"Драконы Сарда" - читать интересную книгу автора (Земляной Андрей)

11

У отеля их уже встречали. Сатта, правильно рассудив, что может быть преследование, вывела на улицу десяток человек из резерва.

Гарта, словно смертельно раненого, толпой отконвоировали в лазарет, где сестра Росса — миниатюрная девчушка в большом, не по размеру, голубом халате умело обработала и перевязала ему рану.

По здравому размышлению, Гарт решил больше не искушать судьбу и в этот день никуда не ездить потратив остаток времени на внутренние проблемы.

На первый взгляд, все работало просто отлично. На первом этаже двое парней устроили ремонтную мастерскую и латали роботов-уборщиков и другую электронику, Нейл с другой группой и неугомонным Россом поехали на свалку, а в прачечной вовсю суетилась толпа народа. На двенадцатом, где располагался узел охранных систем, вопреки ожиданию, было тихо. На входе его встретил хмурый паренек лет четырнадцати с автоматом, узнал и молча посторонился, давая пройти. Пэт сидел у главного пульта так, словно и не вставал. Он обернулся в сторону Гарта и, улыбнувшись, поднял ладонь в приветствии.

— Как у тебя?

— Пулеметы второго яруса в порядке. Излучатели на нижнем сейчас проверяем. Еще есть проблемы с опреснителем. Мы так и не смогли обнаружить, где он находится, но Хеттан обещал все поправить дистанционно. Ночью запустит систему самоочистки, и к утру все заработает снова.

— Тут еще есть система внутреннего слежения за разговорами…

— Да, — Пэт ухмыльнулся. — Хозяин отеля был настоящий параноик.

Гарт внимательно посмотрел на норна.

— Пэт. Я хочу, чтобы ты активировал систему по выборке: Большой, Рыжий, Кастет, защита, ну, и прочее. Мы затащили в дом огромное количество народа. Наверняка есть те, кто захочет сдать нас как хабар.

— Ты тоже параноик, — Пэт нахмурился. — Но есть резон в этом. За парой человек я приглядываю, но пока пусто.

— Хорошо, — Гарт хлопнул по широкому, словно скамейка, плечу норна и отправился дальше. На шестом, где расположились самые маленькие, его встретила смутно знакомая девушка в легком цветастом платье.

— Добрый день, господин Гарт, — она поклонилась. — Дежурная по этажу Лисса.

— Как у вас тут? — Гарт, не заходя, кивнул в сторону коридора. — Список необходимого подготовили?

— Да, господин Гарт. Мы передали его госпоже Сатте.

— Не скромничайте, ладно? Пишите все. Еду, игрушки, лекарства, ну, и всякое прочее. И не называйте меня господин, — он улыбнулся, — чувствую себя стариком.

— Хорошо, Гарт, — Лисса снова поклонилась и улыбнулась.


Он только зашел к себе, как в дверь постучали.

— Заходите! — крикнул Гарт и присел в кресло.

— Отдыхаешь? — Сатта грациозно словно кошка прошла перед Гартом и мягко села напротив.

— Да вроде решил больше сегодня никуда не ездить, обход сделал… Все благодаря тебе двигается…

— Знаешь, легко приготовить обед, когда есть дом, а в доме есть еда и огонь.

— Это ты про отель?

Сатта кивнула.

— Я лишь предоставил вам возможности. Дальше вы сами.

— Ну-ну, — Сатта усмехнулась. — И какие возможности ты собираешься предоставить нам еще?

— В планах грабеж магазина игрушек и детский праздник. Все дни рождений всех детей, — Гарт, просунув руку под пиджак, почесал кожу рядом с отчаянно зудящей раной. — Потом набег в поисках планшетов и обучающих программ. Нужно как-то налаживать нормальную учебу и организовать военную подготовку. Я, кстати, в этом плане сильно на тебя надеюсь. Нам нужно в перспективе два десятка нормальных бойцов. И не кучу одиночек, а слаженное подразделение. Иначе нам пресс больших банд не выдержать. Еще требуется как-то расширить канал снабжения. Через начальника базы выходит слишком дорого. В перспективе планирую отсечь еще два близстоящих дома под жилье. Там будем размещать прибывающий народ. Пока поток небольшой, но со временем те, кто не захочет жить под бандитами, побегут от них к нам. Возможно, организуем еще одну или больше колоний.

— Ох, темнишь… — Сатта рассмеялась.

