"Волшебное Кокорику, или Бабушкина курочка" - читать интересную книгу автора (Некрасов Николай Алексеевич)ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕДЕЙСТВУЮЩИЕ Бутондор, сержант. Колибри | } солдаты Лявенет | Клара. Кокорику. Паяц. Курочка. Купцы. Комедианты. Крестьяне. Действие там же, недалеко от деревни, где живет бабушка. Театр представляет открытое деревенское место, направо от зрителей, на первом плане, забор с дверью на задний двор, которого главная часть выходит на большую дорогу; на втором плане вход в овин; в глубине, на той же стороне, ярмарочный балаган с балконом; налево от зрителей -- вход в трактир. Бутондор, Колибри, Лявенет, купцы, покупатели, крестьяне. Ярмарка в полном разгаре, на балконе стоят комедианты, в разных костюмах, и паяц. До открытия занавеса на балконе начинает музыка. Общий хор. Вот праздник -- истинно на чудо! Друзья, скорее в балаган! Оттуда же в трактир не худо Для куражу забраться нам. Паяц. Скорей, скорей! Уж начинают! Здесь слон танцует менуэт, Здесь волки песни распевают, И уж чего-чего здесь нет! Скорей! скорей! уж начинают! Общий хор. Вот праздник -- истинно на чудо! Друзья и проч…. Б_о_льшая часть хора входит в балаган; Бутондор, Лявенет и Колибри во время хора толкаются в числе любопытных около балагана, по окончании отделяются от толпы, и Бутондор подводит Лявенета и Колибри на авансцену. Бутондор. Смирно!.. и внимательно слушать вашего сержанта… он старый воробей -- был и в огне, и в воде… ну, слушайте ж! Лявенет. Колибри. Слушаем! Бутондор. После тяжких трудов для общественного спокойствия не мешало бы перекусить… у меня в желудке ужасная тревога! Колибри! Что у нас есть? Колибри. Кроме собачьего аппетита, ничего не имеется, Лявенет. И у меня тоже, сержант! Бутондор. Отчего же вы ничем не запаслись? ведь я приказывал это… Колибри. И рад бы, да нельзя -- наш хозяин стал всё запирать на замок. А с тех пор как Лявенет нечаянно зажарил его двух петухов -- он даже и кур на двор не выпускает… Бутондор. Да как же он осмелился! -- мы не спим день и ночь… стараемся, чтоб здесь, на ярмарке, всё было тихо, покойно,-- а он, невежа, хочет уморить нас голодной смертью?.. Не дает честью -- возьмем силой!.. Лявенет. Нет, сержант, силой ничего не возьмешь… он на то хотел идти жаловаться. Бутондор. Жаловаться?.. экая каналья!.. Впрочем, ведь я старый воробей… был в воде и огне… и жалобы не испугаюсь… А ты, Лявенет, ужасная скотина -- поймал куриц и начал их щипать при всех… за это ты стоишь доброй потасовки… такие вещи делать можно, да только втихомолку, чтоб не нарушить общественного спокойствия!.. Болван пустоголовый… а тебе б всё волочиться, а не службой заниматься! слышишь, я знать ничего не хочу, а мне чтоб было жаркое!.. не то смотри -- ведь я старый воробей, был в воде и огне, и тебе жарко будет. Сейчас чтоб было мне жаркое! Лявенет. Я к вечеру похлопочу. Бутондор. Не к вечеру -- теперь хочу! Лявенет. Да что ж зажарю вам такое? Бутондор. Спроси еще -- поколочу! Ты забываешь дисциплину! Ведь я, брат, старый воробей! За грубость славно вздую спину,-- Я сам скотина для свиней! Клара (Оркестр играет под sourdine {тихо, приглушенно Лявенет Бутондор Лявенет. Да ведь слышите, сержант, там кур скликают, и вы требуете жаркого, я для вас же хотел… Бутондор. Молчи -- смирно!.. меня не надуешь, я старый воробей… и никак не позволю нарушать общественное спокойствие!.. и для того отправляйся налево и чтоб всё было там тихо и цело, слышишь? ну, марш!.. Лявенет нехотя идет в противную сторону той, где раздался голос Клары. Колибри