"Укротить беспокойное сердце" - читать интересную книгу автора (Мэтьюз Патриция)Глава 24Лора, поддерживаемая с двух сторон Милли и Уиллом, стояла в морге перед столом, на котором лежало накрытое простыней тело. Чувствуя, как силы покидают ее, она смотрела на служителя, который подошел к столу, чтобы откинуть простыню. Она мысленно готовила себя к этому страшному моменту, но избежать шока невозможно. Заставляя себя не зажмуриться от ужаса, Лора опустила глаза и посмотрела на тело, распростертое на столе. Прижав к губам носовой платок, она сдавленно вскрикнула и покачнулась. Только крепкие руки Уилла удержали ее от падения. – Этот человек – Николас Орландо? – спросил стоявший рядом офицер полиции довольно сочувственным тоном. Лора молча кивнула. Да, это был Ник, но не тот Ник, которого она знала. Смерть изменила его черты, лицо стало чужим, бесстрастным, что совершенно не вязалось с живым, веселым характером этого человека. В то же время на нем застыло выражение удивления, словно он не верил в то, что с ним произошло. Она была благодарна, что служитель открыл только голову, там, на теле, наверное, зияла рана. Говорили, что Ник был убит ножом в сердце. Мертвый, он выглядел моложе, и Лора, несмотря на боль и страдания, которые он принес ей, не могла не вспомнить того Ника, которого когда-то встретила и полюбила всем сердцем. Да, они были с ним счастливы какое-то время… Глаза ее наполнились слезами, и она отвернулась, опершись на руку Уилла. – Пожалуйста, хватит… Уже все? Мы можем идти? – спросила она. Служитель закрыл тело, и офицер обратился к Лоре: – Вам еще нужно подписать некоторые бумаги, но можно это сделать в коридоре. Очень сожалею, миссис Орландо. Лора с трудом сдвинулась с места. Уилл и Милли повели ее прочь из этой мрачной и холодной комнаты. В коридоре она без сил опустилась на скамейку. Милли с бледным и серьезным лицом склонилась к ней и шептала какие-то слова утешения, но Лора была не в состоянии разобрать, что она говорит. Мысленно она вернулась к тому, что ей рассказал Джеймс Бэйли. Пока она была в отъезде, Ник большую часть времени провел под присмотром врача. Он выглядел подавленным и безучастным ко всему, особенно расстроился после того, как Бэйли объявил ему, что не нуждается в его услугах и как только он поправится и встанет на ноги, то должен будет покинуть цирк. Потом он словно очнулся и обозлился. Те, кто общался с ним в это время, говорили, что он несколько раз разражался бранью в адрес Уилла Адамса и угрожал расправиться и с ним, и с Лорой. Намекал на какой-то сюрприз, который приготовил к приезду Лоры. Два дня назад Ник все еще утверждал, что чувствует себя плохо и не может встать, хотя доктор, осмотревший его, не обнаружил никаких признаков недомогания и засвидетельствовал полное выздоровление. Доктор также добавил, чтобы Ник на следующий день собрал свои вещи и отправился прочь из цирка. Несмотря на то что Ник объявил себя больным и неспособным передвигаться, он все-таки встал с постели и разгуливал по территории цирка, потому что на следующее утро он, полностью одетый, был обнаружен посреди арены убитым ножом в самое сердце. Ни оружия убийства, ни свидетелей происшедшего не нашли. Тело обнаружили братья Сальери, пришедшие утром на репетицию нового номера. Джеймс Бэйли вызвал полицию и телеграфировал о случившемся Барнуму. Обыскивая карманы Ника, полиция извлекла его документы с истинным именем, и вскоре новость о том, что убитый оказался Николасом Орландо, облетела весь цирк. Тут же пошли сплетни, строились всякие версии. Ситуация осложнилась. – Лора? Лора, с тобой все в порядке? Взволнованный голос Милли неожиданно вернул ее к действительности. Лора повернулась к подруге. – Все нормально, Милли, – сказала она. – Просто я должна прийти в себя после этого удара. Не пойдешь ли узнать, приготовили ли они бумаги, которые я должна подписать? Я не могу здесь оставаться, хочу поскорее уйти. Когда Милли ушла к столу, за которым дежурный возился с кипой бумаг, Уилл обнял Лору за плечи и прижал к себе. Он стал говорить ей на ухо: – Лора, не могу выразить, как я тебе сочувствую, дорогая