"Временная вменяемость" - читать интересную книгу автора (Коннорс Роуз)ГЛАВА ДЕСЯТАЯСудебный пристав Джой Келси обычно не работает с судьей Беатрис Нолан. И это для него — большая удача. Беатрис плохо влияет на нервную систему. А Джой слишком уж трепетный. Он здесь новичок. Сейчас восемь утра. Когда Джой позвонил Беатрис в полночь и сказал, что присяжные готовы огласить вердикт, она сообщила ему, что не готова его выслушать. Судья Беатрис Нолан не водит машину в темноте. И выедет, когда взойдет солнце. Ни минутой раньше. Джой почему-то забыл, что вечером Беатрис как-то сумела добраться домой, а я не стала ему напоминать. Мы с Гарри провели остаток ночи в кабинете Джеральдины, все втроем готовили бумаги для освобождения Сони Бейкер. В четыре утра Джеральдина отправилась собирать необходимые подписи. В шесть, успешно справившись с заданием, она вернулась, и мы с Гарри лично отнесли бумаги на освобождение Сони Бейкер в тюрьму округа Барнстабл. В тюрьме своя процедура освобождения задержанных, но скоро Соню Бейкер выпустят. Одна из охранниц пообещала, что приведет ее к нам в зал суда. Мэгги сидит в первом ряду между Патти и Люком и поминутно оборачивается на дверь. Ведет себя как нетерпеливый ребенок в рождественское утро. Впрочем, она и есть ребенок, и утро как раз рождественское. Кид, узнав, что Беатрис ночью за руль не садится, отправился домой. Он уже на месте, свежий, довольный. Наверняка несколько часиков поспал и принял горячий душ. Я ему завидую. Он улыбается нам с Гарри и усаживается в первый ряд, около Патти. Репортеры и фотографы мечутся по залу в поисках удобного местечка. Когда полиция потребовала освободить здание, большинство из них дожидались вердикта в коридорах. Им не терпится узнать, что произошло в подвале здания, в камерах. Со стоянки они слышали выстрелы, видели, как отъехала «скорая». И еще они заметили, что у нас с Гарри вид, мягко говоря, несвежий. Но больше всего вопросов о том, куда же подевался Джей Стэнли Эдгартон Третий. Появляется Джеральдина, и гул в зале усиливается. Репортеры донимают ее вопросами о Стэнли. Он заболел? Его вызвали на место происшествия? У него конфликт с защитой? Если бы Джеральдина имела намерение отвечать, она бы сказала: «Все вышеперечисленное». Но она молчит. Игнорирует все вопросы. Джеральдина подходит к нашему столу и с презрением смотрит на меня. — Стрелок из тебя никудышный, — сообщает она. — Почему ты так говоришь? Мой выстрел сбил его с ног. Я в него попала. — В ляжку, — фыркает она. — Я туда и целилась. Она закатывает глаза. — Джеральдина, я не собиралась его убивать! Она снова закатывает глаза. Я оборачиваюсь к Гарри: — Она думает, я собиралась его убить. Гарри понимающе кивает. — Так было бы лучше для всех, — говорит он. — Теперь Стэнли будет требовать, чтобы его признали временно невменяемым. Охранники вводят Бака Хаммонда, и в зале становится совсем шумно. Бак садится между мной и Гарри и озабоченно смотрит на Гарри. — Вы в порядке? — спрашивает он. — Я? Разумеется, в порядке, — отвечает Гарри. — Вас долго держали в камере? — Нет, — говорит Гарри. — Пришла Марти и всех перестреляла. Бак смеется. Зал умолкает, когда появляется судья Нолан. Лицо у нее еще более суровое, чем обычно. Джой Келси скороговоркой проговаривает положенную формулу. Он мечтает, чтобы все поскорее закончилось. Беатрис недоуменно смотрит на Джеральдину: — Мисс Шиллинг, сегодня обязанности прокурора выполняете вы? — Да, ваша честь, — отвечает, встав, Джеральдина. — А где же мистер Эдгартон? Джеральдина пытается подобрать подходящие слова: — Мистер Эдгартон в настоящий момент неважно себя чувствует. — То же самое можно сказать про