"Замороченные" - читать интересную книгу автора (Кларк Кэрол Хиггинс)16— Ну и на кого я теперь похож? Вылитое пугало! — хныкал Бобби. Он стоял в ванной, с ужасом изучая в зеркале обломок своего несчастного зуба. — И где, по-твоему, мы раздобудем зубного врача в этом захолустье? — Через Интернет — там можно найти практически все, — успокоила его Анна. Она распечатала список всех зубных врачей, проживающих в Голуэе, и стала звонить, поначалу безрезультатно. — У доктора все расписано до пятницы. — Извините, у нее все время занято. — Простите, но доктор сейчас в отпуске. — А вы уже были у нас раньше? Нет? Что ж, Попытаемся выкроить для вас время в среду, на будущей неделе… Но, как известно, капля камень точит. В конце концов Анна позвонила в клинику доктора Дэниэла Шарки. — Центр доктора Шарки «Белоснежная улыбка», — едва слышно прошелестел умирающий женский голос. — Здравствуйте, — сказала Анна. — Я хотела узнать, не могли бы вы нам помочь… — Подождите минутку… Откуда-то из глубины приемной доносился рокот работающего телевизора. Анна ждала, прижав трубку к уху. — Итак, что там у вас стряслось? — спросила женщина, возобновляя разговор. — Мы проездом в Ирландии. Мой муж ел оладьи с голубикой, как вдруг… Выслушав ее исповедь, женщина на другом конце провода тяжело вздохнула и снова попросила Анну подождать. В трубке что-то грохнуло — не иначе эта клуша уронила телефон. Анна нетерпеливо постукивала по полу ногой, моля Бога, чтобы связь не оборвалась. Это было, мягко говоря, не совсем то, к чему она привыкла. В Лос-Анджелесе Бобби ставили коронки в престижной, безумно дорогой клинике. Его пользовал сам доктор Фэйворман, известный протезист, который приводил в порядок рты множества знаменитостей. В его клинике была специальная потайная дверь для именитых клиентов, о существовании которой Бобби проведал и преимуществами которой он без зазрения совести пользовался при каждом визите. Надо признать, Фэйворману все было до лампочки, лишь бы ему исправно платили (а его услуги стоили недешево). Слава богу, ему не было никакого дела до личной жизни своих пациентов, а администратор в приемной была всегда приветлива и дружелюбна. — Это снова я, — сквозь помехи и скрежет прошипело в трубке. — У вас с собой рентгеновские снимки? Нет, откуда им взяться, ты, дура набитая, чуть не заорала Анна. Какого черта нам понадобилось бы тащить их в Ирландию? Но она вежливо процедила: — К сожалению, нет. — Какая жалость. А рентгеновский аппарат доктора Шарки как на грех сломался. Приезжайте, но будьте готовы к тому, что придется немного подождать. Сейчас к нему вот-вот подъедет пациент, который не посещал стоматолога уже двадцать лет, пока на прошлой неделе не почтил нас своим визитом. — Она невесело рассмеялась. — Представляете, он ни разу в жизни не прочищал зубы ниткой. А уж если у кого начинается воспаление десен, тогда все, плохи его дела. До самого сердца может дойти. Звучит не очень-то обнадеживающе, подумала Анна, но отступать было некуда. Бобби не успокоится, пока ему не поставят новую коронку. — Спасибо, — сказала она. — Мы подъедем к вам через час. Натянув джинсы и свитеры, они схватили куртки-штормовки — ирландский эквивалент плаща-дождевика — и, заперев дом, подошли к машине. — Будет лучше, если сегодня поведешь ты, — проскулил Бобби. От холодного ветра зуб у него опять разболелся. — Так дергает, что просто голова раскалывается. Вся радость от того, что им удалось насолить Джеку Рейли, испортив ему медовый месяц, разом испарилась из-за какого-то несчастного микроскопического камешка, чудом попавшего в оладью с голубикой. — Не переживай, — успокоила его Анна. — Тебе поставят новую коронку, и все будет хорошо. — По крайней мере, я на это надеюсь, мысленно прибавила она. Главное — не падать духом. — Знаешь, а ты выглядишь совсем по-другому. Представь, что это новый камуфляж — беззубый идет на