"Курортный роман" - читать интересную книгу автора (Браун Джеки)ГЛАВА ВТОРАЯСемью часами позже Брайан расхаживал по коридору приемного отделения городской больницы Чикаго, прихлебывая давно остывший кофе. Он взглянул на большие круглые часы на стене. Прошло уже бог знает сколько времени, но Морган до сих пор не родила. Что он делает в больнице? Почему торчит здесь столько времени? Чего ждет? Почему его так волнует этот ребенок? Ведь вполне возможно, что он не имеет к семье Кэлиборн никакого отношения. Брайан и сам не понимал, почему он все еще здесь, а ведь давно уже мог отдыхать дома. Конечно, его удерживало чувство долга. Он прекрасно помнил письма, которые писала ему Морган, и чувствовал, что обязан разобраться в ситуации. Всю дорогу перед его глазами стояло залитое слезами, изможденное лицо Морган. Брайан думал о том, как быстро она расстраивается, как переживает из-за всего… Кроме того, у нее ведь никого нет. Она сама ему об этом сказала. Эта женщина совсем одинока. В такой момент возле нее кто-то обязательно должен быть. И теперь этот кто-то — Брайан. Он допил кофе и выбросил стаканчик. Кто бы мог подумать, что это так затянется! У него ведь куча дел. А ему приходится торчать тут весь день вместо того, чтобы работать. Если бы знать, что это будет длиться так долго, он бы задержался в кабинете или, по крайней мере, захватил с собой ноутбук. Чувство долга, снова подумал Брайан. В компании «Уинди Сити Индастриз» он занимал должность вице-президента операционного отдела, а вскоре ему предстояло возглавить фирму. Работы у него было выше крыши. — Мистер Кэлиборн? Услышав голос медсестры, он обернулся. Женщина еле заметно улыбалась. Это был хороший знак. — Мальчик. Брайан вздохнул с облегчением. — Все в порядке? — с тревогой спросил он. — Прекрасно. Ребенок совершенно здоров и весит семь фунтов одиннадцать унций. Он замялся. — А как она? С ней все в порядке? — У нее все хорошо, если учитывать обстоятельства. Роды были тяжелыми, особенно под конец. Врачи даже опасались, что придется делать кесарево сечение, но все обошлось. — Я знаю, что сейчас уже поздно, но… можно мне увидеть малыша? Это все, чего он хотел: увидеть новорожденного, который вполне мог оказаться сыном его брата и единственным наследником Кэлиборнов. Дело в том, что Брайан вовсе не собирался вступать в брак во второй раз. Ему вполне хватило и одного. Видит бог, он любил Камиллу всем сердцем, а она его просто использовала. Нет, хватит. Брак и отцовство были для него закрытой темой. — Я думаю, это можно устроить. — Медсестра улыбнулась и ушла. Прошло минут сорок, прежде чем она вернулась, и они с Брайаном направились подлинному коридору в палату Морган. — Малыш сейчас с мамой, — сказала женщина. — Не задерживайтесь слишком долго, — попросила она. — Морган действительно нужно отдохнуть. Брайан поднял руку и постучал, спрашивая себя, что скажет. Он ожидал, что Морган пригласит его войти. Вместо этого дверь распахнул незнакомый мужчина. Он стоял на пороге палаты и широко улыбался. — Выкурите сигару, — сказал он и протянул Брайану тонкую дешевую сигару в целлофановой упаковке. На вид ему было около тридцати лет. Значит, все это время он тоже провел в больнице, лихорадочно соображал Брайан. Значит, «совсем одинока и никого нет». Ему было все ясно. Брайан повернулся к. выходу. Он был противен самому себе потому, что снова попался на удочку и так легко поверил женщине. Каждое ее слово было ложью. Причем хорошо продуманной. — Эй, постойте! — Мужчина схватил егоза руку. — Как я понимаю, вы пришли повидать другую молодую маму. Брайан заглянул в палату. На кровати лежала брюнетка, по-видимому жена этого мужчины, и держала запеленутого малыша. В вазе на тумбочке благоухали цветы. Под потолком висел огромный воздушный шар. За кроватью виднелась занавеска, разделявшая палату. — Я, пожалуй, вернусь, — сказал Брайан. Он уже чувствовал себя неловко, а тут еще и зрители… — Входите! — Мужчина дернул Брайана за руку. Понизив голос, он добавил: — По-моему, ей не помешает чье-нибудь общество. Я случайно услышал разговор двух медсестер. Они сказали, что у нее никого нет и никто не будет присутствовать при родах. И