"Укрощенное сердце" - читать интересную книгу автора (Бекнел Рексанна)Глава 8У Ронуэн не было выбора. Ей пришлось стать жестокой. При первых же звуках английской речи она потащила Изольду за собой. И хотя у нее не было времени отыскать среди нападавших Джаспера, она не сомневалась: он здесь. Поэтому она выволокла упиравшуюся девочку из ветхой постройки, посадила на одну из немногих лошадей, имевшихся у мятежников, сама тоже забралась на лошадь и погнала ее по лесу. Девушка не была хорошей наездницей, да и опыта во взятии заложников у нее не было. Однако неожиданно для самой себя она оказалась на высоте положения. Она непрерывно угрожала и Изольде, и лошади, пока они не удалились на безопасное расстояние, и только когда все звуки боя стихли, а ночь накрыла их холодным черным одеялом, Ронуэн перевела дух. Она была в полном изнеможении, так же как упавшая духом девочка и измученная лошадь. Остановившись у гигантской ели, девушка спешилась и помогла спешиться Изольде. Ронуэн огляделась. Она чувствовала себя не лучше Изольды. Что ей теперь делать? Пока они неслись очертя голову по лесу, думать было некогда. Но теперь девушка запаниковала. Что произошло там, на поляне? Удалось ли Рису и его товарищам спастись? Живы ли они? А что с Джаспером? Она опустила голову и закрыла лицо руками. Ну почему весь мир ополчился против нее? Она перестала быть самой собой! Кто она? Убийца? Шпионка? Похитительница детей? Хуже всего то, что ей некуда податься. К матери идти она не может, своего дома у нее нет. Даже друзья теперь от нее отвернутся: Неста, Джослин. Ронуэн содрогнулась, представив себе ужас Джослин, обнаружившей исчезновение Изольды. И все из-за нее. А если Рис мертв? Или Джаспер? — О Господи, — взмолилась она, — умоляю тебя, только не это! Бог не ответил. Зато это сделала Изольда. И Ронуэн показалась, что ее устами вещает сам Господь. — Я ненавижу тебя, — сказала девочка. — Ненавижу! По щекам Ронуэн покатились слезы. Она хотела, но никак не могла их остановить. Она не сердилась на девочку за эти злые слова. В тот момент она сама испытывала к себе ненависть. Она подняла голову, вытерла слезы и постаралась сосредоточиться. Но пока она ничего не могла предпринять. Они оказались в глухом лесу. Скоро они замерзнут. Итак: сначала укрытие, потом еда. А что случилось там… на поляне… она попробует разузнать завтра. Выпрямившись, Ронуэн взглянула в глаза Изольде. — Я знаю, что ты меня ненавидишь. Тем не менее тебе придется мне доверять. Только я могу тебя защитить. — Защитить меня? Ты серьезно? Да меня надо защитить от тебя! Ведь это ты хочешь меня убить! — Я никогда не причиню тебе вреда. — Тогда почему ты взяла меня в заложники? Действительно, почему? Ронуэн вздрогнула и сжала губы. — Это не было моей целью. Я верну тебя домой, как только решу, как туда добраться. Изольда посмотрела на нее с откровенным подозрением. — Домой? В Роузклифф? — Да, Изольда, в Роузклифф. Но только после того, как она узнает, что именно произошло на поляне и взят ли кто-нибудь из ее соотечественников в плен. Если это случилось, она сможет обменять их на Изольду. А что, если Рис и его люди мертвы? Ронуэн обхватила себя руками и неожиданно почувствовала, как сильно замерзла. Если они мертвы — если их убил Джаспер Фицхью, — тогда ей придется отомстить за них. Хотя она не сможет использовать для этой цели Изольду или другого ребенка, она нанесет удар Джасперу. Он, безусловно, привлекателен. Красив. Смел. Но он англичанин, он враг. Больше она не позволит себе об этом забыть. Новости в замок Роузклифф принес Ньюлин. На рассвете он сидел на камне, на который опирается подъемный мост. Его заметил стражник и сообщил