моя! Хоть я и грозился убить Ника и даже готов был это сделать в ту злополучную ночь, но даю тебе честное слово – никогда в действительности я не желал ему смерти, только хотел, чтобы он уехал и оставил нас в покое. Случившееся ужасно! У Лоры глаза снова наполнились слезами. – Кто мог это сделать? И почему? Я все время пытаюсь понять. Уилл прижал ее к себе еще крепче. – Не имею ни малейшего представления, но, боюсь, у полиции есть на этот счет определенное мнение. Лора высвободилась из объятий и взглянула с испугом на Уилла. – Кого они подозревают? – спросила она. – Видимо, меня, – ответил Уилл печальным голосом, – Не могу винить их в предвзятости. Пойми, они узнали, что Ник был твоим мужем. Никто в цирке об этом не ведал. Потом они выяснили, что мы с тобой встречаемся, то есть у нас определенные отношения, а потом же стало известно о драке между мной и Ником, драке из-за тебя… Что еще они могли предположить? У Лоры похолодело внутри. Неужели этот кошмар никогда не кончится? – Но, Уилл, что они хотят сделать? У них же нет доказательств! – Прямых улик действительно нет, – со вздохом сказал Уилл. – Но, судя по всему, меня могут арестовать в любой момент. Я решил подготовить тебя к этому, если все же так случится. Лора чуть не закричала, ей пришлось даже зажать себе рот руками. Потом она схватила Уилла за плечи и в отчаянии проговорила: – Они не посмеют! Они просто не могут этого сделать! У тебя есть это… ну как его?.. Разве у тебя нет алиби? Ты был с кем-нибудь в то время, когда убили Ника? Или, может, тебя где-то видели в другом месте? Уилл отрицательно покачал головой. – Лора, дорогая! Все произошло глубокой ночью. Я был один в своем купе и крепко спал. – Если бы я была здесь! – воскликнула Лора. – Мы были бы ночью вместе, и тогда я бы сказала полиции об этом. Тебя бы не подозревали! Она нервно комкала в руках носовой платок, а Уилл взял ее руки в свои. – Не надо, дорогая! Хорошо, что тебя не было тут. Ведь тогда бы полиция решила, что ты причастна к убийству. А так ты вне подозрений! Понимаешь? Лора опустила голову. – Тебя арестуют? – проговорила она. – Не знаю, но это вполне вероятно. Пока еще никто не говорит об этом, обвинение мне не предъявлено, но допрашивали основательно, задавали кучу вопросов. Начальник здешней полиции, Томпсон, человек крутой, но осторожный. Он задержал отправку цирка, а Бэйли ужасно нервничает по этому поводу, так как мы должны быть в следующем городе завтра. Лора схватила его за руку и крепко сжала ее. – Что нам делать, Уилл? Он погладил ее по руке. – Не знаю, любовь моя. Мы можем только ждать. Ждать и молиться. – Так вы говорите, что три года не видели вашего мужа? Начальник полиции Томпсон сидел в кресле в купе Лоры. Крупный мужчина с седыми волосами и жестким взглядом серых глаз. Он говорил с ней достаточно вежливо, но Лора чувствовала, как он давит на нее, стараясь гнуть свою линию. На этот вопрос Лора отвечала дважды. Она устала от его манеры переспрашивать и начала сердиться. – Да, сэр, я уже говорила – три года, – ответила она. – С того дня как он оставил меня, И до того как появился в цирке, я не видела своего мужа. – Тогда выходит, что вы считали ваш брак несуществующим? Лора подавила вздох – он не так спрашивает об этом, но спорить она не собиралась. – Да. В конце концов, он бросил меня, забрал все деньги. Единственное, для чего Ник был мне нужен, это для развода. Я не желала быть связанной с ним. – Вам нужен был развод, чтобы выйти замуж за мистера Адамса? Лора насторожилась. – Нет, не совсем так. Мне нужен был развод ради собственной свободы. – Но вы с мистером Адамсом были… скажем так, встречались и поддерживали отношения? – Мы – друзья, правильно. И я часто виделась с ним. Мы привязаны друг к другу. Томпсон кивнул и впился в нее проницательным взглядом. – И тем не менее когда мистер Орландо появился, вы помогли ему устроиться на работу в цирке. Я что-то с трудом вас понимаю. Лора старалась сообразить, как ей быть. Что можно рассказать этому человеку? Если она скажет правду, не навредит ли это Уиллу? Но Лора все же решила не лгать, считая это