"Дочери тьмы" - читать интересную книгу автора (Смит Лиза Джейн)ГЛАВА 9Эти слова рассмешили Мэри-Линетт. Они напомнили ей дурацкие фразы из дешевых боевиков. «Убить их, убить их, убить…» Марк как-то странно рассмеялся. «То, что произошло, действительно для него очень плохо, — с каким-то странным спокойствием подумала Мэри-Линетт. — То есть было бы плохо, если бы мы сделали вид, что ничего не происходит. Он и так боялся девушек, да и вообще был пессимистом». — Почему бы нам не присесть? — вздохнув, сказала Ровена. — Постараемся во всем разобраться. Марк откинул назад голову и снова рассмеялся. — Почему бы нет? Давайте присядем. «У них скорость, как у гончих, — думала Мэри-Линетт. — Если мы сейчас побежим, они нас догонят. Но если мы сядем, они успокоятся, и я отвлеку их… или ударю чем-нибудь…» — Сядь! — приказала она Марку. Ровена и Кестрель оставили оленя и сели. Джейд некоторое время стояла, уперев руки в бока, но потом тоже села. Даже усевшись на землю, Mapк продолжал вести себя как боксер в нокдауне и непрестанно водил фонариком из стороны в сторону. — Вы не просто девушки. Вы что-то другое… На самом деле вы… — Мы — вампиры, — резко прервала его Джейд. — Верно. — Марк устало улыбнулся. — Совершенно верно, — повторил он. Мэри-Линетт забрала у него фонарь. Она хотела проверить его. Твердый пластик и металл. Как оружие сгодится. И пока одна часть ее рассудка соображала: «Улучить момент, ослепить их светом фонаря и быстро ударить одну из них», другая размышляла: «Джейд имеет в виду, что они — люди, считающие себя вампирами; люди с этой странной болезнью, которая вызывается анемией». Наконец она сказала себе: «Такое могло бы случиться и с тобой. В этом нет ничего сверхъестественного». И все же взгляд на мир у Мэри-Линетт изменился окончательно. — Это отвратительно! — кричал Марк. — Ты встречаешь девушку, и она кажется тебе прекрасной, и ты рассказываешь о ней друзьям, а затем вдруг выясняется, что она вампир… Разве не отвратительно?! «Черт возьми, да у него истерика!» — с ужасом поняла Мэри-Линетт. Она схватила его за плечо и сдавленно прошептала на ухо: — Прекрати немедленно! — Не вижу смысла разговаривать с ними, Ровена, — констатировала Кестрель. — Ты знаешь, что нужно делать. Ровена потерла лоб. — Я думала, мы сможем воздействовать на них, — произнесла она вполголоса. — Ты знаешь, что это не сработает. — Голос Кестрель звучал тихо и ровно. — Почему? — резко спросила Джейд. — Они следили за нами не без причины, — устало произнесла Ровена, кивнув в сторону ямы. — Они подозревали нас… но как долго? Ровена взглянула на Мэри-Линетт. — Я видела, как вы рыли яму в саду во вторник ночью, — сказала Мэри-Линетт. Она кивнула в сторону только что вырытой ямы: — Там ваша тетя? Последовала непродолжительная пауза. Ровена чувствовала себя неловко. Затем она кивнула — медленно и элегантно. — О, черт! — закрыв глаза, Марк завертел головой. — Черт возьми! Они засунули миссис Бердок в мешок! — Два дня. — Ровена взглянула на Джейд. — Они подозревали нас целых два дня. Мы не можем стереть это из их памяти: за это время все переплелось с другими воспоминаниями. Мы никогда ни о чем не узнали бы, если бы не поймали их здесь. — Ну, мы можем просто стереть все, что случилось за последние два дня, — сказала Джейд. Кестрель фыркнула: — И еще два человека будут бродить здесь с чувством потерянного времени! В мозгу у Мэри-Линетт мгновенно сработало: — Тодд Эйкерс и Вик Кимбл! Вы каким-то образом вызвали у них амнезию. Я так и знала, что это связано с вами. — У нас нет выбора, — спокойно сказала Кестрель Ровене. — И