"Предел" - читать интересную книгу автора (Лобанова Елена)Глава 3Кто придумал, что утро — доброе? Раннее, еще серое, и «после вчерашнего». Поспать толком не дали. Голова соображает плохо и даже плохо — через раз. А некоторые недобрые люди и не совсем люди, то есть, и совсем не люди, но совсем не добрые, тормошат, толкают и ругаются. Зачем куда-то спешить? Зачем эти отвратительные тряпки? И это моя нога, но — от другого сапога, от правого. Поэтому надо поменять ноги местами. И я не маленький, чтобы меня носить на руках головой об косяк. А рот затыкать мне при этом совсем не надо. И пальцы у тебя крепкие, слишком, жесткие. Железные даже. Ну не совсем. Не надо моими ногами спотыкаться об углы, даже если лестница поворачивает! Зачем нам лезть в этот подвал? Здесь дурно пахнет. А эта кастрюля сама виновата! Нельзя стоять на пути у эльфа! Кастрюли — совершенно безумные существа! Я кричать буду! Это похищение! Как романтично! Какая очаровательная маленькая карета! А где лошадь?! Дивная повозка, совсем без лошади едет. Как это прекрасно — не смотреть все время на лошадиный зад! О, этот перестук барабанов! Гномы идут в атаку?! Защитники, вперед!!! Не по-сра-сра-м-м-и-им че-с-ть до-до-б-б-б-блест-ных во-во-во… — Пелли, заткните ему чем-нибудь рот! Мы и так грохочем тачкой, весь верхний город сейчас перебудим! Ну, или замотайте ему голову как-нибудь, накиньте свой плащ! Пелли! Вы оглохли? Укройте любимого плащом! Сверху. Ну, вот, хоть потише. По брусчатке Предельной улицы грохотала тачка, похожая на те, в которых обычно развозят зелень. Правда, она была излишне добротной, и железный обод колеса немилосердно скрежетал, стучал и подпрыгивал, пересчитывая каждый камень. Улица спускалась под уклон, поэтому Даэрос не столько толкал «карету» с ценным грузом, сколько не давал ей уехать самостоятельно. Рядом семенила Пелли, нагруженная узлами. Малерна понемногу просыпалась. Звуки утреннего города еще не могли поглотить возмутительный грохот и полупьяные вопли. В верхнем городе вообще просыпались не рано, а молочники, зеленщики, разносчики снеди и прочие возмутители утреннего спокойствия еще не добрались сюда. Даэрос стремился как можно быстрее миновать мощеную часть города и выкатить это громогласное скачущее чудовище на деревянные настилы нижних улиц. Но кто-то из жителей уже успел проснуться и возмутиться беспорядком. Прицельный слив помоев из окна всегда был любимым развлечением обитателей верхних этажей. Даэрос попытался увернуться, и ему это удалось. Почти. Немного пострадал груз в тачке, вернее — плащ Пелли. А Пелли решила задержаться и возмутиться. Пришлось хватать её за рукав и тащить. Но разве можно везти одноколесную тачку одной рукой? Неустойчивая конструкция завалилась на бок, чего и следовало ожидать. Нэрнис выпал и возмутился. Усадить его обратно, так же удачно согнув почти пополам, головой к коленям, никак не удавалась, — он все время сползал вниз. — Ох, да пусть так висит! Пелли, развесьте ему ноги по сторонам, а то будут биться о колесо! Накрывайте! Не тут-то было! Ткань плаща была схвачена изнутри и поползла вниз, грива черных волос свесилась до самой мостовой и заструилась по ней, как шлейф платья. — Пелли! Подберите ему волосы, а то я сейчас наступлю на этот хвост! Не могу же я бежать таким растопыренным манером. Ах, ты ж! Я ему чуть голову не оторвал! — Эт-то у тебя хво-ст! Ло-ло-шадь! — Нэрнис откинул голову назад, так, чтобы увидеть, кто его везет. Логика, как ни странно, в его голове еще водилась. Если лошади нет спереди, то она, определенно — сзади. — Же-же-ре-б-бец! От-ве-чать! В ка-ка-кой ко-ню-шне служ-или!? — Пелли! Да поставьте Вы ему свои тюки на живот! И дайте кувшин с вином. Все равно еще не проспался! Пелли!? — Но, как же… — Быстро! Мы его спасаем или нет? И бегите рядом, не отставайте! Пить вино из кувшина, лежа в тачке, которая скачет по брусчатке, не всякий трезвый сможет. Собственно, трезвый как раз и не сможет. А Нэрнис смог. Конечно, на плечи, за шиворот и по животу растеклось почти полкувшина, но и внутрь попало не меньше. Как поступают напившиеся герои? Швыряют кувшин за спину лихим жестом и требуют еще вина. Еще вина Нэрнис потребовать не мог. Все время получались какие-то странные звуки. Но жест-то должны понять? А жеребцам ругаться не позволено, тем более, такими словами! Тем более при даме, которую он ушиб кувшином! И вообще ему плохо, а его мелко трясут. И у него вырос живот. Большой и мягкий. Но из него торчит что-то железное. О-о! Он проглотил мятое блюдо! Помял, глотая! — Ти-ть… — Молчи, Нэрьо, только молчи!!! — Ти-ть-ма! Тьма откликнулась на призыв, сознание смиловалось и покинуло страдальца. После того как Даэрос споткнулся и чуть не вывихнул ногу на осколках кувшина, побежали быстрее. В поворот к Нижнепортовой еле вписались. Успели как раз вовремя. Тачка мягко пошла по доскам. Стражники, вышедшие с другого конца Предельной улицы застали только тишину и пустоту. Источник грохота исчез сам собой. Но отряд стражи не остановился, даже наоборот прибавил ход. Им предводительствовала сама Малерна фар Бриск, и она не собиралась ждать, пока стража обыщет переулки. Даэрос остановился отдохнуть, но топот множества ног, доносившийся с дальнего конца Предельной улицы настораживал. — Пелли! Я не могу отпустить эту тачку. Выгляни за угол, посмотри осторожно, кто это там? Пелли метнулась к углу дома, выглянула и тут же отпрянула, прижимаясь к стене. — Ну? — Малерна! Со стражей! Я бою-у-у-усь!!! — Писклявые интонации предвещали такое малоприятное дело как сопли, слезы, общую вялость и бесславную сдачу в плен. А это было совсем не кстати. — Бежим! Бежим, или ты Его больше никогда не