"Лис Улисс и край света" - читать интересную книгу автора (Адра Фред)Глава четвертая Марио становится во главе— Видишь ли, дорогой друг, я считаю, что ты подходишь для этой роли как никто другой. Заяц Кроликонне затянулся сигарой и выжидательно поглядел на собеседника, которого с некоторых пор все называли Марио. — Вообще-то, я шпион, — заметил коала, не скрывая неудовольствия. — Не диверсант, не десантник… Шпион. Последить за кем-нибудь, добыть нужную информацию — это пожалуйста. Но руководить группой бандитов… — Ну, Марио, зачем ты обижаешь ребят такими нехорошими словами? — укоризненно покачал головой Кроликонне. Два крупных волка за его спиной выразительно надули губы. — Их обидишь… — ухмыльнулся Марио. — Между прочим, мы очень ранимые, — заметил волк, которого звали Антонио. — У нас было тяжелое детство, — добавил его коллега по имени Джанкарло. — Вот именно, — кивнул Антонио. — В детстве мы часто били других. Не принимали их в свои игры. Не доверяли им свои тайны. — Это было очень тяжело, — резюмировал Джанкарло. — Сейчас расплачусь, — сказал Марио. — Повторяю, дон Кроликонне, я всего лишь шпион. Командовать волками я не способен, какое бы трудное детство у них не было. Заяц пригубил вина, сделал новую затяжку и ответил: — Главное, Марио, не то, что ты шпион. А то, что ты самый умный зверь в моем окружении. Этой грубой лестью я пытаюсь донести до тебя совершенно объективный факт. Умнее тебя в моем окружении только я сам, но это не считается. Поехать в Сабельные горы я не могу, потому что у меня и здесь дел по горло. Поэтому я хочу, чтобы поехал ты. — Послушайте, я же добыл вам карту. На этом моя миссия окончена, не так ли? — Безусловно! На этом окончена одна твоя миссия и начинается другая. И то, что именно ты добыл карту, является ярчайшим подтверждением того, что ты же и должен возглавить группу. — Все точно, — подал голос Антонио. — Вот я бы в жизни не смог добыть карту. — Это верно, — поддакнул Джанкарло. — Потерять карту — как не фиг делать. Но уж никак не добыть. — Послушайте, а вам-то я зачем нужен? — удивился Марио. — Вы что, сами командовать не хотите? — Не-а, ни капельки, — ответил Антонио. — Ведь если что-то пойдет не так, дон Кроликонне спустит с командира три шкуры. — А мы не хотим, чтобы это были наши три шкуры, — добавил Джанкарло. — Так что соглашайся. — Но ведь все пойдет хорошо, верно? — спросил Кроликонне у Марио. — Все будет просто изумительно — если ты согласишься. — Ох… Мне надо подумать. — Думай. Но не долго. Времени мало. А конкурентов много. Марио встал. — Я позвоню. — Не тяни с этим, мой мальчик, — сказал заяц. — Сигару хочешь? — Спасибо, не курю. — Разве я предлагал тебе ее курить? Просто, поносить сигару — хочешь? — Спасибо, не ношу. — Ну, как знаешь. Иди уже, а то я жду важного звонка. — От кого? — полюбопытствовал Марио. — От тебя, разумеется! Покинув дом Кроликонне, Марио отыскал первый попавшийся телефон-автомат и позвонил по очень секретному номеру. — Кроликонне хочет, чтобы я повел группу бандитов в Сабельные горы, — сказал он. Мягкий низкий голос ответил: — Поведи. — Как так? — удивился Марио. — А разве мне не следует отправиться в Долину Сугробов и присмотреть за Улиссом? — Следует. — Но я же не могу находиться в двух местах одновременно! — Ну, это не факт. Ты просто не пробовал. Однако без специальных тренировок — действительно не можешь. Поэтому отправляйся в Сабельные горы. — Да зачем нам сдались эти Сабельные горы! Там же ничего нет! — Марио, между