"Прощай, принцесса" - читать интересную книгу автора (Мадрид Хуан)Глава 14В два часа дня я вернулся домой с твердым намереньем наконец-то хорошенько выспаться. Но, увы, рядом с дверью я обнаружил сидящего на полу парня, одетого в черную майку с короткими рукавами. Он увлеченно печатал что-то на ноутбуке, а потому не слышал, как я поднимаюсь по лестнице. Мальчишка был коротко острижен, можно сказать обрит наголо, а шея и плечи у него мускулистые, как у быка. Когда я подошел совсем близко, нежданный гость все-таки поднял голову, и лицо его осветилось лучезарной улыбкой. Он вскочил на ноги, подхватив с пола свой ноутбук. Казалось, этот гигант безумно счастлив меня видеть. — Сеньор Карпинтеро… а вот и вы! Как дела? Вы меня помните? Парень был выше меня почти на голову, и мое лицо находилось на уровни его груди. Но я никак не мог вспомнить, где и когда его видел. Он зарделся от смущения. — Я Хулито Бенгочеа… Хулито, сын Каликсто. Вы что, правда забыли меня? — Ну что ты, Хулито?! Но как ты ухитрился стать таким огромным, парень? Ты здорово вырос и ввысь и вширь, с тех пор как мы встречались в последний раз. — Понимаете, сеньор Карпинтеро, я просто очень много тренируюсь, каждый день занимаюсь спортом. У меня черный пояс и второй дан по дзюдо. Он протянул мне руку размером с теннисную ракетку. Я пожал ее. — Рад видеть тебя, приятель. Ты и вправду здорово изменился. Встреть я тебя на улице, точно бы не узнал. — Ну да, как видите. Я хотел бы поблагодарить вас… Понимаете, у моего отца дела совсем плохи, он не может нормально двигаться, а те деньги, что вы ему дали, это… это… в общем, я вам страшно благодарен. Хулито стоял, опустив глаза, а щеки его по-прежнему пылали. — Не нужно называть меня на «вы», хорошо?! И сеньора Карпинтеро давай тоже забудем. Тони будет вполне достаточно. Он быстро закивал головой. — Отец рассказал мне, что вы… то есть ты… то есть рассказал про эту работу, и я… это настоящий подарок. — Да, я просил его, чтобы ты сделал для меня кое-что, — перебил я его. — Так ты выполнил мое задание? — Сеньор… то есть Тони. Я принес адрес и имя того психа, что спалил все компьютеры в клинике. — Серьезно? — Ну да, я достал информацию. Его зовут Абелардо Кастильо, он живет на проспекте Португалете, в доме номер тридцать четыре, нужно идти вниз и налево, через квартал Консепсьон. Я запомнил дорогу, поэтому, если вы не против, могу отправиться туда с вами. — Молодец, Хулито! Не ожидал от тебя такой прыти. Парень еще сильнее расплылся в довольной улыбке: — Большое спасибо за похвалу, сеньо… то есть Тони. — Ты куда-то торопишься или все-таки сможешь зайти в квартиру? Я бы хотел услышать подробный рассказ о том, как тебе удалось все разузнать. — Это было совсем нетрудно, сеньор Тони. Элементарно, я бы сказал. — Даже так? Не преуменьшай свои заслуги, Хулито, лучше пройди внутрь и расскажи все по порядку, идет?! С этими словами я отворил дверь и жестом пригласил его войти. На кровати валялись скомканные простыни, постель была в том же виде, в каком ее оставили мы с Хуанитой. Зато все вокруг сияло чистотой, и каждая вещь лежала на строго отведенном ей месте. Я быстро превратил кровать в диван — достал покрывало, сверху бросил пару подушек и придвинул ближе журнальный столик. — Присаживайся, Хулито. — С вашего позволения. — Могу предложить только кофе — если хочешь, я быстро сварю. Правда, сам не смогу составить тебе компанию, я сегодня уже выпил столько кофе, что он у меня, кажется, скоро из ушей польется. — Нет, спасибо. Не стоит из-за меня беспокоиться. Я скинул пиджак, закурил и устроился на стуле напротив: — Ну и как же тебе удалось провернуть это дело, Хулито? — Очень просто, сами посудите, я влез в компьютерную базу данных клиники — и все тут. — Парень снова широко улыбнулся. Я тупо смотрел на него. Нет, просто совершенно невозможно заставить его перестать называть меня на «вы». — Повтори-ка еще раз, что ты сказал? — Что еще раз? — Тебе и вправду было так легко? — Ну, слушайте… Я пошел в клинику, понимаете? У меня есть рекламные объявления для занятий по дзюдо… Вы знаете, я провожу