"Невеста скандального шпиона" - читать интересную книгу автора (Брэдли Селеста)Глава 18Этим вечером, готовясь к балу у Найтов, Вилла была совершенно уверена, что Лили взволнована больше, чем она. Горничная бегала вокруг нее по кругу, завивая, подворачивая, подкрашивая — Вилла совершенно исчерпала запас слов для этого. Наконец, Вилла вышла из этого круга, чтобы встать перед высоким зеркалом. — Что вы думаете, миледи? Вилла позволила своему взгляду пропутешествовать от подола голубого шелкового платья до выреза на груди, низкого и теперь уже лишенного кремового кружева. Под ним не оказалось никакого сложного покроя, ни складок, ни рюшей — только прекрасно сшитый шелк. Теперь ничто не останавливало непрерывного скольжения сапфирового шелка от обнаженного верхнего края груди Виллы до пола, за исключением бархатной темно-синей ленты под ее лифом, которая определяла высокую талию. Ее волосы были убраны вверх, и только нескольким темным локонам было позволено упасть на ее шею. Фальшивые подвески были «позаимствованы» из шкатулки с драгоценностями, принадлежащей Дафне, благодаря заговору горничных, и блестели в замысловатом пленении волос, которое удерживало всю конструкцию локонов воедино. — Она ни за что не развалится, миледи. Вы могли бы проехать на льве через грозу, и ни один волосок не лежал бы не на своем месте, — заверила ее Лили. — Это меня успокаивает, — едва слышно сказала Вилла. Нерешительно она повернулась боком. Ее элегантные белые вечерние шелковые перчатки блестели как лунный свет на фоне голубого платья. — Я выгляжу такой… такой… Выражение ожидания на лице Лили начало меняться. — Я выгляжу такой высокой! Лили расплылась в улыбке. — Да, миледи. Вилла радостно закружилась вокруг себя так, что ее юбки затрепетали. Затем она благодарно обняла Лили. После недолгого колебания, Лили обняла Виллу в ответ с такой же энергией. Вилла отступила, чтобы еще раз взглянуть в зеркало. — Я, — гордо заявила она, — замечательно выгляжу в голубом! Натаниэль одернул свой жилет и изучил свой галстук. Лимонно-желтый жилет из узорчатого шелка мерцал на фоне его темно-голубого двубортного шерстяного сюртука. Он лично предпочитал более мрачный стиль — но он хотел, чтобы «лорд Предатель» был заметен. Появиться в голубом, с Виллой, которая также будет одета в голубое, было бессовестной попыткой привлечь внимание. Он также не стал подстригать свои волосы. Сейчас в моде была короткая военная стрижка, потому что все сходили с ума по армии. Символичность его длинных волос только укрепляла тему этого вечера: «держу пари, что вы уставитесь на меня». Держа в руках треугольную шляпу и перчатки, Натаниэль остановился возле двери комнаты Виллы. На его стук дверь открыла горничная Лили. — Да, милорд. Она готова. Натаниэль не вошел в комнату, так что он не увидел Виллу, пока она не обогнула кровать. Затем у него пересохло во рту. А ее глаза — они были огромными, обрамленные густыми темными ресницами. Такие голубые… Эта женщина перед ним была пышной, прекрасной, но все же элегантной и безупречной. Она наблюдает за ним, осознал он. Ее взгляд был осторожным и полным надежды. А затем, пока он продолжал с недоверием разглядывать ее, осторожность в ее голубых глазах начала переходить в раздражение. Наконец, она уперлась кулаками в свои бедра и уставилась на него в ответ. — Что такое? У меня на носу сажа? Она вернулась. Натаниэль снова начал дышать. — Это большое облегчение, — проговорил он улыбаясь. — В какой-то момент, я не был уверен, что это ты. Она сложила руки под этой великолепной грудью. Внезапно рот Натаниэля оказался не таким уж сухим. В действительности, он боялся, что ему придется вытирать себе подбородок. — Это