правильным. – Дело в том, что мой муж бросил меня и я не знала, жив он или умер. Когда я стала работать в цирке, то назвалась вдовой. Мне казалось, что так будет проще и я смогу избежать ненужных вопросов. Я не подозревала, что Ник когда-нибудь разыщет меня, даже не думала, что он захочет сделать это. Так что я солгала всем, и причиной этому – гордость. Когда Ник появился, он сразу понял ситуацию и стал угрожать, что расскажет всем о том, кто он такой, если я не соглашусь устроить его на работу. Еще он хотел, чтобы мы опять жили вместе, не верил, что я не желаю даже слышать об этом, и решил дать мне время подумать. Если по истечении этого срока я бы не приняла его обратно, он обещал уехать. Томпсон внимательно слушал, но тут прервал ее рассказ: – Так. А он согласился в этом случае дать вам развод? Лора ответила не сразу. – Нет. Как я ни требовала от него такого решения, он ни разу не дал на это согласие. – И он продолжал работать в цирке в течение нескольких месяцев, а вы так и не изменили своего решения. Считается ли такой срок достаточным? – Ник не тот человек, слову которого можно было верить, – ответила Лора. – Он все время настойчиво требовал отсрочки, хотя я и предупреждала – это бесполезно. – Вам, судя по всему, пришлось нелегко, – посочувствовал Томпсон. Лоре казалось, что она понимает, куда клонит полицейский, поэтому решила повернуть все по-своему. – Да, – призналась она. – Очень тяжко. Тем не менее даже после того, как мой муж пытался изнасиловать меня в этом купе, и перед тем, как уехала к мистеру Барнуму, я сказала мистеру Адамсу, что мне теперь все равно, пусть Ник всем все расскажет. Я решила нанять хорошего адвоката и попробовать получить развод без согласия мужа. У меня были веские причины и основания развестись с ним. Томпсон задумчиво поглядел на Лору. – А вы говорили об этом кому-нибудь еще, кроме мистера Адамса? Лора отрицательно покачала головой. – У меня не было на это времени – торопилась на поезд, чтобы ехать в Мэн. Начальник полиции опустил глаза и стал рассматривать свои руки. – Так, так. Что ж, спасибо, миссис Орландо, – сказал он. – Возможно, мне понадобится поговорить с вами еще раз. Это в интересах следствия. Можно? – Разумеется. Хотя я и не испытывала никаких чувств к своему мужу, смерти ему не желала, поэтому сделаю все, чтобы помочь поймать убийцу. В глазах Томпсона появился странный блеск, он вдруг спросил: – Даже если этим убийцей окажется ваш друг мистер Адамс? У Лоры все похолодело внутри. Но она, вздернув подбородок, посмотрела ему прямо в глаза. – Я знаю мистера Адамса, сэр, очень хорошо знаю, и уверена, что он не мог совершить убийство. Если бы он был способен на такое, он не был бы для меня тем человеком, которым я восхищаюсь. Начальник полиции встал, взял свою шляпу и улыбнулся Лоре одними уголками рта – в знак уважения, наверное. – Я считаю, что вы – честная женщина, миссис Орландо, и могу только надеяться, чтобы ваша вера в непричастность мистера Адамса подтвердилась. Лора проводила его взглядом с чувством отчаяния. Уилл прав – полиция подозревает его! Боже милостивый! Помоги, Господи! Не дай им арестовать его! Но, несмотря на все ее молитвы, Уилл был взят под стражу на следующий день, и ему предъявили обвинение в убийстве Николаса Орландо. Весь цирк был потрясен этой новостью, а Бэйли и Барнум пообещали обеспечить Уилла самыми лучшими адвокатами. Лора была просто убита горем. Милли и Лайонел не отходили от нее, стараясь утешить. Они рассказали Лоре – несмотря на арест, в цирке никто не верит, что Уилл виноват, и все считают обвинительный приговор невозможным. Труппа готовилась к переезду в другой город. Никакие душевные переживания, сочувствие коллегам не могли повлиять на жесткие сроки гастролей, и так они выбились из строгого расписания, но больше задерживаться невозможно. Перед отъездом Лора получила разрешение повидаться с Уиллом. Ей было мучительно больно видеть его за решеткой. Рыдая, она протянула к нему руки, и он прижал их к пылающему лицу. – Лора, – прошептал Уилл, – я не делал этого! Я не убивал твоего мужа! Ты должна верить мне. Веришь? Она молча