во всё это время смотрит в ту сторону и всё ближе подходит к той кулисе. Колибри. В самом деле,--чудо, а не девочка!.. желательно знать, с каким она товаром здесь на ярмарке… уж купил бы на последние деньги. Бутондор. А ты что там глазеешь?.. чего не видал? Ах, Колибри!.. ты уж, кажется, человек немолодой и неглупый, а занимаешься какими пустяками!.. ну где же нравственность? Ступай-ка лучше в балаган и старайся там водворить общественное спокойствие. Те же, Клара (чрезвычайно занятая отыскиванием курочки. Почти вбегает на сцену, смотря вниз, и прямо сталкивается с Бутондором). Клара. Цып! цып! цып!.. Ах! господи!.. Солдат. Бутондор. Что ж тут страшного, мой ангелочек? Солдат в такой же человеческой амуниции, как и все… позвольте узнать, кого вы отыскиваете… а? Колибри Клара Бутондор Лявенет Клара Бутондор. Лявенет! Колибри! смирно, не бойтесь нас, красота -- родная сестра славе… вы, без сомнения, сдыхали об сержанте Бутондоре,-- это я, ваш покорнейший слуга… Клара. Я, ей-богу, не вас искала… а бабушкину курочку. Все трое. Ха! ха! ха!.. Бабушкину курочку! Клара. Да! что ж тут смешного?.. Ах, господи, да где я?.. Бутондор. Вы на ярмарке… но разве этого не знал прекрасный цветочек наших полей? Клара. На ярмарке? Ах ты, проклятая Белянка, куда ты меня завела! ну, если бабушка узнает!.. Ах, создатель мой. Бутондор. Я глубоко тронут вашей печалью… но утешьтесь!.. это поправная беда!.. курочка -- не иголка, отыщем. Клара. Нет, покорно вас благодарю… я сама найду… Те же, крестьяне выходят из балагана. Хор крестьян. Ах, чудо! чудо! загляденье! Теперь в трактир пойдем, друзья! Там ждет другое наслажденье -- Бутылок дружная семья! (Крестьяне входят в трактир налево.) Бутондор Лявенет и Колибри уходят в разные стороны. А я пойду отыскивать курочку… найду и красотку завербую!.. Го! ведь я старый воробей… Клара Входит Кокорику с корзиной в руках и становится под балконом. А если бы и решилась, то надела бы новую юбочку и башмаки. Клара и Кокорику (выходит, будто не замечая Клары). Кокорику В одной деревне мальчик жил И вздумал в девочку влюбиться, У ней под окнами ходил, Но с ней не мог он объясниться, Клара Кокорику. Она всё с бабушкой жила, Старухой злой и кропотливой,-- И запертою дверь была Для страсти сильной, но стыдливой. Клара Прийти и дверь ту разломать Он старой бабушки боялся, И стал он думать да гадать, Да вдруг на хитрость и поднялся. Клара Ну где ж старушке устеречь Девицу-нрелесть молодую? Товар такой не уберечь: Ее найдут и запертую! Клара Кокорику. А!.. похоже?.. немудрено, у меня есть бабушка-колдунья, ей всё известно, что делается на этом свете, она и рассказала мне это происшествие, а я, мамзель Клара, из него сложил песенку… Клара Кокорику. Хотите выслушать окончание? Клара Кокорику. Старушка внучку оставляет И едет в город -- по делам, А мальчик тут уж не зевает И к девочке явился сам. Клара Кокорику. Без шума к курочке подходит, Ее бросает за окно… Клара. Как! Так это вы? Кокорику. А девочка за ней уходит, Того-то он и ждал давно. Клара. Оставьте меня, сударь!.. я видеть вас не могу!.. Кокорику. Тут, Клара, не за что сердиться; Я вас заставил убежать Не для того, чтобы пройтиться, Но для того, чтоб вас поймать. Клара. Он еще признается! Вам стыдно, сударь! Кокорику Ну где ж старушке устеречь, Как вы, девицу молодую?.. Товар такой не уберечь, Пролезут в дверь и запертую. Клара. А знаете ли, сударь, ваши поступки ужасны! Кокорику. Неправда! это маленькая хитрость, и больше ничего. Клара. А что я вам сделала, что вы со мной употребляете