не совсем комплимент, ты ведь понимаешь, — упрекнула она. — Ты имеешь в виду, что раньше я выглядела ужасно. Он тепло улыбнулся. — Раньше ты выглядела как Вилла. Теперь ты выглядишь так, словно спустилась с небес. Она покраснела, но очевидное удивление в ее глазах заставило его задуматься о том, делал ли он ей комплименты прежде. К несчастью, он не смог припомнить не одного такого случая. Лорд Предатель не был слишком заинтересован в чувствах других. Кобру это занимало еще меньше. Натаниэль Стоунвелл, с другой стороны, никогда не позволял леди пройти мимо, не похвалив ее. На днях он собирается снова найти в себе этого человека. Но не до того, как эта миссия закончится. Он должен по-прежнему сосредоточить все свои усилия на том, чтобы найти Фостера. Так что он выпрямился и спокойно предложил ей свою руку. — Мы идем? Пока он сопровождал Виллу вниз по лестнице, он старательно отводил от нее взгляд, так чтобы не увидеть разочарованный блеск в ее глазах. Сегодня ночью не будет времени для флирта. Сегодня ночью Кобра будет работать. Вилла заставила себя собраться с духом во время поездки в экипаже до резиденции Найтов. Она была идеально одета для этого события — то, к чему она раньше относилась совершенно небрежно — и ее сопровождал самый красивый мужчина в мире. Когда она увидела его стоящим там, в темно-голубом вечернем сюртуке, такого высокого, аристократичного и совершенного… Ну, никогда не знаешь, когда у тебя случится приступ желания совокупляться, не так ли? Перед домом, к которому они ехали, не было других подъезжающих экипажей. — Мы прибыли рано, — объяснил Натаниэль. — Миссис Найт не хочет, чтобы ее отец — который заседает в правительстве — попал в неловкое положение, обменявшись рукопожатиями со мной при встрече гостей. Вилла с удивлением посмотрела на него. — Это не оскорбляет тебя? Он резко, отрывисто качнул головой. — Это было бы очень неловко для всех. Я не ожидал ничего меньшего. Это приглашение — большое одолжение. Я только удивлен, что больше не было никаких условий. — Отлично, я рада, что в Лондоне есть еще люди, которые желают дать тебе еще один шанс. Епископ был полностью неправ, — решительно объявила она. Натаниэль взглянул в ее сторону. — Нет, он был прав, полевой цветочек. И ты, и я — мы оба знаем это. Она ободряюще положила ладонь на его руку. — Так вот для чего этот вечер! Мы Он на долю секунды накрыл ее ладонь своей, затем отвернулся. — Это не имеет большого значения. Что сделано, то сделано. Ты должна оставить все это в покое. Она догадалась, что он был не в том настроении, чтобы его нужно было подбадривать. — Хорошо, Натаниэль, — в самом деле, это будет болезненно для него, если она даст ему надежду только чтобы развеять ее, если она не преуспеет в выполнении своей новой задачи. Она позволит ему остаться… пока. В резиденции Найтов их хозяйка Катрина — «все зовут меня Китти» — Найт оказалась молодой, светловолосой, веселой и прямолинейной. — О, отлично, вы надели нечто дерзкое! — так она поприветствовала Виллу. — Я надеялась, что вы не окажетесь какой-нибудь провинциальной мышкой. Вилла заморгала. — Я дерзкая? Я и понятия не имела. — О да. Носить платье такого цвета, когда вы еще не замужем? Хотя вы помолвлены, так что вероятно оно не такое уж и дерзкое, в конце концов. Хм-м. Вы случайно не известны, как особа, ведущая себя возмутительным образом? — Безусловно, — сказала Вилла с ничего не выражающим лицом. — Натаниэль говорит, что я невероятно странная. Китти рассмеялась. — Так же как и я. Хотя я полагаю, что Найт использует термин Вилла улыбнулась, узнав в ней родственную душу. Китти усмехнулась ей в ответ. — Подумайте только, я беспокоилась, что наш бал не станет