тренировки для мальчишек в школах, но за это очень мало платят, потому что у меня нет официального звания тренера, и мне выделяют деньги из родительского комитета — пятнадцать тысяч песет в месяц. Так вот я и начал распечатывать листовки, где приглашаю желающих на индивидуальные занятия по самообороне. Некоторые хотят заниматься с частным тренером, а потому мне иногда удается найти таким образом ученика-другого. Я отправился в клинику, чтобы распространить там рекламу, и поговорил с охранниками, их было трое, но они лишь посмеялись надо мной. Отец говорит, это все потому, что я еще молод, а люди часто не доверяют молодым. — И как же ты переубедил их? — Сказал, что у меня второй дан, но они не поверили, а решили попробовать. Но я честно предупредил, что раз там нет татами, они могут покалечиться. В общем, я уложил на лопатки всех троих, сеньор Карпинтеро… — Тони. — Да, прости, Тони… Я быстро побросал охранников на пол, и они начали смотреть на меня с некоторым уважением. Они захотели еще раз попробовать, но я опять их уложил. Потом мы начали болтать о самообороне и всяком таком… Я попросил их сказать мне, каким программным обеспечением они пользуются в клинике, чтобы иметь возможность проводить занятия по интернету, объяснять теорию. Они и выложили: у них стоит — Что все? — Все. У себя дома при помощи другого компьютера я залез в их внутреннюю сеть. А так как вы… то есть ты сказал моему отцу, что тот псих уничтожил электронный архив и сжег кабинет главврача, я нашел информацию о том, что именно в тот день, восемнадцатого мая прошлого года, один из пациентов пытался разбить оргтехнику, пришел в состояние неконтролируемой ярости и начал крушить все вокруг. Чтобы узнать больше, я послал письмо ребятам из службы безопасности с вопросом о том, как конкретно они уладили возникшую сложную ситуацию, они прислали подробный рассказ о своих действиях, а я высказал некоторые свои соображения на этот счет. Но кое-что было странно. — Он не сжег кабинет? — Да нет, он и в самом деле здорово бушевал там. Полностью уничтожил компьютер и пару каких-то ценных ваз, прежде чем явилась охрана. Но мне сказали, что это была женщина, а не мужчина. — Вот это да! Очень интересно. А ты можешь залезть в базу данных по пациентам? — Да, конечно. У меня есть доступ ко всем жестким дискам клиники. — Тогда запомни одно имя, Хулито: Лидия Риполь, она была пациенткой в девяносто четвертом — девяносто пятом годах. Прошу тебя достать ее историю болезни. — Обещаю! Если она существует в электронном виде, я ее добуду — Парень снова улыбнулся. — Ну вот, у тебя новое задание. Выполни его, пожалуйста, это очень важно. — Лидия Риполь — это ведь та девушка, журналистка, которую убили, так, сеньор Карпинтеро? — Если не прекратишь называть меня сеньор Карпинтеро, я устрою тебе хорошую взбучку. Ты этого хочешь добиться, Хулито?! Тот опустил голову и спрятал смущенную улыбку: — Простите. — Понимаешь, ты заставляешь меня чувствовать себя стариком. — Я похлопал его по колену. Казалось, моя ладонь легла на что-то железное. — Сколько тебе лет? — В следующем месяце исполнится двадцать шесть. — Как получилось, что ты так здорово понимаешь в компьютерах? — Да я не знаю. Нравится, я с детства увлекался. И всему научился сам. Я их собирал и разбирал, чтобы все узнать досконально. Отец говорит, что в будущем я сделаю неплохую карьеру, работая с компьютерами. Но я… — Хулито пожал плечами. — Я не пошел в колледж, едва начальную школу окончил. — Парень попытался было улыбнуться снова. Похоже, я затронул больную тему, предмет его давних споров с отцом. — Хотите, мы пойдем проведаем этого чокнутого? — Нет, не нужно, Хулито. Я один схожу, будет плохо, если тебя увидят со мной, лучше уж ты продолжай поддерживать свою легенду. Пожалуйста, сосредоточься на поиске истории болезни Лидии Риполь. — Как скажешь, сеньор Карпинтеро. Но ты приходи, пожалуйста, к нам завтра на обед. Отец просил пригласить тебя. Я разыщу все, что требуется. Взяв пиджак, я достал бумажник и пересчитал наличность. Три банкноты по тысяче. Я вручил их парню. Он посмотрел на меня