будто бы мужа у нее тоже нет. — Он замялся. — Вы этому ребенку не… — Нет. Брайан высвободил руку, вошел в палату и отдернул занавеску. Морган лежала на кровати с закрытыми глазами, и он невольно залюбовался ею. Ее золотистые волосы были спутаны, лицо покрыто пятнами, но даже сейчас она была невероятно красива. Брайан не мог оторвать от нее взгляда. Он не чувствовал себя виноватым. С какой стати? Ведь это не его ребенок. И ей он никто. Но он испытывал что-то еще. Восхищение? Пожалуй. Конечно, ей пришлось несладко. Бедняжка… Столько времени добивалась с ним встречи, думая, что он и есть Диллон. Приехала в офис… Во сне она морщила лоб. Почему-то ему снова захотелось погладить ее по голове и попытаться утешить. За ширмой мужчина тихо разговаривал со своей женой. Брайан не мог разобрать ни слова. Ему показалось, будто он слышит воркование двух голубков. Брайан тут же вспомнил, что, когда Камилла родила ребенка, он скупил все цветы, продававшиеся в магазине около больницы, и осыпал жену подарками, среди которых были бриллиантовое ожерелье и серьги. Та часть палаты, где лежала Морган, была пустой. Ни цветов, ни воздушных шаров, ни подарков от любящего отца. Ни одного посетителя. Морган лежала на больничной кровати одинокая и потерянная. Он попытался представить Дилла в роли молодого отца. Как его брат сопровождает Морган в больницу, держит за руку, говорит ей ласковые слова… И не смог. Невозможно было представить себе Диллона в роли верного мужа и любящего отца. Что он сказал, когда узнал, что Брайану предстоит стать отцом? Поздравив брата, он добавил: «Хорошо, что ты, а не я!» До чего же горькая ирония! В этот момент из маленькой плетеной кроватки донесся слабый крик. Услышав этот звук, Морган немедленно открыла глаза, и на ее губах заиграла улыбка. — Я здесь, — мягко сказала она, довольно неуклюже перебираясь на край кровати. — Мама идет. Только тут она заметила Брайана. Он неловко откашлялся, чувствуя себя так, будто его поймали на месте преступления, но вместо извинений сказал: — Здравствуй! Перешел на «ты», отметила про себя Морган. — Привет! Я не знала, что ты здесь. Должно быть, я на минуту задремала, — в тон ему ответила она и провела рукой по спутанным золотистым волосам. Ее щеки порозовели. — Я пришел ненадолго и вовсе не хотел тебя будить… Если бы я знал, что ты спишь… — Он пожал плечами. — Хотел увидеть ребенка и… Тебе что-нибудь нужно? — Нет. — Она вздохнула. — Ну, перед тем как отправиться к вам в офис, я собрала маленький чемоданчик, который планировала взять с собой в больницу. — Она усмехнулась. — Где он? Я пошлю за ним кого-нибудь. — В моем мотеле. — Что за мотель? Когда она произнесла его название, Брайан недовольно скривился. Морган это заметила и обиженно сказала: — Очевидно, он не соответствует твоим высоким стандартам. Да уж, он и в самом деле им не соответствовал. Это место было немногим лучше ночлежки. Он не стал ничего говорить вслух, но при одной мысли о том, что она будет жить в этом мотеле одна с новорожденным младенцем, по его спине пробежал неприятный холодок. — Утром я попрошу Бритни привезти твои вещи. — Спасибо. — Когда Брайан уже собрался уходить, Морган сказала: — А ты разве не хочешь взглянуть на малыша? Именно для этого Брайан Кэлиборн и явился к ней в палату, хотя здравый смысл и говорил ему, что это дурная затея. На мгновение он остановился. Брайан не мог понять почему, но его пугало то, что он мог увидеть. Мужчина подошел к детской кроватке. Малыш лежал на спинке и с удивлением его разглядывал. — Посмотри на его волосики, — сказала Морган. Брайан увидел несколько темно-каштановых прядей, выбивавшихся из-под чепчика. На долю секунды ему даже показалось, что малыш улыбнулся. Брайан почувствовал себя так, словно его ударили кувалдой в солнечное сплетение. Глядя на это личико, он увидел своего брата. Сходство с Диллоном нельзя было назвать очевидным, потому что черты лица малыша были слишком мелкими. Но стоило только Брайану взглянуть на него, как все сомнения отпали. У него даже дыхание перехватило от волнения. Впервые в жизни он не мог попять самого себя и недоумевал: то ли перед ним и правда маленький Диллон, то