кивнула, не в силах сказать ни слова. Они оба прижались к холодной решетке, и Уилл поцеловал ее в губы. У Лоры подкашивались ноги, она в отчаянии вцепилась в воротник его сюртука. – Я останусь, – проговорила она. – Сниму тут комнату где-нибудь поблизости, чтобы ты не был один! Уилл печально покачал головой. – Нет, дорогая моя. Тебе от этого будет еще хуже. Ты ничем не можешь помочь. Завтра приедет адвокат, которого нанял Финиес, и мы с ним начнем работать над моей защитой. А ты поезжай с труппой, работай, нужно чем-то заняться, чтобы не думать все время об этом кошмаре. Кроме того, без тебя в цирке не обойтись. Сезон подходит к концу, и если следствие затянется надолго, ты сможешь еще приехать сюда по окончании гастролей. Хорошо? Он поцеловал ее нежно еще раз. Лора чувствовала, что сердце ее разрывается на части. Она едва нашла в себе силы оторваться от Уилла, попятилась к выходу, не сводя с него глаз. За дверью ее ждали Лайонел и Милли. Они обняли Лору, и она разрыдалась. Если Уиллу вынесут обвинительный приговор, ее жизнь не будет иметь смысла. В последующие дни Лора старалась загрузить себя работой так, чтобы не оставалось времени думать о личном, вспоминать и переживать. Она проводила все свое свободное время с друзьями, ведь только они могли не только утешить, но и отвлечь ее от тяжелых мыслей, которые неизменно возвращались к ней, как только она оказывалась одна. Из каждого города, в который приезжал цирк, Лора отправляла Уиллу длинные письма, полные любви и нежности. Она старалась скрыть свое отчаяние, подбодрить любимого, чтобы он не терял веры в свое освобождение. Долгими вечерами Лора сидела с Милли и Лайонелом, которых очень любила и ценила за дружбу и поддержку. Ей было радостно видеть, как зреет и крепнет настоящее глубокое чувство между ними. Правда, Милли поделилась как-то, что Лайонел категорически против их брака. – Как только я его ни убеждала, – говорила Милли, – он все равно стоит на своем. Мы все равно уже живем вместе как муж и жена, а он считает, что есть разница – если мы поженимся, то я захочу иметь детей, которые могут родиться похожими на него. Пробую объяснить ему, что для меня это не имеет значения, а он не верит. Он бывает так упрям! Лора обняла подругу за плечи. – Послушай, не надо беспокоиться, Милли! – сказала она. – Он никуда не денется. Посмотри, чего ты уже добилась, проявляя терпение и настойчивость. – Знаю, ничего не забыла, – улыбнулась Милли. – Как я счастлива, что мы так близки с ним! Только бы я хотела, чтобы ты тоже была счастлива. Лора отвернулась, чтобы подруга не увидела предательских слез, навернувшихся на глаза. – Все образуется, дорогая, – сказала она дрогнувшим голосом. – Не могут же осудить невиновного! Они помолчали немного. Потом Лора снова обратилась к Милли: – Послушай, ты не знаешь, куда подевался Бенджи? Я его практически не видела со дня приезда из Мэна. Милли сокрушенно покачала головой. – Знаешь, у него опять проявились странности, впал в депрессию. Я-то думала, что ему стало лучше. Помнишь, как он вел себя, когда мы собирались вместе? А теперь он замкнулся в себе, ни с кем не общается и, по-моему, пьет. – Надеюсь, это не из-за того, что произошло, когда Ник вломился ко мне, – заволновалась Лора. – Ник тогда ужасно оскорбил Бенджи. Вдруг он сломался после этого? Ох, Милли, ты бы видела, как храбро Бенджи защищал меня! Надо мне пойти его проведать. Я последнее время занята только своими проблемами и забыла обо всем. Это нехорошо. Когда по дороге в Сент-Томас Лора пришла к Бенджи в купе, он не проявил ни малейшего желания говорить с ней. Выглядел он плохо, его мучил тяжелый кашель, и все время, что Лора была возле него, оставался безучастным к ее разговорам. Она попыталась как-то расшевелить его, поблагодарила за помощь, всячески выражала дружеские чувства, пробовала шутить, но ничего не могла поделать – Бенджи впал в апатию и не реагировал ни на что. Лора оставила ему фрукты, которые прихватила для угощения, и ушла, уверенная в том, что не кто иной, как Ник Орландо, в ответе за душевное состояние бедного карлика. Она подумала, что