увидишь! — Даэрос выложил этот козырь в надежде, что такое малоприятное создание, как пьяный Нэрнис, еще кому-то нужно. Кроме него. Но угроза сработала. Они неслись вниз по улице, к спасительному переулку. Если Малерна и повернула голову, посмотреть на тех, кто шумел на Нижнепортовой, то, может быть, и увидела край развевающейся юбки, исчезнувший за поворотом на Рыбную улицу. Но кто же может опознать служанку по части юбки? На углу пришлось остановиться. Пелли, помучившись, все-таки смогла засунуть ноги Нэрниса в тачку. Когда-то Ледяной, а теперь изрядно Подтаявший Аль Арвиль мирно спал. Если бы кто видел, приподняв плащи и тюки, что везут эти двое, и главное, как упакованное, то пришел бы в восторг. Ноги Нэрниса пришлось сложить, калачиком, так, чтобы над углами тачки торчали только коленки. На случай, если он проснется и станет взбрыкивать, в месте скрещивания — связали, на что Пелли пожертвовала свой платок. Голова и так не очень высовывалась, но сильно болталась. Поэтому её наклонили в бок и прижали тюком. Руки целомудренно сложили на… нижней части живота и прижали сверху вторым самым большим узлом. Туда же сунули сумку Нэрниса и прикрыли плащами. Со стороны выглядела эта конструкция неплохо. По крайней мере, создавалось впечатление, что основной груз располагается горой в центре тачки. Рыбную миновали быстро, но шагом. Эта часть города уже была охвачена утренней суетой, и бегать здесь — означало привлекать к себе внимание. Спокойно свернули к торговым рядам. А тут Даэрос уже стал покрикивать на прохожих, совсем как развозчик: — Поберегись! Дорогу! Дорогу, кому сказал! Куда прешь!? Пелли, держись сзади, не отставай, скоро будем на месте! Картина была довольно привычная для этого места и в это время. Правда, у развозчика на голове была намотана какая-то тряпка вроде тех, что носят кочевники. И, несмотря, на явно подаренную ему кем-то очень добрым, рубаху, латаную и грязную, сапоги у парня были хоть куда. Но в портовом городе не принято останавливать утром каждого встречного в хороших сапогах и спрашивать «где украл?» Ну, повезло парню! — А скажите, а куда мы идем? А? — В доки. Не отставай! К старой пристани. У меня там… Там есть такое место, где нас никто искать не будет. Пройдя часть пути по пристани, пришлось все-таки свернуть еще раз. Выкатываться с тачкой к старым лодочным докам на глазах у всех, было неразумно. На гнилых досках, из-под которых местами ушел песок, тачка стала скорее обузой, чем подмогой. Даэрос все-таки развернул её и потащил за собой. Провалится — вытянуть будет легче, чем вытолкать. То ли удача любила тех, кто быстро бегал, то ли терпеть не могла Малерну Фар Бриск, но ни одна гнилая доска не подломилась. Старый лодочный сарай был совсем не тем местом, где Пелли привыкла бывать. Она, конечно, — служанка, но на помойке никогда не жила. А её Прекрасный Принц, связанный тючком в тачке — совсем не та картина, которую она хотела бы видеть. Море было великолепным и манящим, как всегда. Оно сверкало под утренними лучами сквозь многочисленные щели и дыры ветхой хибары. Как укрытие, это место казалось Пелли самым сомнительным. Пнёшь — развалится… — Всё! Сидите здесь. И лучше не вставать и не ходить из угла в угол. Тем более, что одного угла здесь почти нет. Если Нэрнис очнется до моего прихода, дашь ему воды. Я постараюсь не задерживаться. Но… если я не вернусь к ночи, утром выходите через восточную окраину. В сторону Запретного леса. Вот так! И ускользнул. «Сидите здесь!» Кто-то и сидит, а кто-то до сих пор в тачке спит. Головой вниз, коленками вверх. И не просто кто-то, а Великолепный и Несравненный. И, несмотря на внешнюю хрупкость, — очень тяжёлый. Пелли было безумно жаль обращаться с Прекрасным Возлюбленным, как с последним пропойцей. Но пришлось. Конечно, вываливать драгоценное тело из тачки методом простого опрокидывания — не слишком церемонно. А таскание за подмышки никак не походило на объятия. Но награда ждала впереди. Любая женщина, возводя на пьедестал несравненности и недосягаемости свой идеал, прилагает все усилия, чтобы Идеал случайно с этого пьедестала не упал. Или не убежал. Если Идеал пьян, облит вином и помоями, грязен и связан, чтобы не буянил, то его следует переодеть, причесать, положить на пьедестал, (если он пока стоять не может), и связать покрепче. Чистый и несвязанный Идеал обычно сопротивляется. Разобрав узлы, и тщательно пересмотрев гардероб Нэрниса, Пелли приступила к делу. Расстелила в углу плащ Даэроса, отдельной стопкой сложила чистое белье, а свою накидку решила использовать на тряпки. Конечно, Даэрос не велел бегать из угла в угол. Но тихо ползать не запрещал. Рискуя упустить блюдо в воду, или бултыхнуться вместе с ним, отважная дева все-таки совершила четыре «поползновения» за водой. Она бы и дальше ползала, с целью отмыть этого Дивного как можно лучше. Но вода была слишком холодная, чтобы продолжать протирать и мыть, мыть и протирать… Прекрасный Нэрнис уже мычал во сне и пытался нащупать несуществующее одеяло. Следовало немедленно одеть его сверху, чтобы приступить, наконец, к нижней части тела. Одевать оказалось сложнее, чем раздевать. И плащ не стоило подкладывать так рано. Рука еще не показалась из рукава рубашки, а он уже норовит завернуться в него как в кокон! Наконец, ворот был зашнурован, рубашка утянута в талии. Талия замечательная, и хорошо, что Пелли в процессе раздевания обратила внимание на то, что к чему привязывается и зачем это надо. Нижние штаны… а они были совершенно чистые. И снимать их совсем не следовало. Женская внутренняя борьба, это — чаще всего, попытка обмануть себя так, чтобы обман не был заметен. В ход идут такие суровые методы как: подмена понятий на словесном уровне (переодевать — не значит «раздевать», а наоборот — одевать), благие намерения (смотреть не буду ни за что в жизни, даже если сам будет умолять), односторонний подход (он все равно ничего не узнает), расстановка приоритетов (я же делаю, чтобы ему как лучше…), а так же легкие сопутствующие и подбадривающие элементы: «я не такая», «сам спасибо скажет», «мама же его пеленала», «это помощь раненому, а не любопытство»… Перечислять можно до бесконечности. В процессе внутренней борьбы самым мощным стимулом является мысль «я бы уже давно успела…». И Пелли пришла к этой мысли в третий раз, когда луч солнца проник через дырявую крышу и стал светить Нэрнису прямо в глаз. Он поморщился, заворочался, перевернулся на бок и нашел «подушку». Пристроил голову на колени к Пелли, слегка поворошив юбки. Ну что теперь с ним делать? Плащом накрылся, ножки поджал, чтобы не торчали, «подушку» обнимает — весь из себя невинный как дитя. Сама доверчивость. И не повернешься и не пошевелишься. Говорят, что кровь от любви бурлит. Первое время, конечно, бурлит. Особенно, когда любимый обнимает за бедра, временами тыкается головой в живот, что-то бормочет во сне…. но потом-то ноги затекают так, что никакое бурление не ощущается. Совсем наоборот — пятки леденеют и приобретают подозрительный синюшный цвет. Солнце миновало уже полуденную черту, и Пелли стала всерьез беспокоиться. А сможет ли она потом встать и бежать? В том, что придется опять бежать, она не сомневалась. Этот подозрительный светловолосый эльф все-время бегает и всех куда-то тащит. А объяснить, куда и зачем обещает потом. На половицы легла чья-то тень. Пелли обернулась, и крик застрял у неё в горле. В дверном проеме стоял мужчина. Черноволосый бородач сгибался под грузом увесистого мешка. То ли торговец, то ли… разбойник. Приличным людям в этом сарае да еще с мешком просто делать нечего. В критических ситуациях обычно спасают самое ценное. А самым ценным для Пелли был Благородный Принц. И спасала она его как всякая женщина, у которой затекли ноги, и пропал голос. Схватила за голову и прижала к груди. Этот самый понятный жест люди осваивают еще в детстве. Он означает: «Мое, не отдам». При этом еще поворачиваются боком, прикрывая собой добычу, и злобно зыркают на «врага». То, что у любимого теперь совершенно беззащитно открыта спина, Пелли, с её тактикой и стратегией боя на метлах, совершенно не осознавала. А Нэрнис не только стал задыхаться, но и понял, что некто злодейски пытается свернуть ему шею. Поэтому «некто» получил весомый удар по ребрам с двух рук, хрюкнул и выпустил голову из захвата. «Убил!» Нэрнис ошалело смотрел на Пелли, лежавшую на полу, с неловко подвернутыми ногами. Даэрос почему-то хохотал в углу. В голове что-то гудело, болело и пыталось вылезти наружу через виски. Мозг, наверное. Пахло морем, тухлыми водорослями, гнилым деревом и еще какой-то дрянью. Вместо каменных стен комнаты «Замка» неизвестно откуда взялись ветхие доски, на которые опиралась не менее ветхая и дырявая крыша. Во рту было отвратительно и сухо. И все это от начала и до конца было совершенно невероятно и не благородно. И — безумно. Как иначе можно объяснить, что Даэрос Ар Ктэль щеголяет черной окладистой бородой, короткими до плеч черными волосами, кустистыми бровями и совершенно уж несвойственно для эльфа хохочет над смертью девы, которую он, Нэрнис, только что убил. А рассудок, вместо того, чтобы прекратить этот кошмар и укрыться пеленой безмолвия, продолжает отчаянно вопрошать: «Что бы это значило?». А вывод может быть только один: Нэрнис Аль Арвиль — первый эльф, сошедший с ума. — Нет, ну, до слез! Вы же мне так всю краску попортите! — Даэрос аккуратно промокнул платочком глаза. — Нэрьо! Ты… ты попей водички что ли, а то на тебя смотреть страшно! И… не махай на меня руками! Я тебе сейчас расскажу все, что ты проспал. Вот только на Пелли полью немного. Вода оказалась теплой, но живительной. Пелли застонала, и Нэрнис, наконец-то, вздохнул с облегчением. Надо же, он еще толком не успел осознать тяжести преступления, а как его «придавило»! Одной проблемой меньше — уже лучше. Пелли приподнялась, распрямила ноги, но встать не смогла. «Спину сломал!» — подумал Нэрнис. Девица отползла к стене, перебирая руками по полу. Привалилась к ней и обреченно замерла. Когда доски предательски затрещали, Даэросу пришлось ловить её за шиворот. А то так бы и вывалилась наружу. — Нэрьо, мне очень нравится твоя новая прическа, и я обязательно расспрошу Пелли, как она заплетает такую красивую косу в пять рядов. Но я тебя умоляю, выплети из волос этот розовый бант, а то он меня с мысли сбивает! И… и попроси прощения у нашей спасительницы. Ты же из неё чуть дух не вышиб. Совсем. — Приношу самые искренние извинения. Я готов всю жизнь носить Вас на руках. Я, несомненно, виноват в Вашем увечье и потому… — Нэрьо, что ты несешь? Какое увечье? От синяков на ребрах еще никто не умирал. Ты сам и сведешь! Ну, если и сломал пару ребер, так это же заживет. — Даэрос демонстрировал совершенно «темную» бессердечность. А Пелли не только поняла, что бородатый чужак, совсем не — чужак, но и осознала, что прикинуться больной не удастся. И на руках её носить никто не будет. Ни как больную, ни как здоровую. Даже мечтать об этом было глупо. Нелепо. Вся обида, вся горечь, все волнения этих ужасно долгих двух дней вылились в первые слезинки, а следом — хлынул поток. Все знают, что женская истерика — это сила. Но есть сила еще более могучая. Это — тихий плач. Без завываний, без заламывания рук и битья головой об стену. Так могут плакать только искренне страдающие старики и дети. Ну, и еще, иногда, женщины, которые