дело… — пошутила она. — Не смешно, — оборвал ее Бобби. Он забрался в машину, откинул сиденье и закрыл глаза. Можешь дуться, сколько душе угодно, решила Анна. А я пока немного отдохну от твоего нытья. Она включила радиостанцию, транслировавшую джаз. Примерно через три четверти часа, вооруженная указаниями, полученными в приемной, она повернула на улицу, где располагалась клиника доктора Шарки. Сердце у нее упало. Судя по виду обшарпанных однотипных лачуг, его бизнес был далек от процветания. Если уж у него и были именитые пациенты, то они явно не нуждались в отдельном входе, поскольку ни одному папарацци в мире не пришло бы в голову подкарауливать их в этой глухомани — настолько унылой и заброшенной выглядела эта жалкая улочка. Анна сразу же заметила нужный дом: на дверной табличке была указана фамилия, а чуть пониже красовалась улыбающаяся пунцовая рожица и название клиники: «Белоснежная улыбка». Анна припарковалась у входа. — Куда это нас, к черту, занесло? — испуганно воскликнул Бобби, открыв глаза. — Это совсем не похоже на Голуэй. — А я и не говорила, что его клиника в Голуэе, — уклончиво ответила Анна, стараясь сохранять оптимизм. — Мы в окрестностях Голуэя. — Но эта халупа смахивает на дом зубного врача, к которому меня отвела мама, когда мне было лет шесть! Мама тогда сказала, что ему надо не зубы лечить, а сваи заколачивать! А у доктора Фэйвормана в Лос-Анджелесе такая уютная шикарная клиника… — Бобби начал впадать в панику. — Ты разве не слышал, скольких зубных врачей я обзвонила, прежде чем нашла того, кто был готов принять тебя прямо сегодня? К тому же тебе ведь не надо пломбировать каналы или выдирать зуб. Он просто поставит временную коронку. Неужели это так больно? — Еще как! — Если тут у нас ничего не выйдет, мы найдем другого зубного врача. Поедем в Дублин, если уж на то пошло. Вход в клинику располагался с боковой стороны дома. Пройдя по дорожке, выложенной старыми потрескавшимися плитами, они позвонили и, следуя указанным на двери инструкциям, прошли прямо внутрь. Крошечная приемная с тремя громоздкими вельветовыми креслами кроваво-апельсинного цвета, полом, покрытым старым потрескавшимся линолеумом, и стенами, обшитыми мрачными, тускло-коричневыми панелями, наводила страх. А от пронзительного воя бормашины по коже пробегал мороз. Бобби сразу же повернулся, чтобы дать стрекача, но Анна цепко схватила его за руку. — Я хочу домой, — захныкал он. — Здесь даже пахнет так же, как в кабинете того врача, о котором я тебе рассказал. — Все будет отлично, — успокаивала его Анна. За кустарной, грубо сколоченной конторкой восседала сухонькая, похожая на птичку старушка лет восьмидесяти. Она не обратила на посетителей никакого внимания, поскольку была страшно занята: самозабвенно пялилась в телевизор, по которому передавали какое-то многосерийное «мыло», и при этом, энергично орудуя ложкой, поглощала из жестяной банки странную, неопределенного вида кашицу. Анна подошла поближе и с решительным видом шлепнула свою сумочку на полочку, установленную над конторкой, на которую, по всей вероятности, пациенты выкладывали денежки за то, чтобы их помучили. Так называемая «администраторша» и бровью не повела. На экране тем временем разгорались нешуточные страсти: две роскошные девицы начали орать друг на друга, очевидно, не поделив какого-то парня. Одна вознамерилась ударить другую по щеке, но промахнулась, и спустя две секунды они уже вцепились друг другу в волосы и покатились по полу, царапаясь и визжа. На самом пике этой драмы сериал прервали на рекламную паузу. «Мыло» — оно и в Африке «мыло», подумала Анна. Старушка неодобрительно покачала головой и, пробурчав себе под нос: «Он этого не стоит, девоньки», перевела взгляд на Анну. — Вы по поводу коронки? — проскрипела она. В типично ирландских голубых глазах старой дамы не было и тени улыбки. Ее седые волосы были стянуты в пучок, на