справедливости ради Нику следует на том свете гореть в аду, расплачиваясь за прегрешения, за боль, которую он причинил стольким людям. В Сент-Томасе Лору ожидало письмо от Уилла. Она читала его и перечитывала, стараясь запомнить каждую строчку. Уилл писал, что адвокат оптимистически настроен, считает, что у них неплохие шансы выиграть дело. Кроме того, Уилл написал о довольно сносных условиях содержания в тюрьме. Несмотря на бодрый тон послания, Лора почувствовала, что это только бравада ради ее спокойствия. В цирке все шло своим чередом: представление за представлением, дневные и вечерние спектакли, музыка, блеск, аплодисменты, улыбки, шутки… Но после спектаклей все казались подавленными и смертельно уставшими. К своему удивлению, Лора обнаружила, что среди цирковых артистов очень много людей с предрассудками, что особенно проявилось именно сейчас, после всех неприятностей и несчастий. Теперь все только и говорили о том, что беда приходит трижды. Значит, скоро еще что-нибудь обязательно произойдет. Мадам Коста напомнила Лоре о том, что произошло в цирке после смерти Дайаны Сальери. – Помнишь, – сказала она мрачным тоном, – не прошло и месяца после ее гибели, как умер от болезни легких Уит Уилли, клоун-карлик, а потом один слон взбесился и переломал ноги своему дрессировщику. Ох, погодите, быть еще беде. Да не одной. Так всегда бывает. Лора не была подвержена предрассудкам, поэтому не очень верила в эти страшные предсказания. Но от слов мадам Косты ей стало не по себе и настроение совсем испортилось. После последнего представления в Сент-Томасе Лора впала в тоску – чувствовала себя плохо и одиноко. Она отправилась к Милли и Лайонелу, хотела побыть с ними, пока идет погрузка цирка на поезд. Идя по железнодорожным путям рядом с их составом, Лора увидела впереди огромную фигуру Джумбо. Его и карликового слоника Тома подвели к их вагону, и дрессировщик Мэтью Скотт собирался загонять слонов. Лора сообразила, что у нее не остается времени на визит к друзьям, потому что Джумбо и Тома всегда грузили последними из всех тридцати слонов цирка. Значит, поезд очень скоро отправится. Глядя на Джумбо, Лора вспомнила, что не виделась с ним со дня своего возвращения из поездки в Мэн. Следует сходить проведать своего любимца на остановке. Она уже хотела вернуться, как вдруг увидела, что вдалеке из-за поворота неожиданно выскочил какой-то поезд и помчался по свободному пути прямо по направлению грузовых платформ. Спотыкаясь, Лора отбежала в сторону, чтобы не попасть под поезд, но тут остолбенела – Джумбо! Он стоял поперек рельсов, освещенный ярким лучом паровозного прожектора. Его явно напугал и сбил с толку грохот приближающегося состава. Реакция его была типичной для слонов – ни с места! Лора в ужасе закричала, но звук ее голоса потонул в страшном визге тормозов. Машинист, заметив Джумбо, пытался остановить состав, но скорость слишком велика. Вот на пути выскочил Скотт, бросился к Тому, но не успел – от удара паровоза слон взлетел в воздух как игрушка. А потом ревущая машина со всего размаху врезалась в огромное тело Джумбо. Слон громко и жутко протрубил. Лора почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Она зажмурилась и закрыла уши ладонями, чтобы не слышать скрежет металла, грохот, свист пара и рев животного. Через минуту, когда силы вернулись к ней и она очнулась, Лора бросилась к месту трагедии. Со всех сторон туда бежали люди. Паровоз и первые два вагона сошли с рельсов и были разбиты. Лора увидела Джумбо, который, истекая кровью, продолжал стоять. Она зарыдала во весь голос и увидела, что Скотт, подбежавший к животному, кричит и плачет. Что мог сделать Скотт, чтобы помочь своему питомцу? Джумбо мотнул хоботом в его сторону и стал медленно оседать на землю, упал сперва на колени, потом у него подогнулись задние ноги, и вот он неуклюже повалился на бок. Приподняв голову, посмотрел на Скотта и потянулся к нему хоботом, словно моля о помощи. Затем поник, тяжело вздохнул и застыл. У Лоры мелькнуло в голове, что мадам Коста оказалась права: вот погиб Джумбо, король слонов, любимец детей и взрослых, а вместе