хитрость? Кокорику. Что? -- какой вопрос!.. разумеется, ничего; всё это сделано потому, что я вас люблю, а люблю-то я вас потому, что вы чрезвычайно милы… Клара. Мила… да разве я виновата в этом? Кокорику. Да разве вас кто и винит? вас любят и не обвиняют… а как любят! Клара. Ах, оставьте меня… ради бога, оставьте!.. или нет, постойте, ведь вы всё знаете… вы волшебник, так скажите мне, пожалуйста, где теперь Белянка, бабушкина курочка? тогда хоть я вас совсем не знаю, а скажу: "Покорно вас благодарю!" -- и буду вечно благодарна. Кокорику. Как, вы меня не знаете?.. не знаете Кокорику? Клара. Не знаю, сударь! Кокорику. Не знаете?.. ну, по крайней мере, вы, верно, слыхали по утрам у окна вашей комнаты крики: "Кокорику! Кокорику!" -- а, слыхали? Клара. И с каждым разом ко мне в окно бросали букет цветов!.. как же, почти каждое утро это делается! -- и я прозвала это Волшебным кокорику! Кокорику. И это "волшебное кокорику" не произвело на вас никакого впечатления? Клара. Да какое же впечатление? я всегда возьму цветы, скажу спасибо и, не посмотря, кто бросил, закрою окно. Кокорику. Но ведь ваше "волшебное кокорику" был я сам, я, Кокорику!.. Клара. Вы?.. Кокорику. Я, моя прелесть, я; один раз я увидел вас в окно и с тех пор везде вас видел… ваши глазки, словно два горячие угля, так и жгли меня… мое мученье было нестерпимо, и я решился объясниться с вашей бабушкой… Клара Кокорику. Прекрасно, но напрасно! -- мне указали дверь, а я не послушался ее, влез в окно!.. и неужели вы оправдываете ее отказ?.. покорнейше благодарю! я думал, что недаром хлопочу… а вы вот как поговариваете!.. для чего ж я нынче прошел добрых полмили, следуя за вами? Клара. Советую вам воротиться -- и тогда будет ровно целая миля… Кокорику. Смейтесь, смейтесь, мамзель Клара… бог с вами, я, кажется, вам ничего худого не делал… Любовь не порок… а если я вас заставил немножко пройтиться, так это единственно для того, чтоб повидаться с вами и поговорить,-- вы сами знаете, как бабушка ваша за вами смотрела, держала вас как затворницу и решительно никуда не пускала. Клара. Всё это так, но по вашей милости я потеряла курочку,-- вот в чем вы виноваты. Кокорику. О! на этот счет будьте спокойны: следуя за вами, я и курочку вашу не терял из виду, вон она там, в корзине. Клара. В самом деле!.. Ах, отдайте ж мне ее. Кокорику Клара Кокорику. Ну вот, за что вы рассердились! разумеется, нам должно объясниться, потому что вы еще не знаете, кто я. Клара. Вы дурной, злой человек, вот кто вы! Бутондор быстро подбегает к корзине, не быв замечен, вынимает из нее курочку и, поставив корзину на прежнее место, уходит в овин. Кокорику. Да, с первого взгляду я похож на это; но в самом-то деле я, право, добрый малый и люблю вас до безумия,-- вот мое сердечное состояние; что ж касается до карманного состояния, то, разбирая его, вы нашли бы один мрак и пустоту… у меня нет ни отца, ни матери, но я единственный наследник моего крестного батюшки, который три недели назад указал мне двери с добрым толчком, приговаривая: "Убирайся вон!",-- и этот родственный поступок сделал меня совершенно без пристанища,-- вот вам вся моя история! Клара. Верно, ваш крестный батюшка вас выгнал за дурное поведение. Кокорику. Уж это его дело знать; я и не сержусь на него, с того самого дня я сплю под открытым небом в маленькой рощице, что прямо против окна вашей комнаты; слышу, как вы каждый вечер говорите бабушке: "Прощай!", но, к несчастью, вы имеете дурную привычку закрывать окно сторою, и я вижу только свет… потом темноту, но мое пылкое воображение дополняет