"Замороченные" - читать интересную книгу автора (Кларк Кэрол Хиггинс)20Джек и представить себе не мог, что так быстро найдет общий язык с Джеральдом Рейли. После утреннего телефонного разговора он почему-то был уверен, что времяпрепровождение с ирландским родственником будет ему скорее в тягость, нежели в удовольствие. Но стоило только Джеральду появиться на пороге его кабинета для встречи новобрачных, как его внушительный вид и неотразимое обаяние тотчас расположили к нему Джека, поставив их на дружескую ногу. С Джеком такое случалось только дома при знакомстве с коллегами по работе. Джеральд был одет в синий пиджак и рубашку с открытым воротом — вид неофициальный и вместе с тем деловой. Плотный, широкоплечий, с широким, добродушным лицом, волосы темные, с проседью, карие глаза, очки в изящной черной оправе. На вид ему было слегка за пятьдесят. — Риган, дорогая моя! — Он заключил ее в объятия. — Ну, как поживает моя маленькая кузина? Риган широко улыбнулась и расцеловала его в обе щеки: — Твоя маленькая кузина теперь счастливая замужняя женщина. Джеральд протянул руку: — Джек, как приятно наконец с тобой познакомиться. Добро пожаловать ко мне в кабинет. Какая жалость, что мы не смогли приехать к вам на свадьбу! Племянница моей жены выходила замуж в тот же день, и мы просто не могли не присутствовать. Все было великолепно, но мы бы с радостью побывали и у вас тоже. — Мы так и поняли, — заверила его Риган. — Ах, Риган, мне очень хотелось приехать! Может, мы не так уж часто виделись в последние годы, но я прекрасно помню тот день, когда ты родилась. Помню, как тебя привозили сюда твои родители, когда ты была еще совсем маленькой. Помню, как ты приезжала к нам со своей замечательной подругой, как ее там?.. — Кит. — Ну да, Кит. — Вы были здесь с Кит? — удивленно переспросил Джек. — Интересно, в какую историю вы тогда попали? — Ни в какую, — быстро сказала Риган, незаметно скорчив ему многозначительную гримасу. — Как раз в тот год мы с ней познакомились. Мы тогда учились на первом курсе колледжа и проводили семестр в Англии. Мы приехали в Ирландию на уик-энд, а сюда добрались поездом из Дублина, остановились у Джеральда. — У меня даже фотографии есть, чтобы подтвердить этот факт, — вставил Джеральд. — Вечером я вам их покажу. Они были такие смешные, Джек, ты не поверишь. У Риган тогда были длинные волосы. Риган, а ты помнишь, как ты интересовалась историей семьи Рейли? — Джеку вовсе ни к чему показывать эти фотки, — со смехом сказала Риган. — Ты была забавная, ужасно симпатичная девчонка. Ну, садитесь же, садитесь, что вы стоите? — Джеральд показал на диванчик. В кабинете было большое окно, выходящее на шумный проспект. На полочке позади письменного стола выстроились семейные фотографии в нарядных рамочках. У Джеральда было два сына, и оба жили в Дублине — один учился в университете, другой работал программистом в компьютерной фирме. Стену украшали почетные грамоты и дипломы, знаменующие вехи карьеры Джеральда в качестве ведущего радиопрограммы. — Опустело наше гнездышко, — не без грусти вздохнул Джеральд. — Странное какое-то ощущение. С тех пор как Тимми уехал в Тринити-колледж, мы с Луизой ходим как неприкаянные. Летом он, конечно, приедет домой на каникулы, мы его так ждем! За обеденным столом стало пусто. В последнее время мы предпочитаем ужинать не дома. Вот почему Луиза так обрадовалась, когда узнала, что сегодня вы будете ужинать с нами. — Мы тоже рады, — заверил его Джек. — Но сейчас мы пойдем: нам неловко отвлекать вас от работы… — Вы меня нисколько не отвлекаете. Нисколько. Я так рад, что вы заглянули. Какая досада, что эти мошенники испортили вам отдых. Риган растерялась: — Откуда ты про это узнал? Когда она позвонила Джеральду и спросила, не могут ли они на минутку заехать к нему на радиостанцию, то ни словом не обмолвилась о причинах, побудивших их приехать в Голуэй. А еще раньше, когда они разговаривали по телефону утром, Риган и Джек и сами не знали о том, что скатерть украдена, равно как и о том, что в этом замешаны Джейн и Джон Доу. — А вы что, разве не в курсе? — ответил вопросом на вопрос Джеральд. — В телевизионных новостях рассказали, что похитители кружевной скатерти оставили Джеку свою визитку с