"Дети леса, дети звезд" - читать интересную книгу автора (Джинн Мерри, Монтел Джелла)

Глава 15

Блейки Старр, бывший пилот эскадрильи Канис, бывший лучший гонщик Ковчега ЗХХЗ смотрел на Табрийское море, светло-серое, мерцающее и туманное, и рассеянно удивлялся, как незаметна при зимнем штиле линия горизонта, а далекие парусники словно плывут по небу, аккуратно огибая нежно-голубые разрывы в облаках.


Блейки Cтарр был влюблен, как мальчишка, в это неспокойное море и в старинный город с нежным, грассирующим именем Лерей, который вырос на кромке продуваемой всеми ветрами степи и соленого прибоя по прихоти человеческой, с красивыми правильными улицами, обсаженными вековыми деревьями, с узкими квадратными двориками, вымощенными камнем, с вечным мокрым бельем, которое, словно флаги, свешивается с веревок на верхних этажах, и с дребезжащими жестяными конками, которые исправно курсируют из конца в конец города дважды в сутки.


Это чувство было не передать словами — оно возникло четыре с небольшим года назад в тот момент, когда Блейки после долгой лихорадки открыл глаза, увидел над собою девушку Ганю, светлую, загорелую и дородную богатыршу на выданье, отхлебнул куриного бульона, услышал мерное дыхание моря — и понял, что реальность, от которой он успешно бегал вот уже двадцать с небольшим стандартных лет, все же нагнала его и заботливо охомутала вот здесь вот, на этой узкой кровати с полотняными простынями, от которых исходит слабый запах йода.


— Папа думает, что он приволок в дом пацана с гор, — объясняла Ганя между тем, заботливо засовывая в Старра бульон ложку за ложкой, — но мне зачем-то кажется, что он сильно заблуждается. Ты кушай, кушай, а то тебя рассматривать — это ж обо все кости порезаться можно!


Блейки покорно кушал, смотрел на Ганины обильные формы, и вся жизнь проносилась у него перед глазами, как в мнемохрониках: вот он, бездельник из интерната, начисто заваливает экзамены ради очередной виртуальной гонки, вот он же откатывает задачи на армейских тренажерах, вот бесконечные уровни тренировок, а вот первый бой палубного пилота Старра — его радиоуправляемый модуль сжег уже не виртуальную, а реальную боевую единицу — но Старру было наплевать, кто и что стоит по ту сторону экрана — уклониться от выстрела, выполнить миссию, пройти дальше… Если модуль будет уничтожен, поднять на крыло следующий, и все это — не покидая надежной капсулы пилота, который в действительности никуда и никогда не отрывается от палубы.


Старр был лучшим, и не только потому, что в учебке не стеснялся с чит-кодами, а в реальном режиме интересовался изнанкой программы управления чуть больше, чем положено пилоту. Старр умел разговаривать с техобслугой и с инструкторами по боевой, и по возможности старался как можно точнее знать, где чья техника находится в данный конкретный момент, что, конечно же, грубо нарушало рамки сдержанного мабрийско-армейского общения. Но зато с уже имеющимися данными тот же Старр умел грамотно строить свои миссии, чувствовал противника, моментально замечал и затыкал дыры в огневой защите. Но все это не оказалось хорошим оправданием для трибунала, когда однажды в азарте реального боя он сжег не два и не три — а все доступные ему боевые модули, да еще и взломал код соседней эскадрильи, прихватив и оттуда еще два звена.

После такого Старра запросто могли бы пустить в расход — но судьба пожала плечами и предложила парню самоубийственный шаг в нестабильно работающие врата — техником аппаратов слежения, и Старр, не читая, подмахнул все, что предложили, чтобы оказаться в неожиданно нестерильном мире разведывательно-исследовательской базы Морана. В горах он прожил месяца четыре, тупо соображая, что же это за миссия, днем контролировал мобильные модули на территории, а по ночам комкал одеяло в поисках хоть какого-то пульта управления, чтобы там была "настоящая картинка" и запас боеприпасов, и гашетка под большим пальцем правой руки.


Наяву ничего такого не было и в помине, и боевой пилот, который полжизни провел в сражениях и погонях, от монотонности пошел вразнос, через наряды и гауптвахты, затем вычислил дыру в защите базы и рванул за периметр, на планету, которая пугала его дикостью и нелогичностью, зато обещала нужную дозу адреналина. И просто так уйти Старру не удалось — сначала заражение от царапин и колючек местной флоры, потом голодовка и пищевое отравление, потом неизвестно каким чудом его успела если не съесть, то понадкусывать местная фауна, потом спятивший от высокой температуры дезертир все-таки вышел на дорогу и буквально свалился под ноги Просперо Тесла, технарю-гильдийцу.


Просперо принял щуплого и мелкого мабрийца за бездомного ребенка, и этого оказалось вполне достаточно, чтобы не только позаботиться о найденыше, но и отвезти его по реке домой, к морю, в добрый старый Лерей, где Старр благополучно очнулся на руках у заботливой Гани.