вытаращенными глазами, отрицательно мотая головой: — Нет, сеньор… то есть Тони, нет. Ты уже расплатился с моим отцом. — Хватит отнекиваться, бери, за мной еще две тысячи. Он замахал на меня своими огромными руками: — Нет, нет… спасибо. Это же куча денег! — Бери, парень, бери! И он взял. — Так вы точно не хотите, чтобы я навестил того психа вместе с вами? Казалось, он чувствует себя не в своей тарелке. Когда Хулито наконец ушел, я плюхнулся на диван и попытался уснуть. Но, несмотря на безумный день, заснуть мне никак не удавалось. В голову лезли мысли о Сильверио и о том, как он себя поведет, узнав, что он мой сын. В какой-то момент я отключился и провалился в один из тех снов, что преследуют человека всю жизнь. Мне восемнадцать лет, и я раньше обещанного возвращаюсь из гимназии домой на улицу Корредера-Баха-де-Сан-Пабло. Моей матери нет дома, а вся квартира кажется погруженной в призрачную дымку. Коридор, ведущий в спальню родителей, представляется мне нереально длинным, а из комнаты слышны стоны. Неожиданно я проснулся и подскочил на постели, весь покрытый липким потом. Оказывается, прошло всего полчаса. Сердце нервно колотилось, а мысли и чувства все никак не могли прийти в нормальное состояние. Такое случается вот уже сорок лет. Я тогда прошел по проклятому коридору и отворил дверь спальни. Но во сне мне этого никогда не сделать. Лучше бы я вообще никогда не распахивал ненавистную дверь. Уже почти стемнело, когда я вошел в спортклуб Рикардо Сараголы. Охранник, стоявший у дверей, спросил, что мне надо. Он был удивительным образом похож на того, который встречал меня в прошлый раз, может, потому что одет был в такую же небесно-голубую форму «Тоталсекьюрити»? Я ответил, что хотел бы переговорить с администратором секции бокса. Парень проводил меня до стойки регистрации и остался стоять рядом в ожидании, пока сидящая за ней крашеная блондинка в голубом халате наговорится по телефону. Когда девушка наконец положила трубку, я обратился к ней, спрашивая, как бы мне увидеть тренера по боксу. Только вот имени его я не помнил. — Польито дель Кальехон. Вы его имеете в виду? Понимаете, у нас тут не один тренер. — Такой низенький сеньор, очень сильный, с вьющимися волосами. — Да, это он, Польито дель Кальехон. Он сейчас в зале… Смотрите, вам нужно пройти по этому коридору… — Подождите секундочку. Это что, тот самый Польито дель Кальехон — экс-чемпион Европы в легчайшем весе? По-моему, его звали Эустакио Гарсиа, но на ринге он носил прозвище Польито дель Кальехон.[18] Он же два раза становился олимпийским чемпионом. — Ой, да, я совсем забыла — его же и в самом деле зовут Эустакио, но я не знала, что он был чемпионом Европы. Вы знаете, где проходят занятия боксом? — Думаю, что найду, я бывал здесь раньше. — Да, он был чемпионом Европы в легчайшем весе, — неожиданно вмешался по-прежнему стоявший рядом охранник. — Но если вам нужен мой совет, то, думаю, лучше обратить свое внимание на занятия боевыми искусствами. Это куда полезнее. От бокса мало прока в реальной жизни. — В самом деле? Тогда спасибо огромное за рекомендацию. Я подумаю над вашими словами. Охранник проводил меня до зала, где тренировались боксеры, и распахнул дверь. Весь недолгий путь он настаивал на необходимости занятий боевыми искусствами. Оказывается, фирма «Тоталсекьюрити» проводит для своих сотрудников обязательные ежедневные тренировки. Эти ребята занимаются карате. Я еще раз поблагодарил его и вошел в зал. Внутри я обнаружил пару типов среднего возраста в тренировочных перчатках, увлеченно лупивших боксерские груши. А на ринге боксировали две женщины. Обе высокие и поджарые, они яростно колотили друг друга. На них были защитные каски, которые используются для тренировочных боев, но дамы не развлекались, они сражались всерьез. И я видел, что это настоящий бокс, а не какой-нибудь там балаганный бой на потеху публике. Я заметил, что за схваткой наблюдает еще один человек, тот самый коротышка, с которым я разговаривал несколько дней назад, Эустакио Гарсиа, Польито дель Кальехон. Польито расположился у края ринга, внимательно