остреньком носу — простенькие очки без оправы. Худые плечи облекала кирпично-красного цвета жакетка, из-под которой виднелась строгая белая блузка. На левом лацкане жакетки красовалась яркая безвкусная брошка, отливающая всеми цветами солнечного спектра. — Да, да, именно так, — ответила Анна, изо всех сил пытаясь сохранять любезный тон. — Какая красивая у вас брошка, — соврала она. — Это подарок сына, — ответила старушенция без тени материнской гордости. — У доктора Шарки сейчас пациент. А вы пока заполните кое-какие бумаги. — Она отложила ложку, открыла один ящик, затем другой, третий и, наконец, вытащила планшет с дешевенькой шариковой ручкой, привязанной к нему обрывком потрепанной веревочки. — Вот, — сказала она Анне, подавая ей планшет. Затем протянула руку к висящей позади нее полке. — А вот необходимые формы. Увидев список вопросов на первой странице, Анна нахмурила брови: — Это и вправду так уж необходимо? Все, что нам нужно, — это временная коронка, вот и все. И мы заплатим наличными. Наш лечащий врач, к сожалению, проживает в США. Старуха окинула ее внимательным взглядом: — Вы заплатите наличными? — Да. Она махнула рукой: — Тогда можете присаживаться. — И, вооружившись ложкой, снова уставилась на экран. Кресла не разочаровывали посетителей: они были такими же неудобными, какими и казались. Усевшись рядом с Бобби, который, едва плюхнувшись в кресло, снова закрыл глаза, Анна подобрала было со столика потрепанный пыльный журнал трехлетней давности, но потом брезгливо бросила его обратно. Вид несчастного, измученного мужа очень ее расстраивал. Она не винила его за то, что он пал духом. Сейчас она ни за что на свете не хотела бы оказаться на его месте. Накрыв ладонью его руку, Анна прошептала ему на ухо: — Милый, когда все это закончится, мы обязательно придумаем что-нибудь интересненькое, обещаю тебе. — Она, как могла, старалась успокоить его, разговаривая с ним как с маленьким испуганным ребенком. — Что, например? — печально вздохнул Бобби, открывая глаза. — Я что-нибудь придумаю. Бормашина, перестав на какое-то время жужжать, снова возобновила свою работу. Зззззззззззззззззз. Пауза. Зззззззззззз. Пауза. Ззззззззззззззз… Бобби схватился за руку жены, как утопающий хватается за соломинку. Эти стены сварганили из фанеры, не иначе, подумала Анна. По истечении нескольких мучительных минут дверь процедурного кабинета распахнулась. На пороге появился немолодой бородатый мужчина с кустиками седых волос, торчащими по бокам огромной лысой головы. У него был вид полководца, только что одержавшего победу в решающей битве. — Эй, матушка! — весело сказал он. — Давай-ка организуем еще одну встречу для мистера О'Лири, ладушки? Сегодня мы неплохо поработали, ей-богу! Матушка? Тогда понятно, откуда такое отношение к пациентам, подумала Анна. Если она его мать, с какой стати ей придет в голову обихаживать пациентов? Но что внушало ей настоящий ужас, так это вкус ее сына по части выбора ювелирных изделий. Из кабинета выкатился мистер О'Лири — огромный неуклюжий мужик, одетый в потрепанные джинсы, фланелевую куртку в черно-красную клетку и грубые рабочие ботинки на толстой подошве. Он, пошатываясь и спотыкаясь, как годовалое дитя, делающее первые шаги, преодолел путь от кабинета к конторке администратора. Анне пришла в голову мысль: а не тот ли это пациент, который двадцать лет не посещал зубного врача? Если это он, держу пари, пройдет еще лет двадцать, прежде чем он решится заглянуть сюда, подумала она. Доктор Шарки повернулся к Анне и Бобби и расплылся в добродушной улыбке. — А вот и следующая жертва! — прогремел он, а затем от души расхохотался. — Вот вы и улыбнулись! Добро пожаловать в клинику «Белоснежная улыбка»! Если я не ошибаюсь, этому джентльмену не терпится со мной познакомиться. Боже, какая тоска, произнесла про себя Анна. Бобби скорбно кивнул, не без труда выбрался из кресла и