ли он просто выдает желаемое за действительное. Именно такое с ним однажды и произошло. И чего ему стоило сначала поверить, а потом понять, что его обманули! Камилла ведь тоже уверяла его, что говорит правду. А что вышло на деле? Грандиозный скандал на весь Чикаго, шумный развод, да еще и ребенок, которого он с таким нетерпением ждал, как оказалось, был от другого человека. — Как ты его назовешь? — холодно спросил он. — Брайс Диллон Стивенс. Брайан ничуть не удивился, что она собирается назвать ребенка в честь его брата. Но ему было интересно, почему Морган решила дать ребенку свою фамилию. Потому, что она не замужем, или из-за того, что на самом деле малыш не имеет отношения к Кэлиборнам? Забавно, но, когда Камилла родила ребенка, выдавая его за одного из Кэлиборнов, у нее даже не возникло подобной мысли. Когда они оформили развод, она назвала ему имя отца этого малыша. После рождения ребенка Камилла провела с Брайаном несколько месяцев. За это время она смогла убедить своего нынешнего мужа, нефтяного магната, в том, что он отец ее сына. Вспомнив об этом, Брайан ехидно усмехнулся. — Ты собираешься указать в свидетельстве о рождении, что отец ребенка — Диллон? — Да. А ты что, мне не веришь? Он оставил ее вопрос без внимания. — Мне пора. Отдыхай. — Открыв бумажник, он достал оттуда свою визитку и протянул ей. — Если тебе понадобится что-нибудь еще, позвони мне. На обороте указан мой личный телефон. — Спасибо… — ответила Морган и взяла визитку. — Только я не буду тебе звонить. У меня… — Она взглянула на ребенка. — Не волнуйся. У нас все будет хорошо. Но как только Брайан вышел из палаты, Морган начали одолевать сомнения. Но так ли это? Кем она будет работать, где поселится? Кто поможет с малышом? Когда Морган собиралась в Чикаго, то планировала в первую очередь встретиться с Диллоном. Конечно, она не рассчитывала на то, что отец ребенка возьмет на себя все расходы. Морган не нуждалась в благотворительности. У нее были деньги, ведь она получила от родителей небольшое наследство. Однако, приехав в Чикаго, она обнаружила одну неприятную для себя вещь — уровень жизни здесь был намного выше, чем в ее родном Висконсине, и потому Морган истратила гораздо больше денег, чем ожидала. Поэтому она надеялась, что Диллон хотя бы предложит ей оплатить услуги врачей и ее пребывание в больнице. А уж после этого пусть сам решает, будет ли он участвовать в жизни ее и сына: приезжать в гости, ходить с малышом на прогулки, играть, оплачивать счета. И вдруг она обнаружила, что Диллон не только представился ей чужим именем, но и погиб в результате несчастного случая, который также невозможно было предвидеть, как и тот, который унес жизни ее родителей. Глядя на маленького сына, мирно посапывающего в своей кроватке, Морган испытывала смешанные чувства. Обижаться на Диллона за его бессовестный обман было бессмысленно. Он умер. Кроме того, ей совсем не хотелось верить в происходящее. Она ведь действительно рассчитывала на то, что их с Брайаном (вернее, с тем человеком, который представился ей этим именем) ждет совместное будущее, что у них будет свой дом, семья. Подумать только, ведь маленький Брайс никогда не увидит отца, не узнает, каким он был, не поговорит с ним, не назовет его папой. Морган обожала своих родителей, но особенно близка была с отцом. И ей очень хотелось, чтобы такая же семья была и у Брайса. Она не могла горевать по Диллону так, как если бы он был ее мужем или просто близким человеком, ведь они были почти незнакомы. В сущности, ведь она знала его только с одной стороны, вдруг подумала Морган, и ей стало стыдно. Когда она уезжала отдыхать, последнее, что ей было нужно, — это заводить курортные романы. Да это было и не в ее правилах. Может быть, поэтому она и забеременела в тот единственный раз, когда сделала глупость и забыла об осторожности. Возможно, подсознательно Морган, напротив, мечтала об этом ребенке, о малыше, которого она будет любить и воспитывать, о том, кто поможет ей заполнить в душе пустоту, которую она ощущала после смерти родителей. Какой бы ни была причина того, что произошло, Морган ни капли не жалела об этом. Наоборот, глядя на своего