ты понимаешь это не хуже меня. «Она вовсе не злая, — поняла вдруг Мэри-Линетт. — Просто очень практичная. Если бы львица, или волчица, или ястреб могли говорить, они сказали бы то же самое: «Мы должны убить или умереть». Неожиданно для самой себя Мэри-Линетт почувствовала к девушкам странную симпатию… и уважение. У Ровены был грустный вид. Очень грустный… Весь ее облик говорил: это ужасно, но кому-то здесь придется несладко. Она склонила голову, затем подняла ее и взглянула Мэри-Линетт прямо в лицо. Их взгляды встретились, замерли… Спустя мгновение Ровена слегка изменилась в лице и кивнула. Мэри-Линетт знала: только что они поняли друг друга без слов. Обе готовы сражаться и умереть за своих близких. Это предназначение старших сестер… «Да уж, кому-то здесь придется несладко, — подумала Мэри-Линетт. — Вы угрожаете моей семье, и я буду ее защищать». Она знала, что Ровена все понимает. Ровене действительно не хотелось ее убивать… — Нет! — прозвенел вдруг пылкий возглас. Мэри-Линетт узнала голос Джейд. Джейд вскочила на ноги. Сжав кулаки, она разразилась потоком слов, извергающихся, словно кипящая лава: — Нет! Вы не посмеете убить Марка! Я вам запрещаю! — Не будь занудой, — осадила ее Кестрель. Джейд вся дрожала, напрягшись, как кошка, приготовившаяся к прыжку. — Вы просто не можете сделать это! Мне кажется… мне кажется… — Джейд… — Я знаю, что он — мой духовный супруг. Наступила мертвая тишина. Затем Ровена простонала: — Черт побери… — Ну вот, приехали, — отозвалась Кестрель. Обе глядели на Джейд не отрываясь. «Пора!» — решила Мэри-Линетт. Она со злостью замахнулась фонариком на Кестрель, чтобы «вырубить» ее первой. Ровена, она надеялась, не станет вмешиваться, если отключить ее сестру. Но удара не получилось. Марк бросился к Мэри-Линетт и стукнул ее по руке. — Не трогай Джейд! И тут все завертелось в бешеном клубке: замелькали руки, ноги, сцепившиеся пальцы, посыпались пинки… Марк и Джейд пронзительно вопили, пытаясь разнять дерущихся. У Мэри-Линетт вырвали из рук фонарь. Она вцепилась в чьи-то длинные волосы. Кто-то ударил ее ногой так, что ребра заныли от боли. Она почувствовала, что ее тянут в сторону. Это Марк пытался вытащить ее из драки. Джейд навалилась на Кестрель, одновременно руками вцепившись в Ровену. Все тяжело дышали. Марк кричал, почти умоляя: — Так нельзя! Это ужасно! Это все неправильно! А Джейд продолжала сердито огрызаться: — Он — мой единственный, ясно? Вам ясно? Он мне не нужен мертвым! — Он не твой духовный супруг, идиотка, — приглушенно пробормотала Кестрель. Она лежала лицом вниз на подстилке из хвои. — Когда встречаешь духовного супруга, тебя поражает, как молнией. И ты сразу понимаешь, что это — единственный человек на свете, предназначенный только для тебя. Ты не думаешь о том, что он твой духовный супруг, ты просто знаешь, что он — твоя судьба, нравится тебе это или нет. В глубине сознания Мэри-Линетт шевельнулась смутная тревога, но она не придала ей значения: сейчас нужно было действовать. — Марк, бежим отсюда, — задыхаясь, произнесла она. — Бежим! Но он продолжал крепко ее держать. — Почему мы должны быть врагами? — Марк, они — убийцы. Этого ты не можешь отрицать. Они убили свою тетку. Все три сестры обернулись и уставились на нее. Половинка луны поднялась над деревьями, и Мэри-Линетт были хорошо видны их лица. — Мы ее не убивали! — возмущенно воскликнула Джейд. А Ровена спросила: — С чего ты это взяла? Мэри-Линетт застыла от изумления. — Но вы ведь ее зарыли! — Да, но мы нашли ее мертвой. — Кто-то убил ее колом, — сказала Кестрель, вытаскивая хвойные иголки