"Золото Спарты" - читать интересную книгу автора (Касслер Клайв, Блэквуд Грант)Глава 4После десерта — божественного тирамису, буквально таявшего на языке, — они прогулялись обратно до гостиницы, захватили из номера ключи от «БМВ» и выехали в Принсесс-Энн: сперва на северо-запад по 12-му шоссе до пригорода Солсбери, а оттуда на юго-запад, к 13-му шоссе. Небо, на котором совсем недавно не было ни облачка, теперь затянуло низкими тучами; крохотные капли заморосили по лобовому стеклу. Реми нахмурилась. — Ты едешь слишком быстро. Реми и самой нравился «БМВ», если бы не одно «но»: каждый раз, когда ее муж садился за руль, в нем просыпался автогонщик. — Скорость в рамках правил. Не волнуйся, Реми. Я когда-нибудь попадал в аварии? — Гм, например, тот раз в Мумбаи… — Ну нет, тот раз не считается. Вспомни, резина была совсем лысая, и, кстати говоря, за нами гнался разъяренный индус на самосвале. И вообще… в тот раз я просто съехал на обочину. — Ну-ну… — Не ну-ну, а вот именно. — Хорошо, а тогда, в Шотландии?.. — В Шотландии? Признаю, там была моя вина. — Не кори себя, Сэм. Ведь то торфяное болото само выскочило на нас из ниоткуда. — Очень смешно. — Ты же нас тогда вытащил, а это главное. Реми говорила чистую правду. Сэм и впрямь их вытащил — при помощи мотка веревки, домкрата, росшего неподалеку пня, ветки, которую он использовал вместо рычага, и прикладной физики. Дальше они ехали молча, наблюдая, как в темноте за окнами проносится сельский пейзаж, пока вдалеке наконец не замаячили огни Принсесс-Энн. Носящий имя дочери короля Георга Второго городок — или деревушка, если верить мнению местных жителей, — мог похвастать населением в две тысячи двести человек, не считая студентов, для которых Университет Восточного побережья штата Мэриленд стал настоящим домом. Много лет назад, в свою первую поездку, Сэм и Реми сошлись во мнении, что, если б не автотранспорт и электроосвещение, можно было бы легко представить, что вы перенеслись на пару веков назад — настолько старомодными выглядели улицы «деревушки» Принсесс-Энн. Сэм свернул на 13-е шоссе в сторону центра, оттуда на восток, к Маунт-Вернон-роуд, затем, примерно через милю, на Ист-Ридж-роуд и въехал в предместья Принсесс-Энн. Фробишер жил в квартирке над магазином, к которому вела длинная, в четверть мили, подъездная дорожка с растущими по сторонам кленами. Сэм уже собирался съехать на боковую дорожку, как оттуда навстречу им вырулил черный «бьюик люцерн» и, проехав мимо, направился на юг, к Маунт-Вернон-роуд. В свете фар «БМВ» за ветровым стеклом «бьюика» со стороны пассажира мелькнуло лицо Теда Фробишера. — Это был он, — сказала Реми. — Ага, знаю, — рассеянно пробормотал Сэм. — Что-то не так? — Не уверен… Ты заметила выражение его лица? — О чем ты? — Он выглядел… испуганным, что ли. — Тед Фробишер всегда выглядит испуганным. Или раздраженным. Или, или, третьего не дано. — Да, наверное, ты права, — пробормотал Сэм, сдал задом на подъездную дорожку, развернулся на сто восемьдесят градусов и устремился в погоню за «люцерном». — Боже! — воскликнула Реми. — Начинается… — Потерпи немного. Может, я и ошибаюсь. — Отлично. Но если они завернут в ближайшее придорожное кафе, обещай, что оставишь беднягу в покое. — Договорились. «Люцерн» не свернул в ближайшее кафе, да и по главной дороге ехал недолго, уже через несколько миль съехав на Блэк-роуд. Уличные фонари кончились сразу за чертой города, и теперь Фарго ехали в кромешной темноте. Моросящий дождик превратился в настоящий ливень, заставляя дворники «БМВ» ритмично поскрипывать. — Кстати, ты хорошо видишь в темноте? — спросил жену Сэм. — Хорошо… а что? Вместо ответа Сэм выключил фары и вдавил педаль газа, сокращая расстояние до задних габаритов «люцерна». Реми нахмурилась. — Ты что, правда волнуешься? Он кивнул, стиснув зубы. — Да так, плохое предчувствие. Будем надеяться, я ошибаюсь. — Ты начинаешь меня пугать, Сэм. Он сжал ее колено. — Ну же, хоть раз было такое, чтобы я втянул нас в неприятности… — Гм, а тот раз… — …и не вытащил обратно? — Не было. — Тут сеть есть? — спросил он. Реми вытащила мобильник и проверила сигнал. — Тишина. — Черт! Ну хоть карта-то у нас осталась? Реми покопалась в бардачке, отыскала карту и развернула ее. Через тридцать секунд она сказала: — Сэм, тут ничего нет. Ни домов, ни ферм на многие мили вокруг. Глухая местность. — Все страньше и страньше. «Люцерн» впереди мигнул стоп-сигналами — раз, другой, — прежде чем свернуть направо и скрыться за деревьями. Сэм резко затормозил, чтобы вписаться в поворот, — как раз вовремя: габаритные огни «люцерна» снова повернули, на этот раз налево, на боковую тропинку примерно в ста ярдах вниз по дороге. Сэм заглушил мотор и опустил стекло со стороны пассажира. За деревьями фары «бьюика» погасли, хлопнула дверца, секунд через десять — другая. Затем раздался голос: — Эй… не надо! Голос Фробишера. Явно перепуганный. — Н-да, теперь все ясно, — сказал Сэм. — Угу. И что ты собираешься делать? — Поезжай к ближайшему дому или куда-нибудь, где ловит телефон, и вызови полицию. А я пока… — Ну нет, Сэм, так не пойдет. — Реми, пожалуйста… — Я сказала — нет, Сэм. Сэм застонал. — Реми… — Мы зря теряем время. Сэм достаточно хорошо знал свою жену, чтобы распознать стальные нотки в ее голосе. — Уговорила. Только без глупостей, ладно? — Это и тебя касается. Он улыбнулся ей и подмигнул. — Разве я не воплощенная осторожность? — И тут же добавил: — Не отвечай. — Назвался груздем… — начала Реми. — Жди беды, — закончил за нее Сэм. |
||
|