всматриваясь в то, что делают женщины, которые от двери показались мне молодыми. Я всегда довольно смутно себе представлял, как женщины вообще могут боксировать. То есть я, конечно, был в курсе, что среди представительниц слабого пола встречаются отличные спортсменки, существует специальная федерация, но то, что два хрупких создания могут так отчаянно лупить друг друга на ринге, как-то плохо укладывалось у меня в голове. Видимо, в душе я все-таки оставался мачистом. Я дождался сигнала гонга и приблизился к рингу. Польито уже что-то обсуждал со своими подопечными, которые перегнулись через канаты и выглядели примерными ученицами, готовыми внимать любым словам учителя. До моего слуха донеслись слова Польито: — Не нужно вкладывать столько силы в удар, вы можете покалечить друг друга. Я хочу, чтобы вы больше двигались… слышите? И еще: больше атак слева, больше слева, идет?! И закрывайтесь лучше! Я подождал немного, разглядывая плакаты с изображениями боксеров и огромную фотографию принца Фелипе, окруженного толпой улыбающихся людей, среди которых выделялся миллионер, что владеет спортивным клубом. Тут прозвучал гонг, и женщины опять сошлись в схватке. — Польито? Он обернулся и удивленно меня осмотрел, потом коротко кивнул, подтверждая, что узнал. — Ах, это вы! Вернулись, значит? — Мне нужно увидеться с тем парнем, Сильверио. Помните его? — Да, конечно же, я помню, он занимается кикбоксингом с доном Рикардо, так?! Вы видели? — Он ткнул пальцем в сторону ринга. — Они ведь совсем неплохи, так? Обе, представьте, не профессиональные боксеры, просто занимаются спортом. — Он покачал головой. — Они женаты, можете себе вообразить? Если бы двадцать лет назад кто-нибудь сказал мне, что я буду тренировать женщин, да еще состоящих в браке между собой, я бы решил, что этот человек спятил. Но вот вам, пожалуйста! — Так эти девушки — семейная пара? — Они лесбиянки — это как обычная семья, только оба партнера — женщины. Эй, эй! — закричал он вдруг. — Спокойнее, спокойнее! Вы поубивать друг друга хотите? Простите, мы раньше когда-нибудь встречались? Мало кто знает, что я в самом деле Польито дель Кальехон. — Нет, мы не встречались. То, что вы Польито, мне сказала девушка, которая сидит тут в вестибюле, но я и сам узнал вас, Эустакио, вы выиграли европейский чемпионат восемьдесят пятого года в легчайшем весе и чуть было не стали чемпионом мира в следующем году в Лос-Анджелесе. О вас много писали в прессе. Вроде вы были водителем автобуса. Он кивнул с тяжелым вздохом и еще раз обернулся, чтобы проверить, как идут дела на ринге. — Иногда мне кажется, что это было в другой жизни. А вы тоже были боксером? — Больше тридцати лет назад. Под конец своей карьеры я выступал в среднем весе, хотя начинал с полусреднего, когда был еще совсем мальчишкой. Но особенных высот так и не достиг. Энрике Варон вырубил меня в десятом раунде, и я решил завязать. Я не стал объяснять Польито, что у меня пропала злость. Эта темная и страшная злость впервые охватила меня в тот проклятый день, когда я вошел в спальню родителей. С тех пор глухая безумная злость превращала меня в наносящую удары машину, как только я выходил на ринг. Мой тренер Тигре Аточа так и не смог понять, что произошло, когда через несколько лет злость вдруг испарилась и я начал проигрывать бои. «В чем дело, Тони? Что с тобой случилось? — задавал он мне один и тот же вопрос. — Ты разлюбил бокс?» Было очень сложно объяснить — даже себе самому. Я уже стал полицейским, молодым полицейским, и успел сам себе стать отцом. А злость с годами развеялась как дым. Польито спросил: — Как вас зовут? — Карпинтеро, Антонио Карпинтеро. — Я не стал говорить, что Дельфоро в своих романах называет меня Тони Романо, к чему? — Но мы принадлежим к разным поколениям, Польито, иначе рано или поздно мы скорее всего встретились бы. — Да, возможно. Я впервые надел перчатки в восемьдесят девятом. — Я в семьдесят седьмом. — Тогда понятно, это все объясняет. Вы из поколения Дум-Дума Пачеко, Легра, Фреда Гальяны… Тут прозвучал финальный гонг, и я замолчал, ожидая, пока Польито поговорит со