— Ганечка, сердце, так пусть он поможет тебе, раз такой умный, — рассеянно сказал папа, выслушав новость о том, что мальчику, которого он держал за подростка, уже давно пора бриться.


— Ганя, зачем ты морочишь себе и мне фантазиями, как твои слова полетят по воздуху? — задумчиво спросил папа через полгода, копаясь в телеграфном аппарате.


— Блейки, ты цоппер, где ты только возьмешь то, что здесь указано? — увлеченно восклицал папа еще через месяц, рассматривая старые записи семисот-восьмисотлетней давности, в которых кто-то что-то такое похожее как раз и зарисовал.


Но Блейки действительно оказался цоппер, то есть упертый, Блейки рассказывал всем, кто мог положить его слова себе в уши, как именно апгрейдить эту, лично выданную ему вселенную, и Блейки внезапно открыл у себя дар дурить людям головы так, что они верили его россказням и сами охотно делились с ним тем, что видели и знали, Блейки не стеснялся копаться в местных хранилищах, библиотеках, задавать вопросы, и, наконец, Блейки потребовался всего лишь год, чтобы найти Вульфрика Дорра — или это Дорру потребовался целый год, чтобы вычислить беглеца Блейки, а дальше радиопередатчики гильдии Тесла связали между собой дирижабельные маршруты от Лерея до Двуречья, и это все при том, что сам по себе Блейки по-прежнему умел только нажимать на нужные кнопки и морочить людям головы.

* * *

И вот этот самый Блейки Старр сидел на подоконнике своей комнаты, болтал ногой и смотрел на зимнее море, а на душе его лежал тяжелый камень, положенный туда смертью Черного Мастера. Что Дорр общался с базой — Блейки не просто подозревал, он это точно знал, но соваться на ту же базу прямо полковнику Морану в зубы было непорядочно хотя бы по отношению к щедрой девушке Гане. И уж совсем непонятно было, что из себя представляет свежевстреченный Серазан Тесс. Тут Блейки злобно пинал ногой стенку, потому что наверняка убит был старый Дорр, своими же мог быть убит! А на его место пришел вот этот вот, который…

И на этих размышлениях приличные слова у Блейки заканчивались, кулаки снова сжимались, и сколько не искал он выхода из положения, а получалось так, что теперь Блейки надо идти обратно на базу, но уже на правах местного, что опять таки будет непорядочно и нелогично, но в целом для задачи правильно и для всей группы Тесла очень даже хорошо, если только дело выгорит. А если не выгорит, так папаша Тесла опять потянет провода через степь.


А в степи пошаливали полудикие племена, степь вообще была для людей кое-где недоступна, и надо было бы запустить связь до далеких станиц, и давно они говорили об этом и с Дорром, и с папашей Тесла тоже говорили, и все было хорошо, и Блейки считал уровень уже пройденным. Почти пройденным. Но, кроме Дорра, нужных приборов сделать не мог никто, и ни в одном сарае, ни в одной мастерской невозможно было найти то, что делали на Мабри.

А Блейки хотелось, чтобы задача была выполнена совсем, до самого нужного ему завершения. Все-таки он был цоппер, Блейки Старр, и это много объясняло.

И Блейки набирался наглости для обратного похода на базу, аж две недели набирался, пряча глаза, рисуя какие-то схемы, то мотаясь между библиотекой и телеграфом, то почти не выходя из своей комнаты под крышей, а Ганя, сердцем ощущая неладное, ушивала ему теплые кожаные штаны, взятые от старшего брата.


— Господин Тесла, — сказал Блейки наконец однажды утром, положив руки в карманы этих самых штанов, — Мне хотелось бы с вами поговорить о серьезном.


Просперо Тесла в тот момент капал бересклетовую пасту на конец провода и был серьезен, как гробовщик.

— Скажи мне, когда я говорил с тобой иначе? — спросил он риторически, поправляя увеличительное стекло на глазу. — Но я уже хотел бы услышать твой смысл.

— У нас проблема, — ответил Блейки и сложил руки на груди. — Человек, который делал нам запчасти, так он навсегда уехал из леса в горы.

— Ай, — ответил Тесла, — это большая неприятность. Ты опять сам поедешь или мне уже кого-нибудь просить?

— Пожалуй, сам, — ответил Блейки, глядя на сосредоточенный профиль старика. — Если что, погодите отдавать мою комнату другому, пока я не вернусь.

— Блейки, не дави мне на слезы, Блейки, — проникновенно успокоил парня Тесла, — И пусть даже Ганя лучше тебя разберется, где что горит, но где что найти удивительного, так лучше тебя этого не сможет никто. Я сделаю тебе бляху своей гильдии, Блейки, но ты поберегись показывать ее кому попало, иначе люди могут меня неправильно понять, и тогда наша неприятность станет твоей проблемой.

— Ну раз вам так хочется, почему нет? — согласился Блейки и пошел дальше, прогуляться перед отъездом по набережным и набраться той жизненной силы, которую только может подарить приморский город взволнованному человеку.


