"Смертельно опасно" - читать интересную книгу автора (Райх Кэти)24— Оказывается, обвиняемый Каплан и потерпевший Литвак давно знакомы. — Каплан — старый друг продавца, которого обокрал? — Единомышленник и иногда поставщик. Каплан предлагал Литваку редкие вещи. Как это Литвак выразился? Да, диковинки. — Литвак имел дело с антиквариатом? Райан кивнул. — Нелегально? — Конечно, нет. — Ну, само собой. — Каплан и Литвак заключили договор, когда наш приятель умыкнул подвеску. — Какой договор? — Каплан пообещал привезти что-то и не привез. Литвак разозлился. Страсти накалились. Каплан не выдержал. — И спер какой-то пустячок. Райан кивнул. — Литвак так обиделся, что вызвал полицию. — Шутишь. — Этот Литвак — вспыльчивый парень. — А что Каплан собирался ему привезти? — спросила я, когда женщина с ребенком вышли. — Диковинку. Я вздохнула. Райан снял солнцезащитные очки и засунул их в карман рубашки. Откинувшись назад, он вытянул ноги и сложил руки натруди. — Диковинку из Масады, — добавил он. Я чуть было не сказала: «Ни черта себе!» — но тут в комнату вошла медсестра и направилась в нашу сторону. Мы с Райаном встали. — У мистера Драма легкое сотрясение. Доктор Эпштейн решил оставить его здесь до утра. — Зачем? — Для обследования. Обычное дело. Мистер Драм поправится через пару дней. Возможно, будет немного болеть голова. — Когда мне можно его увидеть? — Через час или два, когда его переведут в палату. Медсестра ушла, и мы снова уселись. — Как насчет ленча? — Звучит заманчиво. — А насчет хорошей выпивки и секса? — Красноречивый, дьявол. — Тут лицо Райана засветилось. — Но нет. — Райан поник. — Я должна рассказать Джейку о том, что видела в гробнице. Через два часа мы с ним вошли в палату Джейка. Он лежал в белой пижаме, под капельницей, положив левую руку себе на лоб. — Дело не в гробнице, — произнес Драм слабым голосом. Его лицо казалось бледнее пижамы. — Тогда в чем? — «Защитники веры» охотятся за тобой! — За мной? — Им известно, зачем ты здесь. — Откуда? — Ты звонила в ИОД. — Но не из Израиля. — Правильно, из Монреаля! — рявкнул Джейк. — Да, но… — Звонки в ИОД прослушиваются. — Кем? — ошарашено спросила я. — «Защитниками веры». — Которые решили, что вы дети сатаны, — вставил Райан. Я посмотрела на него очень строго. Джейк не обратил на нас внимания. — Эти люди — помешанные. Они кидаются в нас камнями. Ходят с лозунгами, проклинающими археологов. Звонят мне среди ночи с угрозами. Присылают сообщения с пожеланиями смерти мне и моей семье. — Джейк прикрыл глаза от света флуоресцентной лампы, висящей над его головой. — Дело не в гробнице, — повторил он. — Им известно, что гробница пуста. И они не имеют понятия о ее настоящей ценности. — Тогда чего же они хотят? — озадаченно спросила я. Драм открыл глаза. — Я скажу тебе, чего они хотят. Раввин требует останки из Масады. Скелет, который мы спрятали прямо у них под носом. — Они обыскали гробницу? — А ты как думаешь? — опять вспылил Джейк. — Думаю, все зависит от того, видели они нас со спортивной сумкой или нет. Драм опустил руку и уставился на свой сжатый кулак. Минуту мы молчали. Мне пришлось первой нарушить тишину: — Есть кое-что еще, Джейк. Он внимательно посмотрел на меня. Я заметила, что его зрачки пришли в норму. — Я вытащила камень, карабкаясь с нижнего уровня. За стеной туннеля — полость, которая целиком заблокирована. — Ну и что? — презрительно произнес Джейк. — Скрытая камера. — Там находилось что-то вроде старой ткани. — Ты серьезно?.. — ошарашено спросил он и попытался сесть. Я кивнула. — Эта гробница определенно относится к первому столетию, — пробормотал Драм. — Ткани того периода находили