"Былая любовь" - читать интересную книгу автора (Бакстер Мэри Линн)Глава девятаяТолько этого не произошло. Выругавшись себе под нос, Уорс открыл кран и подставил ее палец под струю холодной воды. Молли ошеломленно молчала, но не из-за того, что поранилась, а потому что хотела, чтобы он ее поцеловал. Она была разочарована. Нет, кричал ее разум. Это безумие. Она не хочет, чтобы он к ней прикасался. Любой физический контакт может оказаться для нее губительным, нужно держаться от него подальше. – Все в порядке, – сказала она, попытавшись освободить руку, но Уорс не отпустил ее. Взяв бумажное полотенце, он осторожно промокнул рану. – Ой! – воскликнула Молли, не подумав. – Прости. – Несмотря на резкий тон, его прикосновения были нежными. Она вся дрожала, особенно когда он наклонился, чтобы взглянуть поближе на рану. Когда он наконец поднял голову и посмотрел на нее, между ними проскочил электрический разряд. На мгновение ей показалось, что весь мир перевернулся. Кашлянув, Уорс слегка отстранился. – Думаю, жить будешь, – хрипло произнес он. Молли издала нервный смешок. – Ты думаешь? На его губах появилось подобие улыбки, и ее бросило в жар. Господи, она не может себе позволить снова пасть жертвой его чар. Это слишком болезненно. Однажды он уже разбил ей сердце, и она не допустит, чтобы он сделал это снова. Ведь сейчас ей нужно думать в первую очередь не о себе, а о Тренте. С этой мыслью Молли выдернула ладонь из его руки. При этом бумажное полотенце порвалось и рана снова начала кровоточить. Не подумав, Молли засунула палец в рот. – Не делай этого, – велел Уорс. Вытащив палец изо рта, она уставилась на него. – Немного крови еще никому не повредило. – Я пойду принесу аптечку. – Все в порядке. В конце концов, она перестанет кровоточить. – А пока не перестанет, что ты собираешься делать? Молли не верилось, что они завели этот бессмысленный разговор из-за пустякового пореза. – Хороший вопрос, – ответила она. – Я сейчас вернусь. Когда он ушел, Молли обернула палец новым полотенцем и прислонилась к буфету. Ее ноги внезапно стали ватными: Уорс вернулся через минуту и, не церемонясь, взял ее руку в свою. Если он и держал ее дольше, чем требовалось для оказания первой помощи, то они оба притворялись, что не замечают этого. Время словно остановилось. К реальности Молли вернул Трент, вбежавший в кухню. Увидев повязку, он замер на месте и уставился на мать широко распахнутыми глазами. Молли немедленно отдернула руку и отошла на безопасное расстояние от Уорса. – Мама, ты поранила палец? – Да, мой сладкий, но уже все в порядке. – Это Уорс забинтовал его? Молли улыбнулась. – Да. – Но ты же медсестра. Уорс рассмеялся, и у нее перехватило дыхание. Она так давно не слышала его смеха. От него исходила гипнотическая сила, которую невозможно было игнорировать. – Когда-нибудь ты поймешь, что доктора и медсестры самые трудные пациенты, – сказал Уорс Тренту. Глаза мальчика снова расширились. – Правда? Уорс подмигнул ему. – Правда. – Молодой человек, идите мыть руки, – обратилась Молли к сыну. – Ленч уже готов. Немного помедлив, Трент посмотрел на Уорса. – Ты будешь есть вместе с нами? – спросил он. Удивленная бесцеремонностью сына, Молли поспешно сказала: – У Уорса, наверное, другие планы. Я… – Никаких планов нет, разве что я собирался принять душ. В кухне наступила тишина. Молли бросила на Уорса сердитый взгляд, и он в ответ посмотрел на нее с невинностью младенца. Что дальше, черт побери? Она собиралась отнести ленч в комнату матери и составить ей компанию, но, очевидно, Максин придется есть одной. – Итак, что у нас на ленч? – непринужденно спросил Уорс. – Сандвичи, хрустящий картофель и фрукты. Уорс подмигнул Тренту. – Мне нравится, а тебе, сынок? Не смей так его называть, хотела закричать Молли. Он не твой сын, а – Мамочка, я проголодался. – Да, мой сладкий, сейчас. Уорс направился к ней. – Скажи, чем я могу помочь. – Ничем, – холодно ответила она. – Я сама со всем справлюсь. Остановившись на полпути, он нахмурился и сказал: – Извини. – Затем повернулся и пошел к столу. Молли вздохнула, зная, что Уорс не привык, чтобы ему указывали. Это была его прерогатива, и он ожидал беспрекословного подчинения от всех, кто на него работал. Но сейчас по непонятной ей причине он спустил ей командный тон. Должно быть, из-за присутствия Трента, которому она была несказанно рада. У нее не было настроения спорить. – Что будете пить? – спросила она как можно любезней, пытаясь доказать себе, что может сохранять самообладание в присутствии Уорса. Через несколько минут еда была уже разложена по тарелкам и чай налит в чашки. Хотя они ели в тишине, Молли всем своим существом