Блейки любил Лерей, как ребенок-сирота любит внезапно найденную мать, и пусть будет стыдно тому, кто станет над этим смеяться. Город прожигал неженку-пилота летним солнцем, выстуживал сырыми зимними ветрами, закармливал сочными кавунами и жареной рыбой, засыпал осенней листвой и весенними цветами, шутил, не умолкая, и ни на мгновение не давал расслабиться и забыть о том, что он есть.


Лерей, город-аристократ среди ремесленников, древний, но вечно новый обликом, символом и гордостью своей имел громадную каменную лестницу, которая поднималась прямо от моря к центру города, окруженному когда-то искусственно насаженным, а теперь вольно разросшимся парком.


Город будоражил раздраженными криками чаек, которые промышляли по местным помойкам, вокруг него были просторы: море до самого горизонта, и дороги, уводящие в степь. Для гильдийцев Лерей был как тренажер-головоломка, в нем постоянно что-то требовало ремонта, так что технари только успевали отслеживать, чтобы стабильно работал такой же старый, как город, водопровод, не останавливались степные ветряки, дающие электричество на маяк и местную станцию, и чтобы время не нарушало гармонию и красоту центральной части Лерея, с белоснежными зданиями трех библиотек, типографией и приморским вокзалом, где шла основная торговля.


Блейки мог бы изменить Гане, мог бы уйти надолго в другие края, но опять погрузиться в мир смоделированных интерфейсов и неизвестно кем поставленных целей — и тем самым изменить Лерею — не смог бы уже никогда. Сочный, пахучий, продуманно геометричный город крепко держал его в реальности: призрачной красотой обледеневших причалов и опаловой зимней водой, из которой мальчишки таскали сонную рыбу, чтобы изжарить и съесть ее тут же, согреваясь у костра. И, слушая детские вопли, глядя на чаек, ощущая порывы холодного ветра, Блейки думал, что этот уровень жизни стоит того, чтобы пройти его по полной программе, даже если придется как-то где-то немного извернуться, как бы и кто бы там на базе про него не подумал.


И вот когда он просчитал и решил, что все пути ведут обратно к Морану на базу, Старр признался Просперо Тесла, где он намерен достать нужные для связи аппараты. Старик не удивился, старик давно уже наблюдал за Блейки, гадая об его роде и племени, и многое из того, что говорил тогда, запинаясь, Блейки, частично мог себе представить и раньше. Тесла только попросил его немножко посчитать еще за коммерческий интерес всей этой затеи, и чтобы Блейки не думал о себе пренебрежительно за сам процесс.

* * *

Блейки рассчитывал на мягкое предзимье, чтобы сначала на дирижабле добраться от моря до Двуречья, а там рвануть верхом предгорьями по полузнакомому тракту. Но после Единой заштормило так, что полеты закрыли. Тратить силы на переход по знакомой местности Старр не хотел, а потому немного пересмотрел планы.


Прежде всего пришлось отказаться от идеи быстренько добраться до гор и разыскивать базу, ориентируясь на вершину с приметным озером. К медному руднику, недалеко от которого Тесла нашел Старра, и от которого предполагалось вести поиски, вел только один, довольно старый горный тракт, от обжитого Двуречья на неделю пути освоенный и наезженный, а дальше относительно заброшенный. Старый Просперо здорово окоротил самоуверенность парня, всучив тому прочную шелковую палатку, шерстяное одеяло и магниевый стержень для огнива.


— Я скажу тебе, что по реке вниз плыть довольно легко, — объяснил он, дописывая письмо на тамошний завод, в гильдию литейщиков, — но подниматься вверх по дороге, да еще зимой, это довольно весело для такого мальчика. Но зато зимой лес довольно сонный, и горные склоны просматриваются насквозь. Думаю я, ты вполне имеешь свои шансы дойти, где ты ушел.

— Господин Тесла, — благодарил Блейки, подсовывая старику перерисованные им карты, — вы уже покажите мне, где там постоялые дворы, и я буду вас помнить теплым словом всякий раз, когда устроюсь на ночь.

— Чтоб ты так смотрел за собой, сколько теплых слов я про тебя помню, цоппер, — морщился Тесла, прикидывая, сколько у парня шансов до зимы пройти по дороге хотя бы в предгорья. По-всякому выходило так, что до весны его ждать обратно не стоит, но Тесла верил в то, что Блейки вывернется, так же твердо, как в то, что кот всегда падает на четыре лапы.


Вот так и случилось, что с первым солнечным днем Блейки Старр покинул Лерей все в тех же старательно ушитых Ганей штанах, имея при себе достаточно багажа, чтобы пройти всю страну из конца в конец, фляжку питьевого спирта, три жареных курицы и три пары варежек, приготовленных тремя славными лерейскими хозяйками независимо друг от друга, потому что Блейки всегда был отзывчив на женские капризы и признателен для женской заботы.