прочим, ты говоришь о моей древней родине. Мне больно слышать о ней такие слова как «сдались». Саблезубые тигры никогда не сдавались. — Да не тигры, а горы! — И горы не сдавались. Никому. Никогда. Это — горы, а не квартира в аренду. — Хорошо, извините, — не скрывая раздражения, сказал Марио. — Но как же Улисс? — Не беспокойся… Улисс без присмотра не останется. А вот твое присутствие в Сабельных горах может оказаться полезным. — Но там же нет ничего важного! Или есть, и вы от меня это скрываете? — Я ничего от тебя не скрываю. Но, возможно, кое-что скрывают от меня… — Скрывают от вас? — удивился Марио. — Кто же? — Судьба… Сам посуди, такая толпа сейчас отправится в Сабельные горы, где вроде бы ничего нет. Но при этом — толпа. И гонит эту толпу туда сама судьба. Вот я уже и сам не знаю, можно ли полностью списать Сабельные горы со счетов. В общем, поезжай. — Ладно. Поеду. Но имейте в виду, предстоящий отрезок своей жизни я склонен рассматривать, как вычеркнутое из этой самой жизни время. — Мне очень жаль, Марио. Я буду просить судьбу подарить тебе другой отрезок жизни, доверху наполненный смыслом. — Спасибо. И до свидания. У меня нет времени, я должен срочно заняться ерундой. — Всего хорошего, друг мой. Кроликонне выделил Марио и его группе вертолет. — Так мы всех опередим, — пояснил он. — Доберетесь до клада по воздуху. Согласись, очень удобно. Марио согласился. Вертолет, пилот (угрюмый молодой шакал) и группа в составе Антонио и Джанкарло ждали Марио на крыше дома Кроликонне, которая служила и посадочной площадкой. В лапах у волков Марио увидел большие черные футляры недвусмысленной формы. — Вы с ума сошли? — возмутился он. — А если нам придется пойти в народ, вы так и будете разгуливать с оружием? Типа пускай все боятся? — Нет-нет, Марио, это вовсе не оружие! — возразили волки. — Оружие мы носим на себе. — Они распахнули плащи, явив свету несколько пистолетов. — А это тогда что? — недоуменно спросил Марио, указав на футляры от автоматов. Волки замялись. — Ну… — сказал Антонио. — У меня здесь мандолина. — А у меня гобой, — признался Джанкарло. — Мандолина? Гобой? В автоматных футлярах? Зачем?! — Мы очень любим музыку, — объяснил Антонио. — А Кроликонне не любит то, что мы любим музыку. — Поэтому мы носим инструменты в оружейных футлярах. Чтобы не бросалось в глаза и никто ничего не заподозрил. — Феноменально… — произнес обалдевший Марио. — Ну, ребята, вы даете. — Только не говори Кроликонне! А за это мы в дороге сыграем для тебя фуги и серенады. — Только попробуйте! Тогда точно скажу! — Зря ты так… — насупился Антонио. — Мы очень хорошо стреляем. То есть играем, — обиженно сказал Джанкарло. — Верю на слово. А теперь живо по местам! — скомандовал Марио и подал волкам пример, забравшись в вертолет первым. Угрюмый пилот угрюмо взялся за штурвал. — Полагаю, вы должны знать, что я не жаждал этого полета, — пробурчал он. — Я тоже, — ответил Марио. — Ну и что? — Да так… Полагаю, вы должны это знать. Как и то, что я вчера переносил вещи на новую хату, натрудил лапы и теперь мне очень больно держать штурвал. — Понятно. Что ж, я свяжусь с Кроликонне и доложу, что пилот к выполнению задания не готов. Шакал окинул Марио уничижительным взглядом. — Контакта не получилось, — резюмировал он. — Прискорбно. А ведь ваша жизнь напрямую зависит от настроения пилота. — Чего-чего? — внезапно подал голос Антонио. — Чья жизнь зависит от чьего настроения? — он выразительно погладил футляр от автомата, хотя никакого автомата