всех нас, — рассеянно говорит судья. В зал входят присяжные. Все они смотрят в пол. Джеральдина победно глядит на прессу. У меня сердце сжимается. Люди бывалые знают: присяжные, оправдавшие подсудимого, вернувшись с вердиктом, смотрят подсудимому прямо в глаза. А те, кто обвинил, нет. Присяжные рассаживаются, садятся и все остальные. Все, кроме Гарри, Бака Хаммонда и меня. Мы стоим за столом и смотрим на скамью присяжных. Я слышу, как тяжело дышит Бак. Гарри кладет ему руку на плечо. Судья Нолан разворачивается к присяжным. — Леди и джентльмены, господа присяжные, — говорит она. — Вы вынесли вердикт? Присяжный номер пять, владелец ресторана, встает, и я испытываю легкое разочарование. Я надеялась, что старшиной выберут кого-нибудь другого. — Да, ваша честь. — У старшины глубокий баритон. Джой Келси забирает у старшины листок с вердиктом и чуть ли не бегом несется к судье. Судья Нолан с непроницаемым лицом читает написанное, возвращает бумагу Джою, тот несется обратно к старшине. В нашу сторону судья не смотрит. Она снова обращается к присяжным: — Старшина, что вы скажете? Во время судебного заседания случается порой много неожиданного. Но оглашение вердикта происходит по определенным правилам. Присяжный, объявляющий вердикт, зачитывает его с заранее подготовленной бумаги. И делается это не потому, что он может забыть, что там написано. Эта бумажка — спасательный круг. Так присяжному можно не смотреть на подсудимого. В зале суда, где все бурлит от возбуждения, даже опытному присяжному трудно контролировать свои эмоции. Но наш владелец ресторана не следует обычной процедуре. Он складывает бумажку, где записан вердикт, пополам, разворачивается к нашему столу. Смотрит на Бака. Я никогда не видела, чтобы старшина так пристально разглядывал подсудимого. И не понимаю, что это значит. — Присяжные… — начинает старшина. У меня перехватывает дыхание. — …по делу «Штат против Хаммонда»… Бак тоже почти не дышит. — …об убийстве Гектора Монтероса… считают подсудимого Уильяма Фрэнсиса Хаммонда… Бак цепляется обеими руками за край стола. Он не сводит глаз со старшины. Старшина вдруг моргает и качает головой. — Мистер Хаммонд! — говорит он. Это неслыханно. Старшина никогда не обращается к подсудимому по имени. — Дело в том… Голос у старшины срывается, Бак смотрит на него с сочувствием. Он несколько раз кивает, приглашая старшину продолжать. Я все пойму, говорит его взгляд. Говорите то, что должны сказать. — Мы согласны с прокурором Эдгартоном. Одиннадцать присяжных кивают. — Мы очень огорчены, — продолжает староста, — что мистера Эдгартона здесь нет. Мы хотели сказать ему лично, что мы согласны с ним. Я уже десять лет занимаюсь юриспруденцией, побывала на сотне заседаний. И много раз плакала, когда объявляли вердикт. Но сейчас у меня в глазах ни слезинки. Но меня мутит. Я сажусь. Ничего не могу поделать — у меня ноги подкашиваются. — Мистер Эдгартон был прав, мистер Хаммонд. — Старшина по-прежнему обращается к Баку. — Когда вы стреляли в Гектора Монтероса, это было, скажем так, временной вменяемостью. В зале слышится ропот. Старшина впервые заглядывает в свою бумажку. — Мы считаем, что подсудимый Уильям Бак Хаммонд отлично знал, что он делает, когда стрелял в Гектора Монтероса. Он не был безумен тогда, как не безумен и сейчас. Я судорожно дышу, думаю об апелляции. Мы со всем справимся. Опытный юрист может настаивать на том, что защита была неэффективной. Да я — просто образчик неэффективности. Даже вступительную речь произнести не смогла. Старшина умолкает. И по-прежнему не сводит глаз с Бака. Седенькая учительница на скамье присяжных молча встает. Затем встает молодой аптекарь. И