новорожденного сына, она чувствовала себя счастливой. — Я люблю тебя, — прошептала она, нагнулась и поцеловала его. По другую сторону занавески мужчина и женщина обсуждали, кто станет крестным их малыша. Судя по количеству имен, им предстоял нелегкий выбор. У Морган были дальние родственники, но все они жили довольно далеко. В Висконсине работали ее друзья. Кое-кто из них уговаривал ее остаться в городе даже после того, как она потеряла работу. Ее подруга Джен Вулуорт, тоже учительница, особенно просила Морган не уезжать. — Дорогая, тебе ведь совсем скоро рожать. Тебе не стоит сейчас отправляться в такую дальнюю дорогу, не говоря уже о том, чтобы переезжать на новое место. Останься здесь, с нами, — уговаривала она. Но в доме, где жила семья Джен, и так было очень тесно. Там нет места для еще одного взрослого, не говоря уже о ребенке. Когда только выяснилось, что Морган беременна, Джен предложила ей сразу после родов перебраться к ним. Одну из комнат у себя в доме она планировала отвести под детскую для своих сыновей, а в другой поселить Морган и ее малыша. Правда, эта комната была совсем крохотной, но все же это лучше, чем ничего. Ребенок заволновался, прервав ее размышления. После нескольких тщетных попыток Морган удалось покормить его. Когда она укладывала Брайса в его плетеную кроватку, ей принесли цветы — огромный букет из нежных маргариток, благоухающих лилий и высоких ирисов. Морган даже подумала, что ей принесли его по ошибке. Ведь он стоил целое состояние. Никто из ее друзей и знакомых в Висконсине не знал, что Морган родила, а даже если бы и знали, никто из них все равно не смог бы ей прислать его. У них были слишком скромные возможности. А здесь, в Чикаго, у нее никого нет. Ну, почти никого, за исключением… Нет, такого не может быть. В самой середине букета виднелся маленький белый конвертик. Она вытащила его и вскрыла. Внутри лежала поздравительная открытка, в которой значилось: «От настоящего Брайана Кэлиборна». Она мигнула. Кому бы пришло в голову, что этот суровый, строгий человек может быть таким заботливым? Часом позже к ней зашли санитары, чтобы перевезти ее и ребенка в отдельную палату. Она оказалась гораздо просторней, чем та, в которую их с малышом поместили сразу после родов. Здесь были большая удобная кровать, роскошное кресло-качалка, кабельное телевидение. На стенах висели репродукции картин в рамках. Морган была ошеломлена и тронута его заботой, но Брайан тут же испортил о себе все впечатление одним росчерком пера. В то утро, когда Морган должны были выписать из больницы, к ней приехала его секретарша. Та, которая так неприветливо встретила ее в приемной корпорации Кэлиборнов, а несколько дней назад привезла к ней в больницу ее чемодан. Бритни. Эта молодая женщина приехала сразу после того, как Морган надела бесформенное платье очень большого размера. Конечно, на ее фоне Бритни выглядела очень эффектно в облегающем пиджаке, мини-юбке, открывающей ее стройные ножки, и модельных туфлях на высоких каблуках. — Это для вас. — Бритни положила ей на кровать большую сумку и протянула Морган письмо. Ей было жутко любопытно, что же находится в сумке, но еще больший интерес у нее вызывало содержание письма. Она молча развернула сложенный вчетверо лист бумаги и прочитала: «Морган, я прислал машину, чтобы отвезти вас с ребенком на новую квартиру, — где ты можешь поселиться до тех пор, пока не уедешь из Чикаго. Твой счет в мотеле полностью оплачен, и я позволил себе распорядиться, чтобы твои вещи собрали и перевезли на новое место. Бритни отвезет тебя из больницы домой. Я свяжусь с тобой ближе к вечеру, чтобы узнать, что у тебя есть все необходимое и ты ни в чем не нуждаешься. Брайан». «Домой… ни в чем не нуждаешься», — повторяла Морган про себя, снова и снова пробегая глазами строки письма. Эта новая квартира никогда не станет домом ни для нее, ни для маленького Брайса. И она терпеть не могла, когда ей указывали, что делать, пусть даже это решение было продиктовано искренней заботой о ней и малыше. Ее глубоко возмутил его поступок. Подготовить для них квартиру, привезти ее вещи, даже не спросив, нужно ли ей это. И как можно говорить о том, что