проследовал за жизнерадостным доктором Шарки в кабинет. Прежде чем за ними затворилась дверь, Анне удалось окинуть беглым взглядом потрепанное стоматологическое кресло, явно нуждающееся в новой обивке, поднос, уставленный металлическими инструментами и небольшой баллон, наполненный, как она подозревала, закисью азота, которую называют еще «веселящим газом». Повернув голову, она увидела, как мистер О'Лири трясущейся рукой взял карточку, на которой были указаны время и дата следующего приема, попытался засунуть ее в карман куртки, но после двух безуспешных попыток вышел вон, шатаясь так, будто только что осушил по меньшей мере шесть кружек пива. Да тут без веселящего газа наверняка не обошлось! И судя по поведению доктора Шарки, его баллон явно подтекает. А тем временем матушка Шарки переключила телевизор на новостной канал. Вполглаза наблюдая за тем, как репортер местного вещательного канала докладывает о пожаре, случившемся в замке Хеннесси, она наливала себе чаю из термоса. «Как нам только что стало известно из заслуживающих доверия источников, мужчина и женщина, работающие в паре, похитили старинную кружевную скатерть и устроили в замке Хеннесси поджог, оставив записку Джеку Рейли, американскому полицейскому, который возглавляет подразделение по особо важным делам полицейского управления…» У Анны застучало в висках. Настроение тут же улучшилось, и все ее страхи перед ужасами женской тюрьмы рассеялись как дым. Оставить полицейских в дураках, да еще и нажиться, — что еще нужно человеку от жизни? «По слухам, мистер Рейли очень раздосадован. Здесь, в Ирландии, он проводит свой медовый месяц, и погоня за криминальным дуэтом, скрывающимся под псевдонимом Джейн и Джон Доу, не входила в его планы». Ах, бедняжка, подумала Анна. «Единственное описание преступников, которым мы в данный момент располагаем: мужчина и женщина без особых примет — среднего роста, среднего телосложения, словом, ничего особенного. Им ничего не стоит, сменив внешность, смешаться с толпой, потому что на вид они обыкновенные, ничем не примечательные люди». Это по-вашему, размышляла Анна. А по-моему, я настоящая красавица и похожа на Марию из «Вестсайдской истории». «В отеле они выдавали себя за пожилую пару, однако одному богу известно, какой будет следующая маска. Как бы там ни было, можете быть уверены: едва ли они захотят привлекать к себе внимание». Вот поэтому мы и сидим в этой дыре, подумала Анна. Отсутствие переднего зуба может запросто породить множество ненужных домыслов и кривотолков. «Тех, кто располагает информацией о преступниках, просим позвонить в гарду, Национальную полицию Ирландии». А вот это уже серьезно. — Не хотите ли почитать газетку? — елейным голоском осведомилась матушка Шарки. Анна чуть не подпрыгнула от неожиданности: она совсем не ожидала услышать старухин голос. Да и время та выбрала не самое подходящее, что само по себе уже подозрительно. — Да, с большим удовольствием, — ответила Анна. Она подошла к конторке и взяла местную газету, которую ей протянула старая перечница. Матушка Шарки выключила телевизор: — Я отлучусь на минутку. Мне нужно домой. Извините… — И, не дожидаясь ответа, она исчезла за дверью позади конторки, прихватив с собой термос. Анну внезапно охватила паника. А вдруг эта ни с того ни с сего подобревшая старая ведьма пошла звонить в полицию? Хотя нет, вряд ли. Анна поняла, что у нее просто разыгрались нервы. Скорее всего, матушка Шарки отправилась подлить глоточек виски в свой разрисованный трилистниками термос. Анна заглянула в газету и увидела на первой полосе броский заголовок: Кольца Кладда? Кое-кто из моих подруг-американок ирландского происхождения носил эти самые кольца, вспомнила Анна. Гм, а это может оказаться интересным! «Первые кольца Кладда, или кладдахские кольца, были изготовлены около трехсот лет назад в небольшой рыбацкой деревушке под названием