в нем не было. Пилот и ухом не повел. — А вы вообще не вмешивайтесь, — бесстрашно отозвался он. — А то я уроню вертолет. — Драгоценный, может, мы уже полетим? — потерял терпение Марио. — Да не вопрос! — пилот натянул наушники и громко сказал в микрофон: — Диспетчерская, прошу разрешения на взлет. Что? Трасса загружена? Много воздушных судов? Сбейте их и дайте разрешение на взлет! Именем Кроликонне! Всю ответственность беру на Марио! Вива, вива! Вертолет оторвался от крыши и плавно полетел на север. — Ложусь на курс, — продолжал пилот. — Вхожу в зону максимального риска. — Он повернулся к Марио. — Мне советуют сделать мертвую петлю. Соглашаться? Марио был краток: — Нет. — Диспетчерская, нас атакуют! Вхожу в штопор! А-3! Ранен! А-2! Убит! А-1! Ожил! Диспетчерская, у нас заглох мотор! И кончилось горючее! Что-то стремительно падает вниз! Это лопасти! Лечу исключительно на энтузиазме! — Слушайте, вы можете лететь молча?! — раздраженно спросил Марио. — Никак нет! — ответил шакал. — У каждого пилота свой стиль. Если вам не нравится мой стиль, то вон выход. Я никого не держу. Ласточка, ласточка! Я тоже ласточка! Как слышно, прием? А видно как? — У пассажиров тоже бывает свой стиль, — заметил Джанкарло, многозначительно кивнув на оружейный футляр, в котором лежал гобой. — О, нет… — Марио закрыл глаза лапами и принялся усиленно вспоминать те замечательные дни, когда он шпионил за Лисом Улиссом. Ему казалось, что это было ужасно давно. От светлых воспоминаний его отвлек пилот. — Под нами Сабельные горы, — сообщил он. — Сбрасываем бомбы? Марио сверился с картой. — Нам нужен вот этот район, — указал он. — Спасибо, что сообщили, — ответил шакал. — Вообще-то, мы уже в этом районе. И, замечу вам, он довольно большой. Куда именно нам надо? Марио растерялся. — Хм… Не знаю… Вот, где крестик. — Какой хороший крестик, — восхитился пилот. — Накрыл собой где-то с десяток квадратных километров. «Замечательно, — невесело подумал Марио. — Теперь еще искать точное место, зная, что там ничего нет. Полный абсурд!» — Ладно, приземляйтесь здесь. — Здесь?! — возмутился пилот. — Как вы себе это представляете? На верхушки деревьев, что ли? Здесь же нет никакого аэродрома! — Вон там ровная площадка, — указал Марио. — А посадочная полоса где? Или вы думаете, что это вертолет? — Это вертолет. — А, ну да… Но все равно! Неужели вы хотите посадить машину в этом месте? Здесь ведь даже нет зоны безналоговой торговли! — Да садитесь уже! — рассвирепел Марио. — Диспетчерская, прошу разрешения на посадку. Да, именно здесь. Ничего не могу поделать — тут два волка захватили вертолет, угрожают мне коалой и требуют предоставить им убежище в этом лесу. Подтягивайте войска, а я пока отвлеку их! — Когда все закончится, я его убью, — пообещал Антонио. — Никогда ничего не закончится, — философски изрек пилот, сажая вертолет. Марио и волки спрыгнули на землю и осмотрелись. Окружавшая их лесистая местность поражала своей одинаковостью. — Ну и где клад? — поинтересовался Джанкарло. — Где-то здесь, — покривил душой Марио. — В радиусе десяти километров. — О… — ответил волк. — Ну, веди нас, ты же главный. — Будем действовать систематически, — объявил Марио. Он закрыл глаза и выставил наугад палец. — Клад там. — Суперская система, — одобрил выглядывающий из вертолета пилот. — Желаю удачи. Я же останусь здесь, чтобы присмотреть за моим маленьким железным другом. — Он продемонстрировал крохотную — размером с кулак — модель своего вертолета. — Да и за