остальное, и я счастлив! Клара. Вот всё, что вы хотели мне объяснить? признаюсь, было зачем заставить меня так далеко идти. Кокорику. Я вас нарочно привел сюда, потому что сегодня здесь ярмарка, танцы, у каждого молодого танцора будет своя дама, и я не хотел отстать от других. Клара. Как, вы хотите, чтоб я пошла с вами танцевать? Вот уж этого-то и не будет, сударь! Кокорику. Как хотите! но если вы не пойдете со мной танцевать, то не получите курочки. Клара. Вы ужасный человек, я ненавижу вас! Кокорику Клара Кокорику. Стало, вам не нужна Белянка? А без того я ни за что ее не отдам. Клара. Ну а если я пойду танцевать, вы отдадите мне ее? Кокорику. Честное слово!.. Клара Через сцену пробегают несколько пар, танцуя галлопад; lt;Кокорику и Клараgt; начинают танцевать, припевая; после каждого куплета они, танцуя, уходят за кулису, и оркестр один играет несколько такт; потом они опять возвращаются на сцену. Кокорику Смелее! крепче обопритесь! И попрямее вы держитесь! Не бойтеся: на всем скаку Удержит вас Кокорику. Клара. Хоть стыдно мне, но признаюся, Как птичка с вами я ношуся, Земли не слышу под собой. Ах, как приятно! боже мой! Вместе. Ах, танцы -- жизни наслажденье, В них счастье, радость, утешенье. Еще пойдемте танцевать, Чтоб от других не отставать!.. Скрываются и вместе с другими кружатся на авансцене. Клара. Хоть стыдно мне, но признаюся (и т. д.) Вместе. Ах, танцы -- жизни наслажденье (и т. д.| Несколько танцующих делают круги на сцене и скрываются за кулисы. Кокорику. Ну, видите ли, Клара, от того не умирают. Клара. Мы еще не будем? Кокорику. Это от вас зависит,-- я готов! ля! ля! ля! Клара Кокорику Клара. Нет, она не скажет этого. Кокорику. Да, потому только, что не может говорить, ну а вы, мамзель Клара? -- и вы тоже не скажете этого? Клара Кокорику. Скажете!.. Клара. Нет!.. Кокорику. Нет?.. Клара. Ах! что вы делаете!.. вы убьете Белянку! Кокорику. В самом деле, она не виновата, что сердце мамзель Клары крепче двери ее бабушки. Клара. Отдайте мне ее,-- посмотрите, как темно стало!.. Кокорику Клара. Как нет? Кокорику. Ведь, должно быть, ее украл кто-нибудь… Клара. Нет, не украл, а это всё ваши штуки, чтоб меня обмануть: теперь я от вас всего ожидаю!.. Кокорику. Позвольте, Клара! может быть, она воспользовалась нашим разговором и ушла вон на этот двор,-- я знаю, там много кур и петухов, уж верно там!.. и вот что значит инстинкт молодости… подождите, мамзель Клара, я вам обещал возвратить курочку и сдержу слово, если же нет, то пусть не зовут меня Кокорику! Клара С этой минуты оркестр под сурдиной играет последний куплет 1-го акта до самого занавеса. Клара, Бутондор. Бутондор Клара. Его еще нет! Бутондор. Позвольте вам сказать несколько слов, прелестная знакомая незнакомка! Клара Бутондор. Предмет ваших поисков есть не что иное, как белая курочка? Клара. Вы видели ее? Бутондор. От меня ничто не скроется, я был и в воде, и в огне… и курочку вашу я видел в руках двух моих камрадов, которые сбирались ее щипать для общественного спокойствия… Клара. Как! неужели? Бутондор. И если вы не отправитесь сию минуту со мною к ней на помощь, то ее положат в воду и поставят на огонь,-- уж ото известно, я сам был в воде и огне. Клара. Но что ж я должна делать? Бутондор. Бежать туда, куда я вас поведу, теперь каждая минута дорога, и жизнь ее на волоске. Клара. Ах, господи! подождите ж, я скажу одному человеку, который сейчас пошел вот на этот двор. Бутондор Клара. О, так пойдемте ж скорей!.. Ах, бедная Белянка! Бутондор. Дайте мне вашу ручку… вот так! Клара Кокорику |
|
|