Кладдах, неподалеку от Голуэя. Легенда гласит, что некий Ричард Джойс, потомок одного из знатных старинных родов Голуэя, был похищен пиратами на пути в Вест-Индию. Его привезли в Алжир, где продали в рабство одному ювелиру, который и научил его секретам ремесла. Джойс оказался очень способным учеником. В 1689 году, когда король Вильгельм III Оранский потребовал отпустить всех британских подданных, находящихся в рабстве в Алжире, ювелир начал уговаривать Джойса остаться, посулив ему в жены свою дочь и половину своего состояния. Но Ричард отказался…» Ну и дурак, подумала Анна, бегая глазами по строчкам. «Джойс возвратился в Голуэй; там он узнал, что его невеста так и не вышла замуж, ожидая возвращения суженого. Он подарил ей кольцо в виде рук, держащих сердце, увенчанное короной. Они поженились и вместе начали делать кольца. Сорок лет они занимались этим ремеслом, вкладывая в него душу и сердце. С тех пор ювелиры в Ирландии, а теперь и по всему миру, изготавливают кольца Кладда. Недавно обнаружены пять подлинных колец, сделанных Джойсом: на кольцах стоит его клеймо. Нет сомнения, что они будут проданы за неслыханную сумму, когда пойдут с молотка в Голуэе. Аукцион состоится в пятницу, пятнадцатого апреля». Это же ближайшая пятница, сообразила Анна. Она посмотрела, от какого числа газета: так и есть, недельной давности. Она продолжала читать: «Вечеринка-коктейль состоится в голуэйском Центре искусств, где кольца будут выставлены на всеобщее обозрение до восьми часов (время начала аукциона). Владелец дома, в подвале которого были обнаружены кольца, собирается пожертвовать половину суммы, вырученной от продажи колец, различным благотворительным ирландским организациям». Горбатого могила исправит, возбужденно подумала Анна. Я просто ничего не могу с собой поделать. Я буду не я, если эти кольца не будут наши! А потом мы их толкнем за кругленькую сумму на черном рынке. Только представить себе: скольким богатеньким ирландцам по всему миру до смерти охота заполучить настоящие кольца Кладда! Вот погоди, узнает про это Бобби! Он уже соскучился, безвылазно сидя дома, да и я тоже. Нам надо срочно что-то предпринять, чтобы взбодриться. Я же сказала ему, что придумаю что-нибудь интересненькое. Будем надеяться, что этот полоумный дантист поставит ему сносную коронку. Из-за стены доносился голос Бобби: он смеялся и громко о чем-то рассуждал. Не иначе это веселящий газ начал на него действовать. Анна склонила голову набок и прислушалась: — …Мы обожаем путешествовать, просто обожаем. Где мы только ни побывали! Хи-хи-хи, хо-хо-хо! Ага, ага, мы американцы. А это ваша мама там, в приемной, да? Моей жене так понравилась ее брошка. Это вы ее выбирали? Супер! Моей жене тоже нравятся красивые побрякушки. Ей просто очень, очень нравятся красивые побрякушки. Хи-хи! Ха-ха-ха! Анна вскочила с кресла и рывком распахнула дверь в кабинет. Доктор Шарки взглянул на нее с нескрываемым изумлением. Лицо Бобби было спрятано под маской, и неудивительно, что он и бровью не повел. — Что-то не так? — спросил доктор Шарки. — Я услышала, что мой муж смеется. Ему ни в коем случае нельзя давать этот газ. У него проблемы с сердцем, — сказала Анна, постукивая себя пальцем по груди. — Проблемы с сердцем? Он мне об этом ничего не сказал. Вот почему мы просим пациентов заполнять эти формы! — доктор Шарки повернулся, перекрыл краник, чтобы прекратить подачу газа и похлопал Бобби по плечу: — Ах ты обманщик! — Но… Хи-хи-хи! — Дорогой, никакого газа, — твердо сказала Анна. — Но мне… — Я сказала — нет. И точка. — Я и сам больше не дам ему ни капли этой штуки, — заверил ее доктор Шарки. — А чтобы он смеялся, буду рассказывать ему анекдоты. Теперь, если вы вернетесь в приемную, вы и глазом моргнуть не успеете, как я сделаю из вашего мужа картинку. Обыкновенного парня, подумала Анна. Не надо мудрить. Сделай из него обыкновенного парня. |
||
|