вдруг перестали себя обманывать — перестали рассказывать себе, что надежда однажды превратиться в сказку, что сказка возможна. Что можно не замечать очевидного, делать вид, что понятия не имеешь, чем все это кончится. Любовь не умерла, а вот мечта… Тихо скончалась от удара по ребрам. И Пелли оплакивала свою наивность, восторженность, глупость — все то, с чем вчера было так радостно и красочно жить. И прикрывала руками бока, отстаивая свои родные, честно заработанные синяки. Конечно, она, Пелли, уйдет, как только почувствует, что в её помощи больше не нуждаются. Рано или поздно это все равно надо будет сделать. И совсем не стоит доводить дело до разговора, в котором будет много красивых слов для некрасивой правды и некрасивой служанки. И, уж точно, не следует сообщать об этом сейчас, сквозь всхлипы, жалобным голосом. Искушение выслушать все эти «ах, ну, что Вы, прекрасная, да как можно» следует победить сразу и быстро. Иначе неизбежен второй виток с тем же концом. И Пелли выиграла свой самый первый, но самый главный бой в жизни. Вытерла мокрое лицо грязным передником и сказала: — Все! Я закончила. Нэрнис сидел красный от стыда, Даэрос порозовел лишь слегка, но истинный цвет его лица был скрыт той замазкой, которой он придал ему землистый цвет. А так — могли бы и посоперничать, кому тут особенно стыдно. Аль Арвиль пал, несомненно, низко. Так напиться… Но от полного осознания этого факта и последствий, его пока спасало похмелье. Даэросу было спасаться нечем. Он был вполне в трезвом уме, когда использовал совершенно непричастную к его замыслам девицу, как вещь, временно необходимую, но неминуемо предназначенную для свалки. И вот, эта «вещь» оказалась не только живой, но еще и понятливой. Сидит в сарае, бросила доходное место, из пожитков — только то, что на ней, украла для них у хозяйки тачку, все понимает, не кричит, не обвиняет, не просит… Если улыбнется — надо будет провалится сквозь гнилой пол и попросить закопать себя здесь же. Живая, надо же… В смысле — настоящая. И по сравнению с этим, все планы и затеи кажутся несущественной мелочью. Но к этим «мелочам» лучше было приступать немедленно. Потому что Нэрнис Аль Арвиль дошел до того состояния благородной глупости, когда предложения руки и сердца произносятся не под влиянием чувства, а под давлением свежепридуманного долга. Страшное сочетание: стыд, жалость, чувство долга. Так и до рождения монстров не далеко — три составляющие уже есть, осталось добавить четвертый секретный ингредиент: лет пять совместной жизни. Хотя… Даэрос даже головой покачал, настолько поразила его собственная догадка: «А она ему откажет. Нет, точно, откажет!». Славный потомок двух народов был абсолютно прав в том, что собирался сделать его недавно обретенный брат. Поэтому и успел сунуть Нэрнису в руки кувшин с водой, когда тот уже открыл рот. — Попей. Ты должен прийти в себя. У нас еще впереди много дел. Так-с-с-с! С чего начать? Пожалуй с того, почему ты здесь оказался. Это очень просто. Не перебивай и пей! Старая мерзавка Малерна, как только пришла в себя, решила э… отыграть хотя бы часть упущенной прибыли. Я имею в виду ту прибыль, которую она собиралась получить. — Но… — Но то, что у тебя, брат мой, собирались нечто украсть доказать невозможно. А твои объяснения относительно того, насколько неприемлемо для благородного эльфа драться с прислугой, вырываясь с боем из гостеприимного дома, местную стражу не интересуют. Тут действуют другие законы. Нападают — бей. А прислугу, так допустимо и вовсе насмерть. Гм… — Даэрос покосился на Пелли. — Да, это — так. — Пелли кивнула. — С прислугой, если конюх, повар или служанка, оскорбили благородного господина можно не церемониться. Даже если оскорбили словом. Или господину только показалось, что оскорбили. Господин в праве… наказать. Сам. Или потребовать от хозяина выпороть невежду. Ну, а если убил… случайно, то может заплатить. И все. — Чудовищно! Чудовищно позорно! Да если бы я дома рассказал, что я… — Это дома! Все ваше светлое общество не смогло бы понять, как ты дошел до того, что убил человека, который перед тобой почти беззащитен, человека низкого сословия, который со всех сторон зависим! А здесь ты в своем праве. Стража еще и извинится, что господину доставили беспокойство. Да, кстати, именно из-за такого положения дел, любой слуга презренной Бриск прикончил бы тебя с особенным удовольствием. Представляешь сколько спесивых господ путешественников они повидали на своём веку? Сколько раз были пороты и получали в зубы. За такой редкий шанс — прикончить Твое Высокомерие, они вполне могли между собой передраться. — Да я их… Пелли, они тебя… — Уймись и попей еще! И не надо подскакивать, провалимся! Малерна Бриск собиралась сдать нас городской страже и предъявить обвинение в причинении ущерба её хозяйству! — Это из-за помятого блюда? То есть чаши? Так я заплачу. Кстати, а мы что не заплатили?! — Я оставил два золотых на столе в твоей комнате. За блюдо, битые кувшины и сломанный стул. Этого хватит. Но утварь тут не при чем. В Предел запрещено, и уже давно, помещать какие-либо предметы без согласования с советом старейшин города. Понимаешь? — А мы, значит… — Ну, слегка нарушили закон. Но красиво же, да? И потом, надо делать скидку на количество выпитого. Я тоже был навеселе. Слегка. И ты… тоже. — Даэрос отнял у Нэрниса кувшин и осторожно, чтобы не потревожить бороду отхлебнул. — Конечно, Малерна думает, что на плаще тарлы. И её просто выворачивает от злобы. Теперь-то никто не разберет, что там, на плаще — камни или стекло. Но старая пройдоха и не собиралась приглашать стражу наверх. А вот снизу… Снизу вышивки не видно. Только