"Стражи" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)БуриМне приснился чертовски поганый сон. Похоже, как у того парня в фильме, который просыпается весь в поту и орет: «Вьетнам… они идут!» Вроде того. Мне снились Пэдриг, Шон, Плантер, Форд и Сара Хендерсон. Они выстроились передо мной, мертвые глаза ввалились, и они все тянули ко мне руки. Как я ни бежал, они всегда оказывались передо мной. Я закричал: «Оставьте меня, иначе я запью!» Проснулся от собственного крика. Солнце палило в окна, и я ощутил такую смертную тоску, какой никогда не испытывал. Вылез из постели и быстро проглотил таблетку Джеффа. Если бы я еще помнил хоть одну молитву, я бы помолился. Сказал: — Немного полегчало. В младших классах школы я учился только по-ирландски. В старших классах мы заново принялись учить молитвы по-английски. На какое-то время я оказался обезмолитвенным. Верил, что, если умру, попаду прямиком в ад. Это были первые ночные кошмары. Когда я освоил новые молитвы, кошмары стали сниться реже. Но почему-то укоренилась мысль, что я был в большей безопасности, молясь по-ирландски. Я принял душ, с трудом выпил жидкий кофе и оделся. Надел выцветшую почти добела хлопчатобумажную рубашку, бежевые брюки и мокасины. Меня можно было принять за мужика с рекламы «Американ экспресс», только не в фокусе. Стук в дверь. Я чертовски сильно понадеялся, что это не Саттон. Джанет. Она сказала: — Извините, что врываюсь. — Ничего. — Миссис Бейли сказала, что вы уезжаете. — Верно. — Я хочу отдать вам вот это. — Она протянула руку. Черные четки. Казалось, они сверкают. Когда их взял, на фоне моей рубашки они показались наручниками. Она добавила: — Они освящены. — Я очень тронут, Джанет. Я всегда буду носить их при себе. Она засмущалась, и я добавил: — Мне будет вас не хватать. Ее лицо залилось румянцем. Такое уже не часто увидишь. Чтобы больше не смущать ее, я спросил: — Вы любите шоколад? — О Господи, обожаю! — Ну, тогда я подарю вам безобразно огромную коробку самых лучших конфет. — С собакой на крышке? — Точно. Она ушла в неоновом сиянии. Я положил четки под подушку. Я не отказывался ни от какой помощи. Когда я переходил через площадь, ко мне подошел полицейский. «Только этого мне не хватало», — подумал я. Он спросил: — Мистер Тейлор? Если они называют вас мистером, бегите к адвокату. Я сказал: — Да. — Старший инспектор Кленси хотел бы поговорить с вами. Пройдите сюда. Он подвел меня к черному «даймлеру». Открылась задняя дверца, и послышался голос: — Залезай, Джек. Я послушался. Кленси был при полном параде. Эполеты, нашивки — все напоказ. С нашей последней встречи он еще больше поправился. Я спросил: — Не слишком ли часто ездишь за город? — Что? — Поиграть в гольф. Я слышал, ты играешь с разными шишками. Лицо его стало пурпурным, глаза вылезли из орбит. Когда-то этот парень был тоще крысы. — Тебе тоже стоит этим заняться — полезно для здоровья. — Тут не поспоришь — ты тому живое доказательство. Он покачал головой: — Вечно ты гадость скажешь, Джек. Водитель был скроен на манер сортира из поговорки. На шее выпирали мускулы. Кленси сказал: — Наверное, мне надо перед тобой извиниться. — Наверное? — Насчет самоубийств. Похоже, ты был на верном пути. — А, здорово: «на верном пути»… Например, насчет местопребывания мистера Плантера? Кленси вздохнул: — Его уже давно нет. За деньги можно все купить. Я не хотел заходить слишком далеко в этом вопросе, поэтому сменил тему: — Я уезжаю из Голуэя. — В самом деле? Надеюсь, твой приятель Саттон едет с тобой? — Нет. Его муза здесь. Кленси помолчал, потом сказал: — А ты знаешь, что он однажды пытался поступить в полицию? — Саттон? — Ну да. Ему отказали — все-таки у нас свои стандарты. — Ты уверен? Нас же они взяли. Он слегка улыбнулся: — Ты