с ним – его маленький друг слоник Том. Заливаясь слезами, постояла она перед неподвижным телом животного, потом медленно побрела прочь, не в силах больше смотреть. Она увидела толпу, собравшуюся около Тома. Вдруг кто-то закричал: – С ним все в порядке! Он не умер! Только, кажется, нога сломана! Началась суматоха, беготня. В общем шуме Лора вдруг услышала, как кто-то позвал ее. Повернувшись, увидела, как к ней бегут Милли и Лайонел. – Что случилось, Лора? – закричала Милли, схватив ее за руку. – Я услышала страшный грохот. Лора указала в ту сторону, где произошла трагедия. – Проходящий поезд сбил Джумбо и Тома. – Господи! Они сильно пострадали? – воскликнул Лайонел. – Джумбо погиб, но я слышала, что Том жив, только сильно ранен. Он маленький, его отбросило в сторону, а Джумбо… Она замолчала, не в силах говорить. – Какой кошмар! – ужаснулась Милли. – Ты так любила Джумбо, Лора. Ой, а мистер Барнум как будет переживать! – Что-то я не понимаю, как мог здесь оказаться поезд да еще мчаться на такой высокой скорости! Это же отдельная ветка на товарную станцию! Так странно. На следующий день из газет выяснились детали происшествия. Какой-то товарный поезд не по расписанию следовал в город, поэтому и оказался в момент погрузки цирка на территории товарной станции. В результате столкновения погиб не только Джумбо, но и машинист. Газеты с обычным пафосом описывали трагические события. Лора обратила внимание на некоторые преувеличения и даже выдумки. В некоторых статьях говорилось о том, что Джумбо якобы погиб, спасая карликового слоника Тома. Это уж точно, Финиес Барнум приложил свою руку! Чувствуется его подход! Лора с отвращением отшвырнула газету в сторону. Как бы она ни уважала Финиеса и ни восхищалась его талантом, ей не по душе его привычка спекулировать на всем. Статьи и фотографии печатали еще несколько дней. Хотя Лора и не очень сентиментальна, ее тронула реакция публики. Письма приходили со всех концов. Казалось, все на свете скорбят по бедному Джумбо. Как хорошо, что люди все-таки признают – в их жизни не стало чего-то чудесного и удивительного. С гибелью Джумбо Лора, казалось, утратила последние надежды на лучшее. Ее преследовала мысль, что злой рок идет по пятам и худшее еще впереди. Работала она через силу, без особого интереса, просто выполняя свои обязанности. Она вообще словно охладела к цирку. Когда прочла в газете интервью с Финиесом Барнумом, где он комментировал гибель Джумбо, то испытала еще большее разочарование. Вот что говорил Барнум: «– Потеря, конечно, огромная, но такие мелочи не способны расстроить меня. Я давно усвоил – тот, кто делает свое дело и старается довести его до совершенства, не может быть сломлен горем. Наоборот, для такого человека каждая новая неприятность является своего рода благословением». Лора посчитала это утверждение верхом цинизма. Как Финиес может называть смерть Джумбо благословением? Когда Барнум рассказал Лоре, как он думает поступить с останками Джумбо, она не удержалась и высказала ему, что он зашел слишком далеко и что она так работать не может. Барнум принял ее критику спокойно и с улыбкой. – Послушайте, моя дорогая, я понимаю ваши чувства. Вы любили Джумбо, кстати, так же как и я, но в черствости меня обвинить нельзя. То, что я задумал, это опровергает. Девять миллионов американцев видели Джумбо, так подумайте о тех миллионах, которые оказались лишенными такого удовольствия. Моя идея снять с него шкуру поможет этим людям увидеть его тоже. Я также планирую отдать его скелет музею естествознания в Нью-Йорке. Это своего рода вклад в развитие науки и культуры. Так что, пожалуйста, дорогая Лора, начните работать над очередной кампанией по публикации моих гениальных идей. Лора вздохнула и уступила. Может быть, он и прав, а она слишком сентиментальна. Приходится признать – последнее время она немного не в себе. Как же иначе, если человеку, которого она любит, грозит тяжкое обвинение в убийстве! От одной мысли об этом можно сойти с ума. Единственная ее надежда в том, что мадам Коста права насчет трех бед. Больше ничего страшного не должно произойти. |
||
|