конечным пунктом назначения этого вечера для каждого, потому что у нас в действительности нет бального зала — только эти большие гостиные с панельными стенами между ними, которые можно убрать. — Я думаю, что это замечательное изобретение, — ободрила ее Вилла. — Очень практичное. — Благодарю вас, но нам теперь не нужно беспокоиться, раз вы здесь. Абсолютно Китти была так радостно бесстыдна в своем заявлении, что Вилла не смогла обидеться на оппортунизм[9] молодой женщины. — Также есть и другая причина, — внезапно Китти перестала казаться такой уверенной. — Видите ли, я была рада помочь. Я чувствую себя немного ответственной за то, что разрушила репутацию вашего жениха. — Что вы имеете в виду? — Это именно я догадалась, что Нейт… лорд Рирдон изображен на рисунке. Я… боюсь, я немного увлеклась им и когда подумала, что он добивается благосклонности женщины сомнительного поведения по имени Флер, ну, мне было больно, так что я постаралась, чтобы абсолютно все в Лондоне узнали, что это он. — Как же вы смогли это устроить? Китти коротко и печально рассмеялась. — Это было просто. Я просто сказала маме. Не слишком мудро ссориться с миссис Трапп! — Ах, — выдохнула Вилла. Если мать Китти была хоть чем-то похожа на Мойру… — О да, я почти забыла. Не уезжайте сегодня ночью, не взяв свое платье, — посоветовала ей Китти. Вилла слегка нахмурилась. — Что это еще за платье? — Конечно же, ваше придворное платье! — увидев очевидное замешательство Виллы, Китти уточнила: — Лорд Рирдон попросил тетю Клару найти вам придворное платье, которое подойдет для завтрашнего представления Принцу-Регенту, потому что у вас нет времени ждать насколько недель, чтобы сшить себе свое. Я подумала, что вы и я одинакового телосложения и также примерно одинакового роста. Вы можете надеть мое платье! — Представление? Принцу-Регенту? — Ну, не волнуйтесь. Тетя Клара говорит, что Принни едва ли замечает все эти представления. Она иногда шутит, что он просто спит на них. — Как… утешительно. — И тетя Клара говорит, что ваши имена будут оглашаться в первый раз в это воскресенье, и затем через две недели вы обвенчаетесь, — Китти вздохнула. — Я люблю свадьбы. У меня их было две. Вилла почти позволила себе отвлечься, услышав о таком откровении, но твердо остановила свое любопытство — и рассуждения Китти. — Китти, кто такая Клара? Откуда она так много узнала обо мне? — Клара — это моя тетя. Леди Этеридж, — карие глаза Китти расширились в удивлении. — Разве Натаниэль не рассказал вам о ней? — Очевидно, не так много, как он рассказал ей обо мне, — проворчала Вилла. — Ну, они очень большие друзья. Конечно же, будучи замужем за лордом Этериджем, Клара не может — Конечно же, нет, — сухо ответила Вилла. Какая леди стала бы явно демонстрировать свою «большую дружбу» с другим мужчиной. Китти неистово закивала. — Потому что лорд Этеридж практически является правой рукой премьер-министра! — Хм-м, — лорд Этеридж, вероятно, старый и уродливый. А Клара, вероятно, молодая и одинокая, элегантная и красивая. — Китти, ты, кажется, описывала свою тетю Клару, как высокую женщину? Китти заморгала. — О небеса, нет. Она всего лишь немного выше, чем я. — Ну, это хоть что-то, в любом случае, — проворчала Вилла. — И сейчас она здесь! — Китти энергично замахала кому-то на другом конце зала. Вилла обернулась, чтобы увидеть темноволосую женщину, приближающуюся к ним с улыбкой. Не намного старше Виллы. Почти что красивая. Совершенно элегантная. Вилла почувствовала, что ей стало немного нехорошо. — Китти, дорогая, — закричала женщина, приблизившись к ним. — Ты выглядишь восхитительно! Мне так нравится, как ты смотришься в янтарном. — Спасибо, тетя Клара! Вы тоже