она ни в чем не нуждается, когда в ее жизни нет главного — любви, семьи, близкого человека. И все же, несмотря ни на что, Морган почувствовала облегчение. В сущности, ведь это письмо было ответом на ее молитвы. Но она никак не могла понять, почему Брайан так поступает. Зачем ему это? Для чего ему заботиться о ней и ребенке? На самом ли деле он ей верил или просто не хотел упускать из вида? Она перечитала письмо, но так и не нашла в нем ключ к разгадке. Кроме того, Морган всегда сама выбирала для себя одежду, не интересуясь ничьим мнением по поводу того, что носить. Она подумала об этом, когда Бритни передала ей сумку и сказала: — Мистер Кэлиборн распорядился, чтобы я выбрала для вас подходящий костюм. — У меня есть одежда, — возразила Морган. Бритни с сомнением посмотрела на нее и продолжала: — Поскольку мистер Кэлиборн так сказал, я купила для вас несколько костюмов на выбор. Не знала, какой у вас размер, поэтому постаралась подобрать одежду попросторнее. — У меня есть все необходимое, — повторила Морган. — Мистер Кэлиборн полагает, что в новой одежде вам будет удобнее. — Можете ему передать… — Морган уже собиралась сказать какую-нибудь грубость, но в этот момент Бритни вытащила из сумки изысканное платье из набивной ткани. «Боже! Надеюсь, я не слишком поправилась и оно на мне застегнется». Бритни изогнула брови. — Так что мне сказать мистеру Кэлиборну? — Что я очень ему признательна. И возмещу все расходы, как только смогу. Платье и вправду оказалось впору. Морган была вынуждена признать — уж в чем, в чем, а во вкусе Бритни не откажешь. Эта женщина не только хорошо разбиралась в моде, она нашла для Морган такую одежду, которая скрывала недостатки и в то же время подчеркивала достоинства ее фигуры. — Гораздо лучше, — сказала Бритни, когда Морган переоделась. В ее голосе Морган уловила удивление, но обижаться было невозможно, ведь именно Бритни подобрала ей этот наряд. Морган была с ней согласна. Платье действительно было ей к лицу. — Спасибо. Кивнув, Бритни взглянула на часы. — Я попросила санитара привезти инвалидную коляску. Вы подписали документы, связанные с выпиской? — Да, перед тем, как вы приехали. Она снова кивнула, достала сотовый телефон и набрала номер. — Ноа, это Бритни. Подайте машину к главному входу через пятнадцать минут. Точь-в-точь Золушка. И карета к крыльцу вот-вот подъедет. Жаль только, Бритни совсем не похожа на фею-крестную, и, конечно, Морган уж точно не встретит прекрасного принца. Бритни покачала головой и сказала в трубку: — Если увидите журналистов, немедленно позвоните мне, и мы перейдем к плану В. — Журналистов? — спросила Морган, как только Бритни отключила телефон. — Папарацци. Мы никому не говорим ни о вас, ни о вашем сыне, но тем не менее осторожность никогда не помешает. Сами понимаете. — Боюсь, что нет. Бритни вздохнула. — Семья Кэлиборн занимает в этом городе довольно высокое положение. Эта фамилия не сходит со страниц газет и журналов, будь то статьи о бизнесе или благотворительности. Журналисты всегда стремятся повысить объем продаж своего издания, а легче всего это сделать с помощью громких статей. Вот они и печатают всякие сплетни. Можете себе представить, какой разразится скандал, если о вас и вашем ребенке станет известно пресс-службам? Отлично. Теперь Морган должна бояться слухов и газетных пасквилей. В каком-нибудь журнале для бизнесменов будет помещена статья, построенная на догадках: кто же отец ее ребенка? На самом ли деле это был Диллон? Или малыш не имеет к нему никакого отношения? Неудивительно, что Брайан постарался как можно быстрее переселить ее с малышом из неприглядного мотеля в новую квартиру. Нетрудно предположить, что напишут в газетах о семье Кэлиборн, если они с маленьким Брайсом останутся там. Богатые родственники бросили беспомощную женщину с новорожденным ребенком на произвол судьбы! Конечно! Зачем им делать себе такую «рекламу»? Они должны сохранять «лицо». А так, даже если газетчики что-то и пронюхают, Кэлиборны предстанут перед читателями с лучшей стороны, ведь это для них главное — блюсти реноме. Все довольны и счастливы. Все, кроме нее. Она грустно усмехнулась про себя. |
||
|