Джасперу. Новость каким-то образом дошла и до Джослин, поскольку она оказалась на башне еще раньше Джаспера. — Опускайте мост, — велела она. Когда стражник взглянул на Джаспера, ожидая подтверждения, Джослин повысила голос: — Немедленно прикажи ему опустить мост, Джаспер. Ньюлин что-то знает. Несомненно, знает. Но Джаспер вовсе не был уверен, что Джослин должна услышать эти новости. Одержав победу над мятежниками, они долго искали Изольду и Ронуэн, но безуспешно. Юная валлийка буквально растворилась в лесной чаще и увела Изольду. Джаспер понимал, что далеко уйти они не могли, но, вероятно, Ронуэн умела хорошо прятаться. Молодой человек разрывался между желанием продолжить поиски и необходимостью доставить пленных в замок. Если бы два валлийца и один из его рыцарей не были тяжело ранены, он, безусловно, остался бы и, заглянув под каждый куст, в каждое дупло, в конце концов нашел бы беглянок. Но раненым нужна срочная помощь деревенского лекаря, и Джаспер сдался. Он не доверял Ронуэн, но все же был уверен, что она не причинит вреда девочке. Да и пока Рис ап Овейн у него в руках, валлийка далеко не уйдет. Правда, он очень боялся возвращаться в Роузклифф к Джослин без Изольды. Джослин ждала, и хотя пребывала в смятении, новость приняла относительно спокойно. Она захлопотала над ранеными, накладывая целебные мази и повязки. Активно помогая лекарю, собственноручно зашила раны у двух мятежников. Было уже очень поздно, когда они в полном изнеможении добрались до кроватей, однако Джаспер еще долго лежал без сна, тревожась об Изольде, злясь на Ронуэн и ругая себя за то, что дал ей уйти. Ему понадобилось три стакана вина, чтобы немного успокоиться. С тех пор прошло всего три часа, и вот он снова стоит на башне, скрипя зубами и ожидая новостей. Джослин побежала по мосту еще до того, как он полностью опустился. Джаспер устремился за ней. Что ж, выражение лица Ньюлина вовсе не было мрачным. — Ты принес нам новости от лживой ведьмы? — спросил он раньше, чем Джослин успела открыть рот. Кособокий бард пожал плечами. — Кому-то она кажется лживой, кому-то ведьмой. А другие считают ее верной и преданной. — Изольда цела? — перебила его Джослин, в тревоге заламывая руки. — Она у Ронуэн? — Ты можешь больше не волноваться, — сказал Ньюлин, устремив оба глаза на Джослин. — Твоя дочь в безопасности. Никто не собирается причинять ей вред. — Потом его глаза снова пришли в движение, независимо друг от друга, и он повернулся к Джасперу. — Она предлагает сделку. Обмен ее пленницы на ваших. Каков будет ответ? Джаспер почувствовал одновременно облегчение и удовлетворение. Он оказался прав насчет Ронуэн. Потом он напомнил себе, что сумел предсказать ее действия впервые, и энтузиазм исчез. — Обмен? — переспросил он. — Почему мы должны соглашаться на… — Мы согласны, — перебила его Джослин. — Возможно, мы действительно согласимся, — начал Джаспер, а когда Джослин, пылая негодованием, взглянула на него, обнял ее за плечи. — Мы, конечно, обменяем пленников на Изольду, но дело это непростое. Ведь у Ронуэн один заложник, а у нас пять. Поэтому я предлагаю следующее: четыре валлийских мятежника на Изольду. Но Рис ап Овейн не будет являться частью этой сделки. Он останется в темнице Роузклиффа. На обычно непроницаемой физиономии Ньюлина отразилось изумление. Джаспер явно сумел произвести впечатление на барда. — Четыре валлийских мятежника на Изольду. Я передам ваше предложение Ронуэн. Он уже повернулся, чтобы уйти, но Джослин схватила его за руку. — С Изольдой все в порядке? Она не ранена? — Голос ее дрогнул. Бард похлопал ее по руке. — Она храбрая малышка, совсем как ее мать в таком же возрасте. Она со