прекрасно выглядите. Это новое платье? Клара улыбнулась. — Конечно. Я сшила его специально для твоего дебюта в качестве хозяйки, — она огляделась вокруг. — Ты очень умно превратила эти гостиные в танцевальный зал, дорогая. — Спасибо, — Китти самодовольно улыбнулась. Затем повернулась к Вилле. — Тетя Клара, могу я представить тебе мисс Трент? Вилла присела в официальном реверансе. — Миледи, — она, может быть, и приехала из деревни в Нортгемптоншире, но она не собиралась демонстрировать неуклюжие манеры перед этой женщиной. Клара улыбнулась еще ярче. — Вы — Вилла! И вы прекрасны, как и сказал Натаниэль. Добро пожаловать в Мейфэр. Вилле захотелось сказать очень грубое слово. Клара была совершенно очаровательна и дружелюбна. Вилле придется постараться, чтобы должным образом ненавидеть ее. Возможно, она сможет убедить Миртл ненавидеть эту женщину за нее. В другом конце комнаты Натаниэль стоял в одиночестве, ощущая себя экзотическим животным из зверинца. Никто не подошел, чтобы заговорить с ним, но каждый проходил мимо, достаточно близко, чтобы получше разглядеть его. Он сложил руки и наблюдал, как еще одна пара дам из общества медленно проходит мимо него, бросая на него косые взгляды, чтобы рассмотреть его, не поворачивая головы. Как только дамы прошли мимо, они помчались к сиденьям, склонив друг к другу головы. Несомненно, они обсуждали какой длины у него рога. — Черт, я забыл почистить свой раздвоенный хвост, — пробормотал он сам себе. — Тогда будьте осторожнее и не разбейте какую-нибудь вазу этой штукой, — послышался лаконичный совет позади него, — мы только что сменили обстановку. Натаниэль обернулся, чтобы увидеть смуглого джентльмена, прислонившегося к колонне позади него. Хотя они на самом деле никогда не встречались, Натаниэль знал, что это за человек. Альфред Теодиус Найт, его сегодняшний хозяин. В глазах мужчины сверкал юмор, а не презрение, так что Натаниэль воспользовался шансом. — Натаниэль Стоунвелл, лорд Рирдон, — сказал он, протягивая руку. — Печально известный предатель. Другой мужчина слегка кивнул, встречая его рукопожатие. — Альфред Найт, скандально известный муж близнецов. — — Очень мало. Китти надеется на большее после сегодняшнего вечера. А вы? — Вообще никаких. Спасибо за это приглашение. Найт пожал плечами. — Китти захотела сделать это. Натаниэль улыбнулся. — А что Китти хочет, то она получает? Найт бросил взгляд в другой конец комнаты. — О да, — мечтательно проговорил он. Натаниэль проследил за его взглядом туда, где Китти и Клара разговаривали с Виллой. Вилла сегодня вечером выглядела превосходно. То, как ее полная грудь была высоко поднята платьем, и то, как один длинный локон темных волос постоянно скатывался в узкую ложбинку между ними… Он отвел взгляд. Найт все еще смотрел, не отрываясь, на свою жену. Натаниэль фыркнул. — Вы всегда влюблены до такого безумия? Найт даже не удостоил его взглядом. — Каждую минуту. А вы? Натаниэль вздрогнул. — Я? Что вы имеете в виду? Найт перевел взгляд на Натаниэля. — Ясно. Ну, вы можете ответить на этот вопрос позднее. Я дам вам примерно три дня. Натаниэль выпрямился. — Я понятия не имею, о чем вы говорите. Найт слегка улыбнулся и снова устремил свой взгляд на жену. — Пусть это будут два дня. Натаниэль откашлялся. Этот человек сумасшедший, стремится видеть любовь везде, потому что сам находится в этом состоянии. Он коротко кивнул. — Извините меня, сэр, — сказал он, затем повернулся на каблуках и зашагал по комнатам в другой конец зала. Переместившись туда, он принял такую же высокомерную позу возле пальмы в горшке: сложил руки на груди, полузакрыл глаза, на губах заиграла легкая усмешка. Лорд Предатель был в отличной форме. |
||
|