ощущала присутствие Уорса и знала, что он испытывает то же самое. Случайно взглянув на него, она обнаружила, что он смотрит на нее глазами, полными ярости и… желания. – Мама, я все съел. Молли мысленно поблагодарила сына за своевременное вмешательство. – Я испекла на десерт булочки, – произнесла каким-то не своим голосом. – Хочешь одну? – А две можно? Молли улыбнулась. – Думаю, да, поскольку ты хороший мальчик и съел всю свою порцию. – Уорс, а ты хочешь булочку? – спросил Трент. Молли заметила, что ее сын смотрит на Уорса как на героя. Она могла это понять: в джинсах, фланелевой рубашке, сапогах и шляпе тот выглядел как настоящий ковбой. В этот момент она пожалела, что позволила Тренту остаться на ранчо. Ей следовало, несмотря на возражения Уорса, отправить сына в детский сад. Но было уже слишком поздно идти на попятную. Придется постараться сделать так, чтобы Уорс и Трент как можно меньше времени проводили вместе. – Конечно, хочу, – ответил Уорс. – Разве здравомыслящий человек может отказаться от домашних булочек? – Особенно от тех, которые печет моя мама. – Мальчик улыбнулся. – Они просто объедение. – Спасибо, мой сладкий, – сказала Молли. – Почему бы нам не отнести ленч бабушке? – Я хочу остаться с Уорсом. Мужчина поднял брови. – Если тебе не нужна помощь, мы займемся здесь булочками. Этого ей хотелось меньше всего. Теперь, когда она заметила сходство между отцом и сыном, ей было невыносимо оставлять их наедине. Но открыто возражать против этого было бы подозрительно. – Хорошо, – пробормотала Молли, взяла поднос и направилась к двери. Вернувшись через пять минут на кухню, она обнаружила, что Трент ловит каждое слово Уорса. Ее охватила паника, но она взяла себя в руки и сказала сыну: – Дорогой, тебе пора отдохнуть. – Но, мама, я не хочу. Я уже большой мальчик. Тэмми не заставляет меня спать днем. – Тебе не повезло, поскольку у Тэмми сегодня выходной. – Молли строго посмотрела на него. – Я присоединюсь к вам с бабушкой, когда вымою посуду. – Она взъерошила его волосы. – Попрощайся с Уорсом. Он неохотно подчинился. – Увидимся, дружище, – сказал Уорс. – Как ты смотришь на то, чтобы завтра сходить посмотреть лошадей? – Здорово! – восхищенно воскликнул Трент, затем взглянул на Молли. – Можно, мама? С ее языка едва не сорвалось слово «нет»; но она сдержалась. – Посмотрим. Хорошо? – Хорошо, – угрюмо ответил Трент, зная, что спорить с ней бесполезно. Когда он ушел, в кухне наступила тишина. Наконец Уорс нарушил ее: – Давай я помогу тебе убрать со стола. – Мне не нужна твоя помощь, – произнесла она, затем, поняв, что это прозвучало грубо, добавила: – Но в любом случае спасибо. – Пожалуйста, – буркнул Уорс. Молли повернулась к нему спиной в надежде, что он уйдет, но вместо этого услышала: – Когда ты закончишь, нам нужно будет поговорить. Молли обернулась. На долю секунды его взгляд задержался на ее вздымающейся груди, и у нее внутри все затрепетало. – А мы не можем поговорить прямо сейчас? – Нет, мне нужно, чтобы ты внимательно меня выслушала, – хрипло произнес он. – Я буду ждать тебя на веранде. Пока она наводила порядок на кухне, страх не отпускал ее ни на минуту. Неужели он что-то подозревает? Она надеялась, что нет, но его серьезный тон вызвал у нее беспокойство. Когда Молли присоединилась к Уорсу на веранде, она представляла собой комок нервов. – Итак, чего ты хочешь? – спросила она без обиняков. Его черные глаза буравили ее насквозь. – Сядь, пожалуйста. – Если ты не возражаешь, я лучше постою. – Ты испытываешь мое терпение. – Прости, – прошептала она, мысленно готовясь к худшему. – Думаю, ты слышала, что я собираюсь баллотироваться в сенат? По этому поводу я решил устроить званый ужин с барбекю. Потрясенная, Молли пристально уставилась на него. – Ты об этом хотел со мной поговорить? – Да, – отрезал он. – А о чем же еще, по-твоему? – Так, ни о чем. Я все организую. – Нет, ты не будешь этого делать. – Прости? – Я не хочу, чтобы ты занималась этим сама. Найми кого-нибудь. – Почему? – Потому что я так сказал. Они обменялись гневными взглядами. – Но ты же нанял меня именно для этого. – Уорс невесело рассмеялся, и она еще больше разозлилась. – Если бы моя мать не была больна, ты стал бы приглашать постороннего человека? – Нет, – тут же ответил он. – Надеюсь, ты понял, что это значит. Уорс молниеносно пересек веранду и схватил Молли за руку. Воздух между ними был наэлектризован до предела. – Тебе никто не советовал прикусить свой острый язычок? – спросил он. – Отпусти меня, – потребовала она. – Отпущу, когда захочу. Молли приоткрыла рот от возмущения, и в этот момент Уорс впился в него губами в грубом ненасытном поцелуе. |
||
|