изнанка плаща и битый кувшин. Пока я наведывался к себе домой и шел обратно, я слушал. Уже весь город гудит о том, что заезжий эльф создал новую висящую в Пределе картину. Знаешь, как называется? — Н-нет! — «Дракон без ручки»! — Даэрос удовлетворенно хмыкнул. А Пелли, наконец, заулыбалась: — Ох, да теперь старая карга ни одного постояльца наверх не заманит! С такой-то славой! Нэрнис все еще не очень понимал, как такой замечательный плащ, сверкающий в закатных, и, наверное, рассветных, лучах кто-то не захочет посмотреть. На его взгляд, картина была похожа скорее на птицу, чем на дракона. Хотя, конечно, у людей свои представления, но… — Да перестань ты так удивленно поднимать брови! Пелли права. С такой «славой» и с тем, что видно снизу, никто не согласится платить прежнюю цену, что бы там эта мерзавка не рассказывала. К тому же, ты, то есть, я… Мы несколько занавесили обзор. А платить за просмотр твоего плаща или за вид Мертвого города за Пределом — разные вещи. Вот она и помчалась ни свет, ни заря в казармы. Эльфы мы или нет, но нам предстояло проснуться в караульном помещении за крепкой решеткой. Если сложить размер денежного возмещения за попрание местных законов и аппетиты самой Бриск… ты себе не представляешь, какую сумму пришлось бы выложить в итоге. — Даэрос мечтательно закатил глаза — Кстати, скажи, ты стал бы возмущаться и требовать выпустить тебя немедленно. А? — Ну да, конечно! Меня! Держать в… — Вот! Я так и знал! Это же бесплатное представление — эльф за решеткой, вопящий целыми днями о нарушении его прав и об оскорблении заточением! С ворами, нищими, бродягами… Уверяю тебя, у совета старейшин немедленно нашлось бы много насущных проблем, требующих срочного решения. И даже твой Дом не смог бы доказать этому собранию местной «знати», что Нэрнис Аль Арвиль гораздо важнее портовых пошлин или цен на кильку. Если бы Пелли не предупредила нас вовремя и не разбудила меня… Нэрьо, ты… — Даэрос поздно заметил, как подкрался очередной приступ «Я Обязан!». Нэрнис побледнел и, положив руку на сердце, повернулся к Пелли: — Достойнейшая из смертных, ты, что прекрас…ммм… — железные пальцы Полутемного брата зажали ему рот. — Нэрьо! Ты с ума сошел изливать свою благодарность в этом мерзком сарае, сидя на полу в подштанниках перед девой! Тебя извиняет лишь то, что ты еще не совсем… очнулся. — Даэрос очень надеялся на остатки воспитания у своего Светлого брата и на то, что Пелли не знает как именно правильно, и с какого слова начинается та фраза, после которой счастливые эльфийские девы обзаводятся семейством. Или не обзаводятся — кому как нравится. Вероятно, до этого часа, мир еще не слышал, как в старинные строки вплетается слово «смертных». Но все когда-то случается впервые. Концом света это, может быть, и не грозило, но от потрясения мир Даэрос точно спас. Аль Арвиль перестал дергаться, и руку можно было убрать. — Да, да, конечно. Ты прав Даэр, я приношу извинения. Обстановка не подобающая, я не одет. И я даже не обижусь на тебя, брат, за то, что ты остановил мою речь таким способом. Но и ты должен понять! Была спасена не только моя честь, но и честь Дома! Куда потом, после такого «предложения», отправилась бы честь Дома Арвиль, Нэрнис еще не продумал. Успокоится, представит себе ситуацию в лицах и поймет. Но пояснять такие тонкие нюансы при Пелли Даэрос не мог. Эльфы, может, и не очень трепетно относятся к людям, но скотами, в сущности, не являются. Особенно по отношению к девушкам с такими грустными глазами. — Кстати, Нэрьо, ты забыл упомянуть еще и о моей чести. У меня этот лежалый товар тоже имеется, но я не собираюсь его менять на что-нибудь похуже. Так что в вопросе кто и как обязан этой милой деве, будь добр, советуйся со мной. Если бы ты не был мне братом, я бы вызвал тебя на поединок. А твои речи я уже «таким способом» прерывал. Ты просто плохо помнишь. Вот, видишь? — Даэрос сунул ему под нос свою ладонь. — Когда я тебя утром нес по лестнице, ты мне палец почти прокусил. И давай все же сначала улучшим свое положение. Что-то мне подсказывает, что жить в этом сарае вечно мы не можем! Я сейчас вами займусь и начну с Пелли. Если кто-то не понял, — Даэрос многозначительно посмотрел на Нэрниса, — то я поясню: нас ищут. Два эльфа и одна девушка слишком заметны, чтобы «потеряться». А награда за донос — очень привлекательная! Несмотря на молодость, излишнюю импульсивность и не до конца развитую способность думать долго, Нэрнис все-таки не был беспросветно глуп. Маскарад Даэроса был ему вполне ясен. Так же как и то, что большой мешок содержит в себе много нового и интересного. При других обстоятельствах Нэрнис бы радовался тому, как захватывающе развиваются события. Вот сейчас Даэрос преобразит Пелли, потом примется за него, потом они будут изображать из себя людей… Это даже весьма кстати, это… О! Примерить на себя личину, вжиться в образ, влезть в шкуру… этот шанс просто создан для него. Надо было специально придумать такую практику. Непременно! Но! Похмелье резко обостряет совесть. Она, Совесть, просыпается и начинает всячески докучать. Тычет своим костлявым пальцем по нескольку раз в каждую ошибку. Раз за разом воскрешает сцены позорного поведения, недостойных манер или всяческого их отсутствия. Хочется переложить на кого-нибудь часть вины, а — не на кого. Кто виноват в неумеренном употреблении вина сомнительного качества? Он! Нельзя напоить эльфа?! Его — можно! Кого нельзя было добудиться?! Его же! Кто кусал брата за руку? Кого везли в тачке, роняли, связывали, спасали? Кто пытался поругаться с кастрюлей, отражал воображаемые атаки гномов и обзывал Даэроса пополамчатым жеребцом с недостойной конюшни? Ужас! Знаете, как