большим другом нужен глаз да глаз. А то еще решит, что тут холодновато и улетит на юг. Только его и видели. — Здесь правда холодно, — Марио поежился, кинув взгляд на снежные вершины. — Все, пошли. Заодно согреемся. Когда солнце уже почти скрылось за деревьями, уставшие и ничего не нашедшие кладоискатели вернулись к вертолету. — Ничего, — сказал Марио. — Завтра пойдем в другую сторону. Главное, не нарушать систему. — Он закрыл глаза и ткнул пальцем в произвольном направлении. — Вот, туда и пойдем. — Послушай, Марио, — сказал Антонио. — Этот клад, он же довольно большой, верно? — Огромный. — Значит, он не может быть просто закопан, так? — Пожалуй… — Пещеры! — сообразил Джанкарло. — Да, вполне вероятно, что он в какой-нибудь пещере, — без энтузиазма согласился Марио. — Так ты, наверно, хочешь предложить взять проводника из туземцев, чтобы найти эти самые пещеры, я угадал? «Какая разница… — подумал коала. — Пускай будет проводник. Приведи сюда хоть сотню туземцев, кладов от этого больше не станет». А вслух сказал: — План такой. Подлетим поближе к городу — в сам город соваться на вертолете не нужно, ни к чему привлекать излишнее внимание, — переночуем в гостинице, а завтра наймем проводника и вернемся в горы. — Считаю своим долгом предупредить, что я с вами не пойду, — счел своим долгом предупредить пилот. — Не могу оставить своих железных друзей — большого и маленького. За меня не беспокойтесь, у меня есть парашют. Марио, Антонио и Джанкарло хором стали убеждать порядком надоевшего всем пилота, что они абсолютно согласны с его решением, и что железные друзья, конечно, ни в коем случае не должны страдать от одиночества. В ответ на это единодушие шакал заметил: — Вы такие милые… Так и пристрелил бы. — Он взялся за микрофон. — Диспетчерская… — Так, друг, на этот раз без диспетчерской, — не сдержался Марио. — Надеюсь, вы не серьезно? — нахмурился пилот. — Я обязан связаться с диспетчерской, чтобы разрешить ей остаться на месте. Если она взлетит, столкновение неизбежно. — Солнце садится, — не к месту произнес Джанкарло, но, как ни странно, именно эти слова возымели на пилота действие. — Летать в темноте — не мой стиль, — заявил он, поднимая большого железного друга в воздух… Оставив вертолет и пилота в горах недалеко от городской черты, Марио и волки направились в Вершину. Правда, в начале между ними случилась дискуссия. — Вы так и пойдете, с автоматными футлярами в лапах? — поинтересовался Марио. — Не думаете, что горожан это встревожит? — Не беспокойся, никто не догадается, что у нас там музыкальные инструменты, — заверил его Антонио. — Меня вовсе не это беспокоит! — А что же? — удивились волки. — Что горожане решат, будто у вас там автоматы! — А, это… Какие пустяки, — отмахнулся Джанкарло. — Ведь там нет никаких автоматов. — Но они-то об этом не знают! — Пускай проверяют. Нам не жалко. Марио опять хотел возразить, но передумал. «В конце концов, какая мне разница? Все равно это самое бессмысленное задание в моей жизни». До гостиницы «Два клинка и одни ножны» они добрались, когда уже было совсем темно. — Нам нужно два номера, — сказал Марио администратору. — Два? — вмешался Антонио. — Разве ты собираешься делить комнату с Джанкарло? — Нам нужно три номера, — сказал Марио администратору. — Э… — тигр многозначительно посмотрел на футляры в лапах у волков. — Видите ли… — О, не беспокойтесь! — воскликнул Джанкарло. — Ничего такого там нет. — Какого такого? — не успокаивался администратор. — Ну, знаете, ничего