"Сплошные проблемы и неприятности" - читать интересную книгу автора (Чайлд Ли)Глава 41О'Доннел встал и подошел к окну в номере Диксон. — Итак, что у нас есть? Обычный вопрос из прошлого. Существенная часть их методов работы. Неизменная привычка. Ричер настаивал на регулярном подведении предварительных итогов. Он считал необходимым снова и снова возвращаться к найденным фактам, их изучению под новыми углами, с учетом изменившейся ситуации. Но сейчас никто не ответил на призыв О'Доннела, лишь Диксон произнесла: — У нас четверо мертвых друзей. В номере стало тихо. — Давайте пообедаем, — предложила Нигли. — Нет смысла морить себя голодом. «Пообедаем». Ричер вспомнил кафе, в котором они сидели двадцать четыре часа назад. Бульвар Сансет, шум, толстые сочные гамбургеры, холодное пиво. Круглый стол на четверых. Разговор. И то, как центр внимания постоянно перемещался от одного к другому. Один говорит — трое слушают. Вращающаяся пирамида. «Один говорит, трое слушают». — Ошибка, — сказал Ричер. — Это ты про обед? — уточнила Нигли. — Нет, можешь поесть, если хочешь. Но мы совершили ошибку. Принципиальную ошибку. — Где? — Это полностью моя вина. Я сделал неправильный вывод. — В какой момент? — Почему мы не нашли клиента Франца? — Я не знаю. — Потому что у Франца не было клиента. Мы совершили ошибку. Его тело нашли первым, и мы предположили, что дело в нем. Как если бы он был инициатором этого дела. Как если бы он говорил, а трое остальных его слушали. Но если говорил не он? — А кто? — Мы все время повторяли, что Франц не стал бы ввязываться во что-то серьезное ради обычного клиента. То есть он был чем-то обязан этому человеку. — Но тогда опять получается, что Франц был инициатором. Ради клиента, которого мы так и не нашли. — Нет, мы неправильно представили иерархию. Вот цепочка, которую мы все время держали в уме: клиент, потом Франц, а потом остальные помогают Францу. Теперь я думаю, что Франц находился в другой части цепочки. Он вовсе не был первым. Вы понимаете, о чем я? Что, если он помогал одному из трех остальных? Что, если он слушал, а не говорил? Что, если с самого начала это было дело Ороско и речь идет о клиенте Ороско? Или Санчеса? Если бы помощь потребовалась им, то к кому бы они обратились? — К Францу и Суону. — Вот именно. Мы ошибались с самого начала. Нужно полностью пересмотреть концепцию. Предположим, Франц получил призыв о помощи от Ороско или Санчеса. Вот люди, к которым он относился не так, как к другим. У него были обязательства перед Ороско и Санчесом. Они не являлись его клиентами, но Франц не мог им отказать. И он был обязан им помочь, что бы ни думали Анджела и Чарли. Все молчали. — Ороско связался с Министерством национальной безопасности, что совсем не просто. И это единственный шаг, который, судя по всему, принес какую-то пользу. Это больше, чем сумел сделать Франц. — Люди Мани считают, что Ороско погиб раньше Франца, — заговорил О'Доннел. — Это может оказаться существенным. — Верно, — подхватила Диксон. — Если бы дело изначально вел Франц, то зачем ему обращаться к Ороско для наведения подобных справок? Франц лучше справился бы с такой работой. Разве это не доказывает, что все началось в Вегасе? — Это наводит на размышления, — согласился Ричер. — Но давайте не будем повторять прежние ошибки. Возможно, инициатива исходила от Суона. — Суон не работал. — Ну, тогда от Санчеса, а не от Ороско. — Скорее всего, они действовали вместе. — Тогда получается, что все происходило в Вегасе, а не в Лос-Анджелесе, — вступила в разговор Нигли. — Возможно, эти числа как-то связаны с казино? — Не исключено, — сказала Диксон. — Может быть, казино пыталось бороться с теми, кто придумал новую систему ставок. — Но что может происходить девять, десять или двенадцать раз в день? — Да все, что угодно. Здесь нет ограничения ни сверху, ни снизу. — Карты? — Почти наверняка, если речь идет о системе. О'Доннел кивнул. — Шестьсот пятьдесят дополнительных выигрышей по сто тысяч зараз не могут не привлечь внимания. — Никто никому не позволит выиграть шестьсот пятьдесят раз за четыре месяца, — возразила Диксон. — В таком случае, возможно, речь идет о нескольких людях. Может быть, о целой команде. — Нам нужно поехать в Вегас. В этот момент зазвонил телефон. Диксон подняла трубку, ведь они находились в ее номере. Она немного послушала, а потом передала трубку Ричеру. — Это Кёртис Мани, — сказала она. — Хочет говорить с тобой. Ричер взял трубку, назвал свое имя, и Мани сказал: — Эндрю Макбрайд только что сел на самолет в Денвере. Он направляется в Лас-Вегас. И я сообщаю вам об этом исключительно из вежливости. Вы остаетесь на месте. Никаких независимых действий, вы помните? |
||
|