его сосед. Один за другим поднимаются все присяжные. Старшина обводит взглядом всех своих коллег-присяжных. Их сплоченность придает ему силы. Он снова смотрит на Бака. — Мы также считаем мистера Хаммонда… Все затаили дыхание. — …невиновным. Тишина. Изумленный зал несколько секунд молчит. Первым начинает аплодировать Джой Келси. Беатрис стучит молотком, Джой перестает аплодировать, но теперь аплодируют Гарри и Кид. К ним присоединяются охранники Бака. Джой глядит на них, потом на Беатрис и снова аплодирует. И тут весь зал взрывается овацией. Кид берет Патти Хаммонд за руку и подводит к нашему столу. Бак и Патти обнимаются, и к ним бегут все Хаммонды. Люк и Мэгги в первом ряду прыгают от радости. Но вдруг Мэгги оборачивается и начинает пробираться к выходу. — Мама! — кричит она. — Пропустите, ну пожалуйста! Там моя мама! У дверей стоит Соня Бейкер в куртке, которую ей, по-видимому, одолжили в тюрьме. Она изумленно смотрит на зал, находит глазами Мэгги, кидается к ней. Она хочет обнять дочь, но Мэгги тут же ускользает из объятий. Она вытаскивает из кармана футляр. Соня непонимающе смотрит на него, и Мэгги сама его открывает, встает на цыпочки и застегивает ожерелье у мамы на шее. Теперь уже начинает аплодировать Патти. За ней Бак и мы все. Телекамеры разворачиваются к Мэгги и Соне. Соня смущается, а Мэгги радостно раскланивается во все стороны. Около меня возникает Гарри, я кончиками пальцев касаюсь его левого виска. Там небольшой синяк — след от пистолета Стэнли. До меня вдруг доходит, что я чуть не потеряла Гарри, и эта мысль меня потрясает. По щекам у меня бегут слезы. Гарри утирает мне слезы и шепчет: — Не надо… Ты чего это, совсем расслабилась? Он прав. Еще не время. Мы еще расслабимся. Вдвоем. Чуть позже. Джеральдина уже собирается уходить. По дороге она останавливается и говорит нам: — Стэнли сознался. Перед тем, как его отправили на операцию. — В чем сознался? — Во всем. Говард Дэвис, судья Лонг, вот этот вот, — кивает она на Гарри. — Сознался, что это его рук дело. Она наклоняется ко мне: — Он сказал, что у него не было выбора. Он давал присягу, клялся поддерживать и охранять систему. А они ее подрывали. Он сказал еще, что знал: я его пойму. А ему скажи, — показывает она на Кида, — что к полудню я выпущу Ники Патерсона. — Он обрадуется. Джеральдина идет к выходу, а я вдруг понимаю, что судейское место пусто. — Где судья? — спрашиваю я Джоя Келси. — Ушла, — улыбается он. — Она объявила, что заседание закрыто? — Нет. Просто встала и ушла. — У Джоя улыбка до ушей — словно для него это лучший рождественский подарок. — Значит, судья Нолан встала и ушла. Не взяла на себя труд сказать нам, что заседание прекращено, а Баку Хаммонду — что он свободен. Не поблагодарила присяжных за их труд. Даже не поздравила с Рождеством. Это сделаем мы. «Если под безумием подразумевается помутненное состояние духа или разума, не следует полагать, что это не может служить защитой от наказания за преступление. Если можно с уверенностью сказать, что тот, кого обуревают сильные чувства, такие, как жалость, гнев, горе и так далее, подвержен безумию, ведущему к убийству, трудно, даже невозможно бывает определить, где кончается здоровое состояние и начинается безумие. В результате наших размышлений на эту тему мы можем сказать одно: если обвиняемый испытывал непреодолимую тягу к убийству и был не в состоянии управлять своей волей или разумом… он заслуживает оправдания. Судья Паксон 20 января 1879 года». Адвокату бывает трудно доказать, что его клиент находился в состоянии невменяемости. Особенно если преступление, о котором идет речь, было самым разумным поступком в его жизни. |
||
|