такого, что могло бы издавать звуки при поднесении к губам. — А… — Администратор понимающе кивнул. — А что-нибудь такое, что могло бы издавать звуки при нажатии на курок? Марио решил вмешаться. — Если хотите, футляры можно открыть. Администратор окинул взглядом стоящую перед ним компанию и решил, что на самом деле ему вовсе не хочется знать, что в этих футлярах. Интуиция подсказывала ему, что это тот тип знаний, который способен принести лишь скорбь и печаль. «Как говорится, меньше знаешь, больше не знаешь», — подумал он. — Ваши ключи, господа! — Спасибо, — Марио взял свой ключ. — Да, кстати, у меня вопрос… — Лиса не было, — ответил администратор. — Что? — удивился коала. — Вы о чем? — Разве вы не это хотели спросить? — Нет. Я хотел поинтересоваться, кто из горожан хорошо знает горы? — А! Ну многие знают. Я и сам не раз ходил. — Вот как… Ладно, оставим это на завтра. Марио отошел от стойки и не слышал, как Антонио и Джанкарло спросили администратора: — Так вы говорите, никакой лис здесь не появлялся? — Нет, — привычно ответил тигр. — А почему вы вдруг решили об этом сообщить? — Просто подумал, что, может быть, вам интересно. У вас вид зверей, которым свойственно спрашивать, не пробегало ли тут каких-нибудь лисов. Волки переглянулись. — Что-то в этом есть, — согласились они. Администратор проводил взглядом новых постояльцев и взялся за телефонную трубку. — Странное дело, — сказал он, опуская приветствие. — Неожиданный наплыв посетителей, и все спрашивают про какого-то лиса. — Лисы — псовые, — заметил телефонный собеседник. — Я в курсе, — хмыкнул администратор. — И что теперь? — Что-то тут нечисто, — ответили на другом конце провода. — Присмотрись-ка к этим посетителям повнимательнее, может, для нас это окажется важным. Кстати, кто они такие? — Енот и суслик. Барс. Коала и два волка. — Барс?! Волки?! Так-так… Надолго остановились все эти субъекты? — Да нет, не похоже. — Задержи их подольше! Всех, кто спрашивает о лисе! — Постараюсь, — администратор повесил трубку и пошел поспать. А через несколько часов его разбудили только что прибывшие Берта, Константин и Евгений… Глубокой ночью у последнего дома на Кромешной улице остановились три полупрозрачных личности: две среднего роста и одна низкая. — Смотрите, этот дом пуст! — воскликнула низкая личность, похожая на тигренка. Один из попутчиков, напоминавший пожилого волка, ткнул тростью в вывеску у входа. — Это дом неизвестного гения, — сказал он. — Может, здесь и останемся? — Да-да, Самуэль! — взмолилась третья странница — немолодая пантера в кокетливой шляпке и белом поношенном платье, которое когда-то, очень давно, считалось чрезвычайно роскошным и изысканным. — Я просто умираю от усталости. — Ах, Клара, — улыбнулся Волк Самуэль. — Как я люблю, когда вы используете все эти устаревшие понятия. Умираю… Усталость… — Мне действительно надоела дорога, — капризно надула губки Клара. — Ваше слово для меня — закон! — объявил Волк Самуэль, галантно пропуская спутницу вперед. — А я не хочу здесь оставаться! — недовольно подала голос низкорослая личность. — И мое слово — для меня закон! — Ах, юный Уйсур, не будь таким букой. — Пантера тепло улыбнулась тигренку. — Неужели ты не пойдешь мне навстречу? Ведь наши могилы совсем рядом, мы, можно сказать, соседи, друзья… — Ладно, пусть так, — смилостивился тигренок. — Но это не потому, что я вам уступил! — Ну конечно нет! — заверила его Клара, и призрачная троица дружно влетела в дом. Сквозь стену, разумеется. |
||
|