мог бы далеко пойти. — Да ну?! Может, даже стать таким, как ты? Он протянул руку. Меня заворожили его ботинки. Черные, тяжелые, надраенные так, что в них можно смотреться, как в зеркало. Я пожал ему руку. Он спросил: — Ты уезжаешь из-за Коффи? — Что… кого? — Ты его помнишь, ростовщик из Корка. Я отпустил его руку, оторвал взор от его ботинок и сказал: — Ах да, большой толстый козел. Но в хоккей играть умеет. — Он под моим началом работает, так послушать его, Энн Хендерсон трахает его, как последняя шлюха. Слова повисли в воздухе. Я видел, как водитель неловко шевельнулся на сиденье. Мой лоб покрылся потом. Я физически чувствовал, как Кленси ухмыляется мне в спину. Мир качнулся, и я испугался, что упаду. Наверное, на солнце перегрелся. Еще секунда, и я наклонился к машине и со всей силой плюнул на его сверкающие форменные ботинки. Я зашел в супермаркет на площади. Нужно было выпить чего-нибудь очень холодного. Взял большой стакан кока-колы, насыпал доверху льда и сел у окна. Глаза жгло, и я сжимал мячик в левой руке до тех пор, пока пальцы не заболели. Отпил большой глоток колы, почувствовал, как лед стукнул о зубы. Казалось, глаза мне закрывает красное облако. Выпил еще колы, чтобы подбросить сахару в кровь. Помогло. Я стал видеть четче и прекратил непрерывно сжимать мячик. К столику подошел мужчина. — Джек! Я поднял глаза. Знакомое лицо, но имени не мог вспомнить. Он сказал: — Я Брендон Флод. — А… божий человек. — Можно сесть? — По мне — лучше не надо, приятель. Мне сейчас легавые не по нутру. — Так я там не служу больше. — Все равно. — Мне нужно вам кое-что сказать. — Снова о Боге? — Все в мире о Боге. Он сел, а я отвернулся к окну. Несмотря на солнце, на горизонте собрались черные тучи. Флод сказал: — Гроза надвигается. — Это из Библии или просто информация? — Я в новостях слышал. Я не прореагировал, решил, он что-нибудь еще в этом роде скажет и уйдет. Сколько на это уйдет времени? Он сказал: — Примите мои соболезнования по поводу смерти вашего друга Шона Грогана. — Спасибо. — У меня есть кое-какая информация. — Какая? — По поводу машины. — Говори. — Желтая машина. — Ну и что? — Свидетель говорит, машина намеренно сбила Шона. — Намеренно? — Полиция опрашивала свидетелей, но одного они упустили. Мальчика одиннадцати лет, он собирает номерные знаки. Он не разглядел цифры, но наклейку заметил. — Он помолчал. — На ней стояло КЛФН. — Клифден! Он встал, кивнул в сторону приближающейся грозы и сказал: — Господь выражает свое сильное неудовольствие. Мне надо было походить по магазинам. В кондитерской купил гигантскую коробку конфет. На крышке — забавный пес. Затем пошел в магазин, где продавали спиртное без лицензии, огляделся, но все же отыскал бутылку датского джина. Вернулся в гостиницу и оставил коробку конфет на конторке. Миссис Бейли спросила: — Для Джанет? — Да. — Она упадет в обморок от счастья. — Как насчет выпить на посошок сегодня? — Замечательно. Около одиннадцати? — Заметано. Расположен на западном берегу и тянется от набережной Кладды вдоль набережной Ринганейн. Построен в 1822 году по проекту Александра Ниммо. В то время местные жители активно выступали против строительства пирса. Он использовался до тех пор, пока в 1840 году не построили новый торговый причал. Пирс Клады отремонтировали в 1843–1851 годах и соединили с пирсом Ниммо в 1852 году. * * * На восточном крае пирса видели крыс величиной с домашнюю кошку. Их так и не… окрестили. Примерно в семь вечера небеса разверзлись и дождь обрушился на город. Сильный и беспощадный. Я лежал на кровати и слушал. Старался ни о чем не думать. В одиннадцать спустился в бар, где меня ждала миссис Бейли. Я пришел в костюме. Она тоже вырядилась. Сказала: — Мы как два голубка. Уверен, это был хороший