выглядит Совесть? Это тощая костлявая дева с косой. Только она не настолько милосердна, как Смерть. Она не стремится дать облегчение и вечный покой. Она заставляет жить и мучаться. А Похмельная Совесть страшна вдвойне. Эта малоприятная дама бьет по голове молотком изнутри и нагло именует себя «внутренним голосом». Вот, его спасители, достойные во всех отношениях, мило болтают. Пелли даже улыбается. А он сидит тут и чувствует себя отвратительно. И как такое пережить? — Нэрьо! Налей нам по стакану вина. И себя не забудь. Давай-давай, не мотай головой. Тебе сейчас вполне подойдет костюм Белой Девы. Хочешь быть Белой Девой? Нет? Тогда налей и выпей как лекарство. Это я тебе как старший говорю. Если бы ты видел меня, когда я в первый раз так напился, ты бы мне тем же помог, точно! — Даэрос уже снял с Пелли чепец и прикладывал к её волосам локоны различных оттенков. — Я так тебе скажу, милая Пелли, я — ювелир, а значит, в какой-то степени художник. Спасибо, брат. Пей! Я смотрю и жду! Пей, ты меня задерживаешь! Вот! Молодец. Теперь сделай так, чтобы это вино в тебе осталось. Оно хорошее, я сам покупал. Отползи к выходу… к выходу в море! Посмотри на волны… нет, на волны лучше не смотри. Просто посмотри вдаль. Полюбуйся. Вдохни полной грудью этот морской запах! Нет… в этом положении не нюхают. Там не запах, там — водоросли. Только не это! Что ты натворил? Как ты сотворил этот аромат протухшего цветочного супа?! Не свешивай голову вниз. Дыши ртом, легче будет. Ты сейчас съедешь в воду как новый корабль со стапелей! Зацепись за что-нибудь. Так, о чем мы? Ах, да — как художник, я бы Вам черный цвет волос не советовал. Личико у Вас белое, и будет выглядеть совсем бледным, с зеленцой, как у Нэрниса. Дыши, дыши, расслабься, Нэрьо! Я бы посоветовал темно-русый, чуть в рыжину. И бровки подкрасить в тон. Вполне подойдет под цвет глаз. Но вот тут надо будет чуть подщипать, а тут выделить. Определенно! Вы мне доверяете, Пелли? Польщен! Ваше здоровье! Нэрнис, не мычи. Бульон был бы лучше, знаю, и лучше куриный, но разводить костер мы не станем. Ужин будет позже. Ну, прости, забыл, что про еду лучше не говорить. Да, Пелли, плохо бывает всем. И эльфам тоже. Вопрос лишь в количестве. Мой юный брат вчера совершил в некотором роде подвиг. Из всех кувшинов вина, которые мы выпили, пять досталось лично ему. Причем не самого хорошего вина. Прости, Нэрьо, больше не буду. Давайте приступим. Откиньте голову назад, я сейчас смешаю краску. Накупил по пути. Продавец — обманщик, уверял, что — стойкая и цвет соответствует. Нет-нет, не волнуйтесь! На некоторое время, если что, я и морок навести могу и… улучшить состав могу. Ну, Вы понимаете, это у нас… народная особенность. Но я приложу все усилия, чтобы смотрелось достойно. Видите, цвет неплохой. Ничего, что голубой, потом изменится. Просто жаль такую натуральную белизну волос портить, но я потом Вас обратно перекрашу. Когда мы покинем этот город. Нэрьо, ползи обратно, помоги мне разделять волосы на пряди и красить. У милой девы такая длина волос, что к тому моменту как я закончу эту половину головы, она уже прокрасится. Это не мочой пахнет, это ингредиенты краски! Не нравится, как пахнет — выпей! Нюх отшибет. Пить будешь столько раз, сколько надо, пока вино в тебе, наконец, не застрянет. Пелли, голову еще чуть-чуть назад. Да, вот так. И как же Вы такое богатство под чепцом прятали? Даэрос работал ловко, спрашивал и не дожидался ответов, решая все за всех. Мастер! Пелли кивала, Нэрнис мычал и вздыхал. Кисть норовила выскользнуть из пальцев, волосы к ней липли, а повторить манипуляции способного на все «ювелира» он никак не мог. Но дело двигалось. Совесть же и не думала умолкать. Теперь она поселилась еще и в желудке. А утопить эту зануду в вине не получалось. Она его, вино, оттуда выталкивала, усугубляя моральные и физические страдания. Миазмы, исходящие от краски были просто невыносимы. Руки не слушались, а его брат… Кстати, о братьях! Вот спросили бы его: «А кто он, твой брат, а, Нэрнис?» И что бы он ответил? «Ювелир»? Не смешно. Это — непозволительно мало. Как такое вообще могло произойти?! В первый же день, в незнакомом городе, практически, в чуждом мире, «неизвестно кто» бесцеремонно вваливается в комнату и через каких-нибудь пару часов становится братом! «Пить надо в меру!». Хорошо, что здесь сейчас нет ни отца, ни старшего брата. Матушки — тем более. (Совесть тут же явила грозные лица старших родственников). А Даэрос Ар Ктэль им теперь не совсем чужой, да! Даже совсем не чужой. Брат моего брата — мой брат! Нальис, знакомься с новым братом, дядя Морнин, позвольте представить Вам Вашего племянника! Вот именно поэтому, прежде чем назвать кого-нибудь братом, с ним сначала долго-долго общаются, путешествуют, совершают различные подвиги, спасают дев (а не наоборот), и даже, как пишут в балладах, приглашают в компанию гномов. Для сравнения и проверки на прочность. И только потом… А теперь — поздно. Какой есть брат — такой и есть. Ювелирных изделий пока не видели, пальцы как клещи, красит волосы как заправский красильщик шерсти, а наряд бородатого человека слишком хорошо на нем сидит, чтобы быть новым и непривычным. Ах, да, еще с места выше своего роста прыгает. И все эти странности, как дорогая рама картину, обрамляет тайна происхождения. Или, проще говоря, тот факт, что брат-то наполовину Темный! А он, Нэрнис, только что чуть не женился на вполне человеческой деве… Если бы не Даэрос! Мама… Выпить, срочно, выпить! Все-таки Нэрнис был не настолько опытен, чтобы рассматривать такой сложный вопрос как согласие двоих вступающих в совместную жизнь. От осознания собственной неповторимости