всем справляется. — Скажи, что я люблю ее, — попросила Джослин, крепко сжав руку барда. — Скажешь? — Непременно. Ньюлин повернулся и заковылял по дороге. Он вернулся меньше чем через час. На этот раз он ждал на дольмене, высившемся на опушке леса. — Она согласилась? — спросил Джаспер, внимательно оглядывая лес. Ньюлин отсутствовал недолго. Это значит, что Ронуэн и Изольда где-то рядом. — Она не согласилась, — объявил бард. — Что? — взвился Джаспер. У него снова застучало в висках. — Этого я и боялась, — пробормотала Джослин. — Она хочет освободить именно Риса. Они очень близки. Очень близки. Джаспер пришел в ярость. — Он останется моим пленником. — А как же Изольда? Что будет с моей дочерью — твоей племянницей? — закричала Джослин. — Будь Рэнд здесь, он выпустил бы из тюрьмы самого дьявола, чтобы освободить дочь. Джаспер тихо выругался. Это было правдой. Рис ап Овейн не имел такой ценности, как Изольда. Это он и сам понимал. Он пристально уставился на Ньюлина, который спокойно раскачивался взад-вперед. Бард ожидал решения. А мысли Джаспера лихорадочно метались в поисках выхода. Возможно, он сможет отправить своих лучших следопытов в лес на поиски. — Ее здесь нет, — проговорил Ньюлин, словно отвечая на мысли Джаспера. — Она укрылась довольно далеко от Роузклиффа и Каррег-Ду. Джаспер насмешливо покосился на барда. — Ты отсутствовал меньше часа. Она не может быть далеко. Улыбка Ньюлина была простой и ласковой. Но не его слова. — Не все истины в этом мире непосредственно очевидны. Некоторые требуют веры, чтобы их распознать. — И что я должен понять из твоего бормотания? Джослин схватила деверя за руку. — Ньюлин обладает знаниями, которых мы не имеем или не понимаем. Но он никогда не лжет. Я верю, что Ронуэн и Изольды нет поблизости. Советую тебе тоже поверить. — Он знает, где девочка, а значит, может нам сказать. — Все намного сложнее, Джаспер. Ты хочешь, чтобы эта страна была английской. Но здесь не Англия. Это Уэльс. И я валлийка. Наши обычаи не всегда легко понять. Джаспер прищурился. Джослин права. Жители Уэльса — странный, пожалуй, даже мистический народ, имеющий множество предрассудков. Они отважные и верные, а на этом можно сыграть. — Очень хорошо, — сказал он. — Если Ронуэн хочет освободить Риса, мы исполним ее желание. Но это будет стоить Ронуэн свободы. Мы обменяем Изольду на четырех пленных, а Ронуэн на Риса. Впоследствии он сам себе не мог объяснить, почему сказал это. Двумя часами позже, шагая по стене, он обозвал себя дураком. Ньюлин улыбнулся. Джослин была исполнена радости и благодарности. Сейчас она, конечно, возбужденно считает минуты, оставшиеся до счастливого возвращения дочери. У Джаспера было куда меньше причин радоваться. Согласится ли Ронуэн? И хочет ли он, чтобы она согласилась? В этом он не был уверен, и никак не мог разобраться в своих чувствах. Джасперу не хотелось отпускать Риса, но выбора не было. Изольду необходимо вернуть. К тому же он хотел получить лживую чертовку. Хотя не знал, что будет с ней делать и как долго продержит ее в замке. Во всяком случае, достаточно долго, чтобы утолить безумное желание, которое она в нем вызвала. И чтобы преподать ей хороший урок. Он попробовал побороть охватившее его властное всепоглощающее желание, разозлившись на самого себя. Он сделает Ронуэн своей пленницей и своей любовницей. И ее присутствие удержит Риса от нападения на Роузклифф. Он, Джаспер, посмеется над валлийским бунтовщиком, захватив его женщину, решил он, уставившись невидящим взглядом на городок и окружающий его лес. И он позаботится о том, чтобы Рис ап Овейн узнал, когда Ронуэн согреет его постель. Тем самым он выманит горячего юнца и