своими спортсменками. Он советовал им держать руки выше. Стараться ускользать от ударов, больше уворачиваться. Это так же важно, если не важнее, чем уметь правильно атаковать. Суть настоящего бокса в том, чтобы наносить удары противнику, но при этом не давать себя бить. А так называемый «американский» бокс — смысл которого в том, чтобы атаковать и уничтожить противника, — это сплошная глупость. Просто его распропагандировали благодаря разным фильмам, в основном боевикам. Умный и хорошо тренированный боксер за пару раундов уложит такого громилу на обе лопатки. Достаточно просто дать ему выдохнуться. Женщины стояли, обняв друг друга за плечи, и внимательно слушали советы тренера. Польито учил их грамотно отходить назад, не ослабляя свою защиту. Он двигался очень быстро и профессионально, несмотря на возраст и внушительное брюшко. — Это вам не беспорядочные танцульки, тут важно координировать движение корпуса и рук. Ты, Эулалия, сильнее наклони корпус, так сказать прогнись немного, ловя удары Макарены. Тебе нужно чуть податься назад и сделать вот такое движение шеей, когда она бьет слева. Понятно? Та из двоих, кого он назвал Эулалией, несколько раз утвердительно кивнула. Ее лицо было почти неразличимо под защитным шлемом. — И не забывай отдыхать, дыши носом, спокойно, но не теряй из виду противника. Когда вновь раздался удар гонга, я сказал: — У меня к вам просьба, Польито. Мне кажется, что Сильверио, тот парень, ради которого я сюда пришел, оказался втянут в нелегальные бои. Как бывший спортсмен, вы должны понимать, о чем я говорю. Я хотел бы, если возможно, узнать, где это происходит. Мне необходимо вытащить его оттуда. Вы ведь понимаете, о чем речь? — Вы родственник этого мальчика, Сильверио? — В прошлый раз вы задали тот же вопрос, а я ответил на него отрицательно, сказал, что он всего лишь сын моей подруги. Но я солгал тогда… Сильверио мой сын… — Я помолчал немного, размышляя над тем, что в первый раз произнес это вслух. — Хотя… хотя он не знает. — Слушайте, а ведь ваша история похожа на правду. Вряд ли кто способен придумать нечто подобное. — Этот тип, Рикардо Сарагола, тот, что дрался с Сильверио, он организует нелегальные бои, так ведь? Я слышал, как он разговаривал с парнем, и у меня сложилось такое впечатление. Коротышка резко обернулся к рингу: — Эй, эй, эй! Что вы там делаете? У нас тут честный бой, Макарена! Никаких ударов снизу! Я слежу за тобой! — Так у вас есть адрес этого человека? — настаивал я. — Дон Рикардо Сарагола — хозяин всего этого, — ответил он, обводя зал широким жестом. — Он кормит всех нас. — Вам не нужно волноваться, я не скажу, откуда пришла информация. Где проходят бои, в его доме? — Послушайте. Мне без разницы, сын вам этот парень или нет. Я больше ничего не скажу. Позвольте мне просто делать мою работу. Выйдя на улицу, я закурил. Потом отошел было на несколько шагов, но услышал сзади чье-то хриплое дыхание и обернулся. Меня нагонял Польито дель Кальехон. — Идите туда. — Он махнул рукой, указывая за угол. — И не нужно лишних вопросов. Я последовал его совету, а он пошел рядом, объясняя: — Я не хотел говорить в стенах клуба. Там кто-нибудь мог услышать, понимаете?! Охранник, например… Все они проклятые стукачи. Мы завернули за угол, и Польито притормозил со словами: — Да, сеньор Сарагола время от времени организует такие бои. Он приводит туда своих друзей в качестве зрителей, ну, знаете, важных людей, богачей. И сам тоже участвует. Все происходит по вечерам в саду его дома в Ла-Моралехе.[19] — Когда? — Я не знаю, я же сказал, время от времени. — Он сунул руку в карман спортивного костюма и достал оттуда визитку спортклуба со своим именем и подписью снизу: «Частный тренер». — Оставьте номер своего мобильного, и я позвоню, как только смогу что-то разузнать. — Он улыбнулся. — У меня ведь тоже был сын, знаете? Сейчас ему было бы… двадцать лет, он погиб в аварии шесть лет назад… Разбился на мотоцикле. Не позволяйте своему мальцу водиться с этими людишками, Карпинтеро. Вытащите его оттуда. Вы ведь сможете?! Я сказал, что сделаю все от меня зависящее. |
||
|