вечер. Только я ничего не помню. Мой мозг превратился в кусок льда, так что миссис Бейли говорила за двоих. — Вы не пьете крепкие напитки? — Временно. Она не стала расспрашивать. Я поглядывал на часы над баром. Когда стрелки показывали два часа ночи, миссис Бейли сказала: — Пора и расходиться. Ее прощальные слова были: — Если вам понадобится друг… Ее объятие меня растрогало, но не слишком. Я вернулся в свою комнату и выглянул в окно. Пожалуй, дождь стал еще сильнее. Я взял сумку и сунул туда джин. Надел свою шинель, которую я так и не вернул. Затем позвонил Саттону и услышал: — Алло. — Саттон, это Джек. Ты сказал, что почти не спишь. — Точно. — Мне надо тебя увидеть. — Ладно, давай завтра. — Сейчас! Я купил бутылку джина. — А, вот это разговор. Где встречаемся? — На пирсе Ниммо. — Ты что, там же настоящая буря. — Это очень красиво. Черт, ты же художник, неужели тебя нужно уговаривать? — Ладно, буду. На улицах ни души. Когда я добрался до Кладды, ветер дул так сильно, что норовил перебросить меня через парапет. Я видел, как лебеди жались поближе к лодкам. Добравшись до пирса, я прижался к стене, глядя на темный залив. Он отличался суровой красотой. У футбольного поля мелькнули фары машины, стали приближаться к пирсу. Подъехав поближе, осветили меня. Я махнул рукой. Двигатель замолк, и Саттон открыл дверцу. На нем были лишь футболка и джинсы. Он крикнул: — Мне нравится! Борясь с ветром, подошел ко мне и сказал: — Ты, псих ненормальный, это была классная мысль. Где выпивка? Я открыл молнию на сумке и вытащил бутылку джина. Он обрадовался: — «Дженевер»… Здорово. Он отпил большой глоток, и я сказал: — Помнишь, как мы ходили с тобой на танцы? Он опустил бутылку: — Ну… — За нами ехала машина, и я спросил тебя, на чьей они стороне. — Смутно припоминаю… — Ты тогда сказал, что они на плохой стороне, а я спросил, что это за сторона. Он кивнул, и я продолжил: — Ты тогда сказал, что это такая сторона, когда тебя преследуют в четыре утра. Он хохотнул, дыхнув джином. Я сказал: — Сейчас около четырех, и ты — плохая сторона. — Что? — Ты убил Шона. Наклейка на номерном знаке, ее заметили. Он поставил бутылку, подумал: — Я сделал это для нас. — Для нас? Он заговорил быстрее: — Однажды поздно, у Шона, я разозлился, пытался заставить его прибавить мне зарплату. Сказал ему, что мы убили Форда. — И ты решил, что Шон на нас донесет? — Не сразу… Но он меня ненавидел. Этот урод снял мои картины. Рано или поздно, но он позвонил бы. Я сказал: — Саттон! — И врезал ему коленом по яйцам. Схватил его за футболку и потащил к краю. Он завизжал: — Джек… Господи… Я же не умею плавать! Я немного подождал, борясь с ветром, потом сказал: — Я это знаю. — И спихнул его. Взял каменную бутылку и понюхал. Меня пробрало аж до кончиков пальцев на ногах. Я откинул руку и зашвырнул бутылку подальше. Если и раздался всплеск, я его не слышал. Я поплотнее застегнул пальто и вспомнил, как в пабе «Ньюри» Саттон вырвал у меня «Гончую небес» и сказал: «Фрэнсис Томпсон умер с криком: „Вот так умирают алкаши!"» Я не могу это подтвердить. Ветер выл слишком громко. Кен Бруен — ирландский писатель, автор более чем 16 детективов, каждый из которых стал бестселлером. Он работал преподавателем в Африке, Японии, Юго-Восточной Азии и Южной Америке. В настоящее время, как и главный герой его романа, Кен Бруен живет в Голуэйе, в Ирландии. «Увлекательно, эксцентрично, остросюжетно, одним словом, незабываемо» «Его книги отличает удивительное сочетание ирландского слога и тонкого английского юмора» «Бруен — высокопрофессиональный автор. Его книги настолько эмоциональны, что заставляют читателя плакать и смеяться одновременно» «У Кена Бруена есть все шансы для того, чтобы стать одним из лучших авторов Ирландии» |
||
|