— Так заметно? — Гарт помассировал лицо ладонью.

— Не очень, но индекс агрессивности говорит, что думаешь ты вовсе не о детских праздниках.

— Нет, ну, и о них, конечно… Но все больше о том, как отсюда свалить.

Девушка рассмеялась.

— Я даже не спрашиваю, на чем. Бог с ним, не так уж и важно как. Но куда?!! Борус, Эттарго?

— Не болтай ерунды. Можешь себе представить картину. Толпа подростков на корабле… В лучшем случае интернируют или распихают по приютам. В федерации Борус конечно бардак, но не до такой же степени. А у Эттарго, вообще… война всех со всеми до победного. Такая мясорубка… Кроме того, у нас здесь не только семьи. У меня, например, есть несколько неоплаченных счетов, которые я бы хотел закрыть. Так что я предпочту находиться неподалеку. В общем, у меня нет ответа на твои вопросы. Пока…

— Вот уж рассмешил, — девушка аккуратно стерла набежавшую слезинку маленьким платочком. — У нас и так куча проблем, а ты про побег.

— Куча? — Гарт заинтересованно подвинулся ближе. — А я вроде не заметил.

— Насчет новичков ты правильно сказал. Отель рассчитан на тысячу постояльцев, и пока места достаточно. Но это только пока. У нас просто катастрофически не хватает мальчишек. Но как отсеять возможных вредителей и шпионов, я не представляю. Потом, нужно что-то решать с витаминами…

— Я уже заказал у майора Керинга витаминизированные продукты и витаминные концентраты.

— Ну, сколько он там привезет… — отмахнулась Сатта.

— По предварительной договоренности, две тонны. Этого должно хватить надолго.

— Сколько же ты вбухал ему денег? — Девушка пораженно округлила глаза.

— По оценкам Росса, на сегодня тысяч двести.

— Да… Цены здесь…

— Я продумываю варианты, — Гарт улыбнулся. — Это все?

— Понимаешь, мы очень долгое время жили в определенной изоляции. Эдакий остров на острове. Те, кто хотел с нами лечь, делали для нас все. В определенном смысле мы были еще одной бандой острова. Только торговали собой. Теперь совершенно иная ситуация. Мы вроде как ничего не потеряли, а даже приобрели. У нас есть дом, еда и патроны. Мы спокойно спим и не боимся проснуться от ударов тарана в дверь. Потому что теперь есть ты. Ты теперь для многих из нас и бог, и отец. Ты, кстати, знаешь, что означает имя Гарт на языке Сарда? — Сатта лукаво прищурилась.

— Я-то знаю, а откуда знаешь ты?

— Канисса тоже с Сарда. Она нарисовала дракона и повесила у себя в комнате. Сказала что это родовой знак сардских королей. Я тогда посмеялась, а сегодня прошлась по детскому этажу… Рисунок в каждой второй комнате. Завтра будет во всех без исключения.

— Вот блин, — Гарт почесал затылок. — Ну, и чего мне с этим прикажешь делать?

— А что тут сделаешь? — Сатта дернула плечом. — У них же все отняли. Дом, семью, жизнь, практически. Лучше бы уж сразу расстреляли. И теперь приходишь ты — и у них снова есть тепло и свет. Они живут в уютных комнатах и спят на настоящих простынях, а не на куче тряпья по десять человек, завернувшись в один брезентовый тент, и не делят одну банку на пятерых.

От нарисованной Саттой картины губы у Гарта побелели, а глаза налились кровью.

— Я достану эту тварь, — сказал он еле слышно.

— Что? — Сатте показалось, что она ослышалась. — Ты про кого?

— Неважно, — Гарт закрыл глаза, постарался успокоиться и снова попытался сквозь пиджак почесать рану.

— Зудит? — участливо спросила Сатта. — Давай, снимай пиджак и рубашку, я помогу.

Зуд уже был настолько нестерпим, что Гарт, не раздумывая, стянул одежду и подставил раненое плечо под тонкие, но сильные пальцы Сатты.

Скользя по сильному, будто сошедшему с обложки журнала телу, Сатта чувствовала, как остатки контроля покидают ее. Усилием воли она заставила себя закончить терапию и замерла.

— Ох… — Гарт блаженно простонал. — Теперь я знаю, что такое счастье.

— Пока нет, — Сатта решительно придвинулась ближе и, положив одну руку Гарту на плечо, взялась второй за ремень, — но сейчас узнаешь.