из своих золотистых волос. — Возможно, охотник на вампиров. А вообще, сомневаюсь, что вам что-нибудь известно о таких вещах. — Убили колом… колом? — задохнулся Марк. — Да, колом из штакетника. — Она уже была мертвой? — обратилась к Ровене Мэри-Линетт. — Но тогда с какой стати вы закопали ее на заднем дворе? — Бросить ее в подвале было бы просто непочтительно. — Так почему вы не отнесли ее на кладбище? Ровена растерялась. А Джейд сказала: — Хм… видели бы вы тетю Опал! — Она выглядела не так чтобы очень… — сказала Кестрель. — Нечто твердое и окоченевшее. Можно сказать, настоящая мумия. — Вот что с нами произошло, — почти извиняющимся тоном произнесла Ровена. Мэри-Линетт оперлась спиной на плечо Марка и попыталась по-новому взглянуть на происходящее. Голова у нее шла кругом. — Итак… вы просто пытались спрятать ее. Но все равно… вы что-то сделали с Тоддом Эйкерсом и Виком Ким… — Они напали на нас, — прервала ее Джейд. — Они задумали очень плохое и схватили нас за руки. — Они?.. — Мэри-Линетт внезапно села. Ей сразу же все стало ясно. — О боже мой! Эти сопляки! Почему это не пришло ей в голову раньше? Тодд и Вик… В прошлом году ходили слухи, что они напали на девушек из Вестгроува. А теперь они пытались проделать то же самое и с этими, и… Мэри-Линетт открыла от изумления рот, потом вдруг фыркнула и расхохоталась. — Ой, нет… О… надеюсь, вы хорошо их отделали?.. — Мы только укусили их немножко, — сказала Ровена. — Жаль, меня там не было! Вот бы на это посмотреть! Мэри-Линетт смеялась. Ровена улыбалась. Кестрель злорадно ухмылялась. И внезапно Мэри-Линетт поняла, что никто больше не собирается драться. Все глубоко вздохнули, вновь сели и посмотрели друг на друга. «Они выглядят не так, как обычные люди, — подумала Мэри-Линетт, пристально разглядывая сестер, освещенных луной. — Если знать, то это так очевидно!» Да, они были необыкновенно красивы. Ровена с ее мягкими каштановыми волосами и приятным лицом; Кестрель с ее звериной вкрадчивостью и золотистыми глазами; Джейд с изящными чертами лица и сияющими, как звездный свет, волосами. Три грации, но только свирепые. — Ладно, — мягко сказала Ровена. — Похоже, у нас возникла ситуация, в которой придется как-то разбираться. — Мы не собираемся на вас доносить, — сказал Марк. Они с Джейд не отрывали взгляда друг от друга. — У нас тут появились Ромео и Джульетта — вот с чем нужно разобраться. — Мэри-Линетт взглянула на Ровену. Но Кестрель также обратилась к Ровене: — Неважно, что они обещают. Откуда мы знаем, что им можно доверять? Ровена задумалась, взгляд ее блуждал по всей поляне. Затем, вздохнув, она кивнула: — Есть только один способ. Кровные узы. Брови Кестрель взлетели вверх: — Ты серьезно? — Что это? — спросила Мэри-Линетт. — Кровные узы? — растерялась Ровена. — Ну, понимаешь, это вроде обряда братания. — Поймав взгляд Мэри-Линетт, она пояснила: — Это свяжет родством наши семьи. Нечто подобное один из наших предков сделал когда-то с семьей ведьм. «Ведьмы… — подумала Мэри-Линетт. — Вот… черт возьми! Значит, ведьмы тоже существуют. Интересно, сколько же еще существует такого, о чем я не знаю?» — Вампиры обычно не живут с ведьмами, — продолжала Ровена. — И у Хантера Редферна — этого самого нашего предка — была с ними настоящая кровная вражда в шестнадцатом веке. — Но он был тогда бездетным, — весело подхватила Джейд. — И ему понадобилась помощь ведьмы, иначе бы род Редфернов на нем прервался. Так что ему пришлось помириться с ведьмами и совершить обряд братания. Но после этого у него рождались одни дочки! Ха-ха! Мэри-Линетт прищурилась. «Ха-ха?» — Поэтому