и неотразимости не может избавить первый, пусть даже острый, приступ совести и пять кувшинов вина. — Так, теперь — бровки. Сначала покрасить, потом выщипать… местами. Ну вот, видишь, Нэрьо, краска уже темнеет. Вполне серая, даже коричневатая местами. Пелли преобразилась до неузнаваемости. И это — несмотря на мокрый колтун волос, потеки краски и густо нарисованные брови. Она просто приобрела «цвет». На красавицу похожа не стала, но на милашку — вполне. — А теперь, ты! О! Я вижу вино пошло на пользу! Оставь нам, отдай кувшин! Мне не жалко, но катать тебя, братик, я сегодня больше не буду. — Даэрос отобрал кувшин, отставил в сторону, и вытряхнул из мешка ворох… волос. — Значит, говоришь, эльф с розовыми волосами? — Даэр, я же пошутил! — Я тоже, Нэрьо. Неужели ты думаешь, что в таких примитивных условиях, я могу из черных волос сделать розовые?! И потом, наша задача — не привлекать к себе внимания. Не наоборот, понятно? Вот, посмотри, какой замечательный цвет — гнедой! Ты коней какой масти предпочитаешь, Нэрьо? «Злопамятный». Нэрнис в который раз обреченно вздохнул. Но на этом шутки кончились, и начался «процесс». Коса была быстро расплетена, в волосы одна за другой ловко скользили шпильки, и вскорости Даэрос гордо оглядывал предварительный результат. — Можешь пощупать. Шлем, что надо — предотвращает шишки и смягчает удар! Ну, как? Голова и впрямь напоминала шлем, настолько много шпилек пришлось воткнуть, чтобы уложить длинные волосы, равномерно «размазав» их по всему черепу. — Теперь кожа. А то, ты — такой хорошенький, что… аж противно. Так, немножко сажи. Терпи. Теперь надо уши прижать. — Даэрос натянул поверх «шлема» сетку с двумя клоками волос около ушей. — Терпи, сейчас я её сзади завяжу и прижму уши. А то они обычно норовят вылезти из-под накладных волос в самый ненужный момент. Ну а теперь сами волосы! «И ненужные моменты у него в жизни тоже были. Потом спрошу». Нэрнис сидел как статуя, или как Пелли, позволяя вытворять с собой что угодно, лишь бы быстрее это все закончилось. Вон! Вон из этого города с его дурными законами и жителями! Срочно! — Пелли, Вам пора смывать краску. Помочь? Нет? Как угодно. Тогда я закончу с братом. Пожалуй, усы и небольшая борода. Да! Во-первых, сделаем тебя старше, во-вторых, усами изменим линию губ. Мрачную такую, линию сделаем. А вот этот разлет бровей нам совсем не нужен. Чуть замажем концы, подрисуем сажей вниз, и — последний штрих — вот эту бровь чуть мазанем красочкой посередине… О! Шрам! Какая гадость! Пелли, смотрите! Парень, что надо! Только вчера из-под коровы. Нэрьо, будешь изображать глупого деревенского парня. Из дальних краев: ничего не знаешь, всего боишься. Грудь не выпячивай, сутулься и помалкивай. Понял? — Понял. Даэр, ты только не обижайся… А у тебя волосы настоящие. Я имею виду те, которые под накладными? Вот этот вопрос задавать не следовало. Веселый ювелир с массой самых ненужных в ювелирном деле познаний, оказывается, мог злиться. Так, что глаза из светло-серых превращались в серо-стальные. Бородатый человек с глазами рассерженного эльфа — зрелище не самое приятное. Даже — пугающее. — Все, все, больше не буду. Пошутил. Даэр, прости, просто у меня голова кругом! Не злись, ладно… брат? А вот это было правильное слово. Пелли вытерла волосы, но они еще больше запутались. Кое-как эльфы вдвоем расчесали этот «стог». Заплеталась она сама. Цвет получился не броский, но все-таки цвет. Нелепые белесые ресницы несколько портили картину, но Даэрос научил «милую деву» мазать их сажей, замешанной на гусином жире. «Сажу намажь на пальчик и поморгай об него ресницами». В меру дорогое коричневое платье и накидка завершили образ. То ли молодая жена торговца, то ли сестра мастерового не последнего разбора. В общем — девица довольно состоятельная и из приличной семьи. Нэрнису достались тупоносые сапоги из воловьей кожи, слегка покоробленные, пережившие ни одну раскисшую дорогу, штаны из некрашеной холстины, такая же рубаха и распашная накидка с корявой вышивкой. — Так, теперь перепояшь себя вот этим! И гордись. Это — твоя самая дорогая вещь. Как по стоимости, так и по другим причинам. Допустим… подарок отца. Можешь распахивать полу, гладить пояс. В общем, привлекать к нему внимание. Ой, а руки! Давай сюда! Так, сажу — под ногти, немного краски сверху. Н-да! Все равно сыпь не получается. Это просто — грязные эльфийские ручонки! Ты их особо никому не показывай. Рукава натяни пониже. Все! Даэрос отодрал от пола две короткие доски у самой стены и запихал в открывшуюся щель часть вещей. Грязное с собой тащить не имело смысла. Расшитый походный мешок Нэрниса, его же кошелек с золотом, сапоги, штаны и прочие дорогие прелести прошлой жизни отправились в средней замызганности кофр. К ним Даэрос доложил часть своих вещей, потому что его новый, с иголочки, заплечник был уже полон. Неизвестно чем. Нэрнис, по праву младшего должен был безропотно тащить на себе почти весь груз. Тачку торжественно утопили. Осталось решить вопрос с самым неудобным предметом. Меч Нэрниса был не слишком большой длины — как меч, разумеется. Но ни в один мешок не помещался. Даэрос посмотрел в упрямые зеленые глаза своего Светлого брата и понял, что убеждать того оставить где-нибудь эту парадную «зубочистку» — бесполезно. — Ну и что делать будем? С этим вот предметом? — Даэр, но ты же говорил, что морок… я тоже могу для отвода глаз… — Ага. А я тут себе на рыбий клей бороду клеил и Пелли красил. Зачем? — Ну, так проще и… — И кроме людей, которых здесь много, в порту каждый второй грузчик — гоблин. Рассмотреть нас или меч они не смогут, но почуять морок — запросто. Трое идут и что-то прячут. Гномы, кстати, отреагируют