снова захватит его. Он со злостью ударил затянутой в перчатку рукой по камню. Он получит Ронуэн и захватит Риса. А потом покинет эту проклятую землю раз и навсегда. А сейчас ему есть о чем поболтать с юным валлийским мятежником. Ронуэн медленно ехала по лесу, Изольда сидела впереди ее. Ньюлин наотрез отказался ехать с ними. И все же Ронуэн знала, что в конце тяжелого пути по каменистым горным тропам и через густой лес он будет ждать их в Каррег-Ду. Она не задумывалась, каким образом он туда попадет. Некоторые вещи недоступны пониманию обычных людей. Для нее будет лучше обдумать возможные последствия того, на что она согласилась, если, конечно, Джаспер Фицхью намерен выполнить условия соглашения. А что, если все это обман? Голова Изольды дернулась и ударилась о плечо Ронуэн. Девушка подвинулась так, чтобы ребенку было удобнее. Факт остается фактом: независимо оттого, обманет ее Джаспер Фицхью или поведет себя честно, она обязана вернуть Изольду родителям. Мятежники были не правы, решив взять ребенка в заложники. Теперь ей предстоит заплатить за эту ошибку. Интересно, какова будет цена? Лошадь не спеша брела по тропе. Казалось, что кобыла знает, куда идти, и Ронуэн с радостью положилась на нее. Ни единый звук не нарушал царившую вокруг тишину. В торжественном карауле замерли вековые деревья. Через час она будет на месте. Через час она взглянет в лицо Джасперу. Рис, Фентон и другие мятежники тоже будут там. Но они получат свободу, так же как и Изольда, только она отправится в плен. Что с ней сделает победитель? Ронуэн была испугана, но в то же время замерла в предвкушении. Предвкушение! Девушка тряхнула головой, гоня прочь эту неподобающую мысль. Джаспер имеет все основания презирать ее, он может подвергнуть ее суровому наказанию за все, что она натворила, и будет прав. При этом он может даже не показаться ей на глаза. Или покажется? Скоро все станет ясно. Рис ап Овейн уверенно шагал по полю, последним в шеренге пленников. Как и остальные валлийцы, он был возбужден. Все они считали такой обмен — свою свободу на дочь Фицхью — победой. Они недолго будут радоваться, мысленно поклялся, ехавший на коне рядом Джаспер. Он не сказал Рису, какую цену Ронуэн придется заплатить за его свободу. Юнец так петушился, когда Джаспер его допрашивал, что он решил доставить себе маленькое удовольствие. Неужели он когда-то был так же вызывающе уверен в себе? Возможно. В случае с ним Рэнду обычно удавалось поставить его на место, если он уж слишком зарывался. Воистину на свете нет ничего более эффективного, чем старший брат, считающий младшего непроходимым тупицей. Поскольку старшего брата у Риса не было, Джаспер решил временно взять эту роль на себя. — Спешишь на свободу? — завел он беседу. Юнец стрельнул в его сторону мрачным взглядом. — Еще не построили английскую тюрьму, которая смогла бы удержать меня надолго. — Может быть, уэльская тюрьма справится с этой задачей. Рис возмущенно фыркнул. — Ты еще глупее, чем я думал, если считаешь, что соотечественники упрячут меня в тюрьму. Я сражаюсь за них, и они меня любят, особенно Ронуэн, — добавил он и окинул собеседника исполненным открытого превосходства взглядом. — Особенно Ронуэн, — повторил Джаспер, стараясь побороть внезапный приступ ревности. — Тебе повезло, если тебя любит такая храбрая и преданная женщина. Он получил огромное удовольствие, наблюдая, как уверенность на лице юноши сменилась подозрительностью. — Если ты хочешь заставить меня усомниться в ее преданности — зря стараешься. Меня не обманешь. — А я и не собираюсь тебя обманывать. Только на свет еще не родился мужчина, которого не сумела бы провести женщина. Я просто