мы немножко ведьмы. Как и все Редферны, — спокойно пояснила Ровена. — Наш отец обычно говорил, что именно поэтому мы такие непослушные, — добавила Джейд. — Это у нас в генах. Потому что в семьях ведьм командуют женщины. Мэри-Линетт уже почти полюбила ведьм. — Ха-ха! Марк искоса бросил на нее игривый взгляд. — Мы можем провести такой обряд прямо сейчас, — предложила Ровена. — Мы навсегда станем одной семьей. И никогда не сможем предать друг друга. — Без проблем, — сказал Марк, продолжая смотреть на Джейд. — Я — не против, — сказала Джейд, одарив Марка лучезарной улыбкой. Но Мэри-Линетт задумалась. То, о чем говорила Ровена, было серьезным делом. Такое не делается по простой прихоти. Это вам не щенка бездомного подобрать. Это больше похоже на заключение брака. Ответственность на всю жизнь. И если эти девушки и не убивали людей, то они убивали животных. Убивали зубами. Но люди тоже убивают животных. И не всегда ради пищи. Разве пить оленью кровь хуже, чем делать обувь из кожи оленят? Кроме того, как ни странно, она уже чувствовала близость с этими тремя сестрами. За последние несколько минут с Ровеной у нее установились более тесные отношения, чем с любой из школьных подруг за всю ее жизнь. Симпатия и уважение каким-то непостижимым образом превратились в полное доверие. К тому же разве у них есть выбор? Мэри-Линетт взглянула на Марка, затем на Ровену и медленно кивнула: — Ладно. Ровена повернулась к Кестрель. — Значит, дело за мной? — спросила та. — Мы не можем сделать это без тебя, — сказала Ровена. — Ты же знаешь. Кестрель смотрела вдаль, прищурив золотистые глаза. В лунном свете, на фоне темных деревьев, ее профиль был само совершенство. — Это будет означать, что мы никогда не вернемся домой и породнимся с отребьем. Они этого не потерпят. — Это кто отребье? — встрепенулся Марк. Ему никто не ответил. Джейд с особым чувством достоинства произнесла: — В любом случае я не хочу возвращаться домой. Я люблю Чужака. И собираюсь рассказать ему о Царстве Ночи. А все остальное мне совершенно безразлично. Марк открыл было рот, чтобы протестовать, как подумала Мэри-Линетт, против того, чтобы Джейд так рисковала ради него, но тут Джейд рассеянно добавила: — И ей, конечно, тоже. Марк закрыл рот. Ровена сказала: — Кестрель, мы зашли слишком далеко, у нас нет пути назад. Кестрель долго и неотрывно смотрела в сторону леса. Затем внезапно повернулась к ним и рассмеялась. В ее глазах мелькнуло что-то дикое. — Ладно, пойдем до конца. Расскажем им обо всем. Наплюем на все правила. Какая нам разница? Мэри-Линетт стало не по себе. Оставалось только надеяться, что ей не придется пожалеть о случившемся. Но вслух она сказала: — А как его совершают… этот обряд? — Обмениваются кровью. Я никогда не делала этого прежде, но это просто. — Хотя может показаться немного необычным, — вмешалась Джейд, — потому что после этого вы станете чуточку вампирами. — Чуточку кем? — голос Мэри-Линетт неожиданно стал высоким и тонким. — Только чуть-чуть. — Сблизив большой и указательный пальцы, Джейд показала крошечный промежуток. — Совсем капельку. Кестрель закатила глаза. — Это пройдет через несколько дней, — мрачно сказала она. Именно это и хотела узнать Мэри-Линетт. — До того момента, пока тебя опять не укусит вампир, — добавила Ровена. — В остальном это совершенно безопасно. Честное слово. Мэри-Линетт и Марк молча переглянулись. Им уже не требовалось слов. Они обнялись. Затем Мэри-Линетт вздохнула и стряхнула с колен ветку папоротника. — Ладно, — сказала она с какой-то беспечностью, но довольно решительно. — Мы готовы. |
||
|