в пустыне, но никогда — в Иерусалиме. — Пообещай, что не набросишься на меня, и я продолжу рассказ. Джейк лег обратно на подушку. — Я думаю, это тканевый чехол. — Невозможно. — Еще я видела кости. — Человеческие? Я кивнула. Вошла медсестра, скрипя резиновыми подошвами по блестящей серой плитке. Осмотрев Джейка, она повернулась ко мне: — Вы должны уйти. Пациент нуждается в отдыхе. Джейк приподнялся на локтях. — Мы должны вернуться туда, — сказал он, глядя на меня. Медсестра взяла его за плечи: — Лежите, мистер Драм! Джейк попытался сопротивляться. Женщина в белом халате строго посмотрела на него. Джейк закричал дурным голосом. Медсестра повернулась ко мне: — Немедленно уходите! Я похлопала Джейка по руке. — Завтра с утра — первым делом. — Это не может ждать!.. Сестра указала мне на дверь. Джейк оторвал голову от подушки и странным тоном произнес: — Не может!.. Из вестибюля больницы Райан позвонил в главное полицейское управление. Мне же не давали покоя разные мысли. Смогу ли я найти дорогу к гробнице? Кто мне поможет? Райана просить не хотелось. Он находился здесь по своим делам и с трудом выкроил время, чтобы помочь Фридману. Нет, не надо его отвлекать. — Фридман уже едет, — сказал Райан, положив телефонную трубку. — Он закончил с Капланом? — Дал ему возможность хорошенько подумать. — Каплан полагает, что его арестовали из-за кражи подвески? — И из-за нескольких поддельных счетов в Канаде. — Ты спрашивал его о Феррисе? Райан отрицательно покачал головой. — У Фридмана интересный подход. Пусть пока говорит подозреваемый, а потом мы его будем ловить на слове. — На воре и шапка горит… — Каплан и так уже совсем запутался. — И когда же очередь Ферриса? — Завтра. — Ты покажешь ему фотографию? — Это будет хорошая встряска. Внезапно меня передернуло. — Боже мой, Райан! Ты подозреваешь, что скелет и есть «диковинка из Масады»? Думаешь, Каплан узнал о нем от Ферриса? Райан улыбнулся во весь рот. — Хочешь пойти со мной и спросить сама? — Фридман не будет против? — Уверен, он согласится. — Я могу все испортить. — Да вряд ли. — Здорово. Потом Райан спросил, как я собираюсь вернуться в Кедрон. Я лишь пожала плечами. Через десять минут приехал Фридман. По дороге в «Американ колони» он рассказал Райану о последнем допросе Каплана. Практически ничего не изменилось. Каплан продолжал настаивать, что собирался оплатить безделушку. Литвак теперь говорит, что поступил опрометчиво. Райан рассказал Фридману о моих утренних похождениях. — Вы думаете, ткань действительно первого столетия? — спросил израильтянин, посмотрев в зеркало заднего вида. — Она определенно старая, — сказала я. — А полость выглядела нетронутой. Фридман задумался на минуту и произнес: — Хо-хо. Мы будем расхитителями гробниц! Похоже, он смотрит слишком много приключенческих фильмов. — И где она? — Вы уверены, что хотите в этом участвовать? — Совершенно точно! — произнес Фридман. — Я отношусь к культурному наследию своей страны очень серьезно. — Нам понадобится разрешение? — Достанем. — Спасибо. — Гостиница. Я поехал за фотоаппаратом. — Что-нибудь еще нужно? — поинтересовался Райан. — Лопата. И еще, наверное, какая-нибудь кирка, — сказала я и внезапно вспомнила жутковатую темноту пещеры. — А еще мощный фонарик с новыми фирменными батарейками. Фридман высадил меня у отеля. Я стала подниматься к себе. Джейк поправится! Я отыщу скелет и, возможно, артефакты первого столетия! Достать останки? Из гробницы? Я так замечталась, что проскочила свой этаж. А теперь мыло! Расческа! Чистая одежда! Райан и Фридман помогут мне! Жизнь хороша! Сплошное приключение!.. Я открыла свою дверь — и остолбенела. |
||
|