издевательским посланием. — Вот это оперативность у местных репортеров! — сказал Джек. — Я просто ума не приложу, кому и как удалось пронюхать, что я буду проводить здесь свой медовый месяц. Мы разговаривали с посыльным в отеле, который доставлял в номер вещи этих Доу… — И он рассказал Джеральду о Джоне и Джейн Доу, о шуточной картинке, об их с Риган визите в спортзал «Будь здоров» и о списке имен участников голуэйского забега, упомянув тех, с кем Рори не был знаком лично. — Этот Рори мне уже плешь проел. Все не оставляет надежды затащить меня к себе в спортзал. — Он нам об этом уже поведал, — кивнула Риган. — Не иначе придется как-нибудь попробовать. Хотя мы с Луизой и так регулярно ходим гулять на променад. — Где это? — спросила Риган. — Это отличный променад с видом на голуэйскую бухту. Непременно туда сходите. Расположен в западной части города, в районе Солтхилл. Примерно с милю длиной, великолепное место для прогулок и бега трусцой. Там множество ресторанов и баров, так что можно остановиться передохнуть, перекусить или промочить горло. Каждое утро там тусуется уйма приверженцев здорового образа жизни. — Мы полагаем, что Джейн и Джон Доу как раз к ним относятся. Может, нам следует установить там наблюдение? — шутливо заметил Джек. — Если я хоть чем-то смогу помочь вам, буду только рад, — заверил их Джеральд. — Не желаете ли быть гостями моей программы сегодня вечером? Поговорим об этом деле. Обратимся к радиослушателям с просьбой помочь в розыске двух отпетых мошенников. Джек, Риган, вы опытные сыщики. Стоит только объяснить моим радиослушателям, что именно им надо делать, чтобы помочь вам, и я уверен, они расстараются. Мы, ирландцы, как никто другой умеем делиться впечатлениями, так сказать, по секрету всему свету. — Что скажешь, Джек? — спросила Риган. Джек улыбнулся: — Джейн и Джон Доу, вполне вероятно, покинули Ирландию, но, как мне кажется, вреда от этого не будет. Вся беда в том, что мы толком не можем их описать. — Под лежачий камень вода не течет, — заметила Риган. — Думаю, нам стоит попробовать. Джеральд, тебе известно, что украденную из замка скатерть двести лет назад сплела женщина по имени Мэй Рейли? Говорят, ее призрак и по сей день бродит по замку Хеннесси. — Кто же этого не знает, Риган, — отозвался Джеральд. — Мне доводилось несколько раз бывать в замке по делам. Честно говоря, я был поражен: эта скатерть — произведение искусства. Я даже провел небольшое исследование, хотел выяснить, не родня ли нам часом Мэй Рейли, но увы — нет. Люди в замке утверждают, что она время от времени напоминает о себе. Верим мы в привидения или нет, все мы любим слушать и рассказывать истории о них, разве не так? — Уж один-то человек совершенно точно в них верит — горничная в замке Хеннесси. Именно она первая обнаружила, что скатерть Мэй Рейли украли, и очень из-за этого огорчилась. Управляющий отелем даже был вынужден отпустить ее домой, потому что она закатила самую настоящую истерику. Она все время повторяла, что Мэй Рейли будет просто в ярости и непременно вернется в замок, чтобы отомстить. Джеральд понимающе кивнул: — Мы, ирландцы, как были, так и остались суеверны. К примеру, наша прабабка ни разу в жизни не вдела нитку в иголку в воскресенье, поскольку считалось, что это дурная примета. Можешь себе представить? Риган решила, что будет лучше до поры до времени умолчать о том, что она тоже собственными глазами видела привидение. Нет нужды давать кузену повод усомниться в ее здравом рассудке. Она улыбнулась и весело сказала: — Ну, коль скоро Мэй Рейли не приходится нам родней, может, она родственница Джеку? — Я предпочел бы иметь в родне более дружелюбное привидение. — С чего ты взял, что Мэй Рейли недружелюбна? — удивилась Риган. — Ей должны были заплатить за работу, но так и не сделали этого; вот почему она не хочет оставить в покое замок Хеннесси. Она, если можно так выразиться, отстаивает свои права! — Как бы там ни было, деньгами сейчас от нее уже вряд ли откупишься, — высказал свое мнение Джеральд. — И если она, как ты говоришь, дружелюбное привидение, не исключено, что она отстаивает права кого-нибудь из живых, кому тоже недоплатили. А теперь, если вы не возражаете, давайте посмотрим ваш список. |
||
|