так же. Только они умнее гоблинов и вполне смогут рассмотреть нас попристальнее. Так что прятать придется как-то иначе. Предложения есть? — Есть! — Пелли скинула с плеч накидку и повернулась спиной. — Зашнуруйте мне его сзади. В платье. — Но накидку может приподнять ветер… — Даэрос принял идею в целом. Кроме как расположить меч в ножнах вдоль «хребта» Пелли, других мест не было. Только у неё имелась шнуровка от ворота до талии. — А я потерплю изнутри. Когда Большой Любви не светят Большие Перспективы, вполне можно обойтись мелочами. Точнее, собирать мелочи как ценную коллекцию. Там — слово, здесь — взгляд, пара прикосновений. Так вполне можно набрать вполне приличный «сундук», и потом его до бесконечности перебирать, ворошить, «рассматривать». Главное, понять, что ничего другого все равно не будет. И не пытаться трактовать в свою пользу самые естественные вещи. То, что у Нэрниса слегка руки дрожат, происходит не от страсти, а оттого, что он вряд ли когда раздевал дев, с целью засунуть им под платье свой меч. И закрепить, оплетя тесемками. И гарду надо расположить между лопаток правильно и по месту. Дева все-таки должна иметь возможность присесть, не грохоча об лавку «кобчиком». — Все хорошо, конечно… — Даэрос критически осмотрел результат — но у нас получилась очень гордая дева. Пелли, ты не можешь мне рассказать, правдоподобно, отчего у тебя такая «железная осанка»? Кстати, при такой прямой спине, голову опускать вниз и прятать глаза — нельзя. — Ну, я не знаю. Я ничего такого придумать не могу. — Так, у Нэрниса есть ценный пояс. Сейчас мы тебе что-нибудь придумаем… — Даэр, а может ей на шею повесить украшение? — Я и сам уже догадался. Но у меня нет таких украшений, которые… моя племянница может носить, отправляясь в первый раз в большой город. Кстати, я — землевладелец. И скотовладелец. Сорэад. Запомнили? — Даэрос по-хозяйски потрошил кофр Нэрниса. — Мне не положено дарить племянницам дорогие вещи. А все, что я сотворил, как Даэрос, — не просто дорогое. Это еще и «лицо мастера». Мою работу могут узнать. Ну, и откуда у девицы среднего сословия, приехавшей невесть откуда, такая роскошь, как работы известного ювелира? Ах, вот еще что: по образу, я — очень жадный дядя Сорэад. — С этими словами Даэрос выдернул шнурок из кошелька Нэрниса и достал золотую монету. Согнул её пальцами, почти не напрягаясь, вокруг шнурка трубочкой и повесил новое украшение на грудь онемевшей от такого действия Пелли. — Нормально, да? Кстати, я тебя замуж выдаю. За кузнеца. А это — он ткнул пальцем в «кулон» — его подарок на помолвку. Выпячивай и гордись. Пелли не составляло труда гордиться. Это была первая в её жизни золотая монета. Пусть и скрученная. — Даэр, то, что дядя, как там его… Соерас, порядочный жмот, я уже понял. Но имя-то мог себе придумать поприличнее. Язык сломаешь! — Нэрьо! Не Соерас, а Сорэад. Придумано для тебя лично. Забудешь, как меня зовут, произнеси «Даэрос» наоборот. К тому же средней руки землевладельцы любят давать детям вычурные длинные имена. С оттенком в благородство. А кошелек твой и без шнурка полежит. И вообще — не обеднеешь! А мне в образ войти надо. — А я теперь… Синрэн? — Вот еще! С работника вполне хватит… Нар. А вообще, я не собираюсь звать тебя по имени. «Обормот», «скотина ленивая», «дармоед»… Ну и так далее. А деве мы предоставим выбор. Пелли, ты каким именем называться хочешь? Лучше придумай такое, чтобы ты на него сразу отзывалась. Нам бы только портовую стражу пройти. — Фирна. Так звали мою матушку. — А зачем нам портовая стража? — Нэрнис очень хотел бы войти в образ. До такой степени, чтобы не отреагировать на «скотину» или «дармоеда» неправильно. — Ты теперь кто? Эльф остроухий? Может, у тебя роскошный плащ, меч с гербом, и волосы ниже пояса? Может быть, ты, благородная персона, у которой не принято спрашивать, куда она направляется? Нет! Ты теперь работник. Мой. Тупой. И я за тебя плачу и несу ответственность. Отдавишь ногу какому-нибудь купцу, я дам тебе в ухо, а ты потерпишь. Потому, что если сам пострадавший даст тебе в ухо, ты стерпеть не сможешь. Так что, если что натворишь, сам лучше на мой кулак наткнись. На этот кулак Нэрнису натыкаться не хотелась. А Пелли порозовела от возмущения и собралась защищать этого прекрасного, культурного молодого эльфа, которого этот испорченный и некультурный, совсем неблагородный эльф обрядил как шута, да еще и бить собирается. — Пелли не кипятись, так надо! То есть, Фирна! — Но все-таки, а зачем же нам самим идти к страже? — Нэрнис не хотел идти к страже сам. Зря, что ли убегали? — Если ты — «золотоносный» господин благородный эльф, то часть денег ты в этом городе оставишь. В любом случае. Причем у самых состоятельных граждан этого города. А если тебя, благородного эльфа гонять по портовым сборщикам пошлин, то ты в этот город не приедешь. Противно тебе станет, понимаешь? А простые приезжие, вроде меня, небогатого скряги, оставят в этом недешевом городе непростительно мало. И поэтому за вход в город должны платить. А то, ходить по мостовым — все горазды, а мостить их кто будет? А если ты вор? Пьяница и дебошир? Короче — если тебе в порту документ за малую плату не выпишут, ни в одном приличном заведении тебя не поселят. А в неприличные мы не пойдем. Понял? Все граждане, считающие себя приличными, все, кто не собирается ночевать в канаве или в притоне, идут к портовой страже, называют себя и платят! Нэрнис понял, что человеком быть очень утомительно и неприятно. Деньги за проход в город — плати, чуть что — в ухо. И сетка врезалась в уши, и они болят и чешутся одновременно. А Даэрос вошел в свой «образ» и разговаривает как портовый гоблин. |
|
|