

Госпожа тихо и удивительно безрадостно рассмеялась.

- Ты, правда, хочешь этого? - спросила она.

Илья кивнул, напряженно ожидая исполнения своей просьбы. Она вновь рассмеялась и откинула с лица капюшон. Илья почувствовал, что внутри у него все холодеет, и земля уходит из-под ног. Перед ним стояла женщина с необычайно тонким и правильным лицом. По ее плечам стекали волны волос цветом похожие на оперение ворона, соболиные брови летели, точно крылья, а глаза были непроглядно черны. Она была так прекрасна, что красота ее ужасала, ибо в ней не было жизни и тепла. Она была бледна, точно выходец с того света, от нее исходило темное сияние, которое ранило зрение, но от которого невозможно было оторвать глаз. Илья и сам начал заливаться ледяной бледностью и стоял неподвижно, не находя в себе сил отвести взгляд. Несколько мгновений госпожа наслаждалась оцепенением, охватившим мальчика, и на ее бледных губах играла довольная улыбка.

- Понравилось тебе то, что увидел? - спросила она.

- И нет и... да, - честно признался Илья слабым шепотом.

Госпожа усмехнулась и спрятала лицо под капюшон.

- Ты пришел ко мне, - сказала она, - Думаю, ты умный мальчик, и мы вместе достигнем многого. Но об этот после, а сейчас отпразднуем встречу. Пойдем к столу.

- А что вы едите? - Илья оробел, выслушав приглашение, - Должно быть, змей и лягушек?

Госпожа рассмеялась.

- Вовсе нет. Темные маги тоже знают толк в удовольствиях. Только они и знают в них толк. И ты скоро убедишься в этом, если будешь на нашей стороне.

Она положила бледную почти невесомую руку Илье на плечо и повела к возвышению, на котором стоял стол, накрытый для ужина.