предупреждаю тебя, мальчик: не считай себя лучше других. — Да пошел ты со своими советами! — огрызнулся Рис. — И не смей называть меня мальчиком. Я мужчина, и стал им в тот день, когда ты убил моего отца. — Ах да. Твой отец, — с подчеркнутой медлительностью протянул Джаспер, снова разозлившись. — Отважный Овейн. Я отлично помню тот день. Он как раз прижимал нож к горлу своей соотечественницы, когда его поразила моя стрела. К горлу Джослин. Учитывая малодушное поведение отца, вряд ли следует удивляться, что сынок попытался причинить вред маленькой дочери Джослин. Вы оба достаточно храбры, чтобы сражаться с женщинами и детьми, — усмехнулся он. — А столкнувшись с настоящими мужчинами, ты сразу угодил в тюрьму Роузклиффа. — Но мы выходим на свободу! — выкрикнул Рис. — Разве не так? Джаспер, прищурившись, несколько мгновений смотрел на наскакивающего на него мальчишку. — Совершенно верно. Вы выходите на свободу. А платить за это, как всегда, придется женщине. Кстати, вот и она. Он подстегнул лошадь и поскакал вперед, заметив вдали Ронуэн. Ему одинаково сильно хотелось избавиться от до крайности раздраженного и не слишком умного валлийского мятежника и поскорее встретиться с Ронуэн. Интересно, она снова приготовила какой-нибудь трюк? Джаспер привел с собой достаточно людей, чтобы разрушить любой план. Еще больше людей он расставил в лесу, чтобы они перехватывали всех, кто мог помешать обмену заложниками. Он больше не хотел разгадывать ее хитрые планы. Он хотел услышать признание, что он ее превзошел. И все же какая-то часть его души страстно желала, чтобы она попыталась изменить своему слову. Ведь если она нарушит уговор, он сможет сделать то же самое. Он обеспечит безопасность Изольды, потом снова захватит мятежников и вернет их в подземелье замка. И получит Ронуэн. Он остановил коня и дал сигнал своим людям придержать пленных. Ронуэн стояла одна на дальней стороне склепа. Ньюлин сидел на плоском камне наверху дольмена, раскачиваясь взад-вперед. Вот только Изольды нигде не было видно. — Где она? — спросил Джаспер. — Я привел пленных. Где Изольда? — Здесь! — донесся изнутри дольмена приглушенный голос, и из какой-то дыры выскочила ухмыляющаяся Изольда. Ее никто не удерживал. Девочка побежала к Джасперу, и тот через мгновение подхватил ее и усадил на коня перед собой. — С тобой все в порядке? — Да, только я грязная и голодная. — Изольда повернулась и обняла дядю за шею. — Я ненавижу ее, — шепнула она. — Надеюсь, ты бросишь ее в темницу и никогда оттуда не выпустишь. — Я сдержала слово, — напомнила о себе Ронуэн. — Надеюсь, ты сдержишь свое. Джаспер встретил ее враждебный взгляд. Она была одета в свободный зеленый плащ, скрывавший большую часть тела. Но он легко мог представить себе все, чего не видел. Она была изящной и очень женственной. Девушка казалась хрупкой и уязвимой, и при этом обладала железной волей. Она ненавидела его, но со страстью отвечала на его поцелуи. Рису она отвечала так же? Возможно. Кстати, не исключено, что он пробудил в ней еще большую страсть, решил Джаспер и крепче стиснул зубы. Жестом он приказал своим людям отпустить пленных. Четверо валлийцев двинулись вперед. Двое несли одного из раненых товарищей. Другой ковылял впереди. — В чем дело? — завопил Рис, яростно вырываясь из рук удерживавших его англичан. — Он нарушил слово! Ты видишь, Ронуэн, он нарушил свое обещание! Джаспер не сводил глаз с Ронуэн и заметил укоризненное выражение, появившееся у нее на лице. — Ты не сказал ему? — тихо спросила девушка. — Я предоставляю это удовольствие тебе, Ронуэн. Это твоя жертва, а твой приятель считает, что ты ради него готова на все. Она медленно обошла дольмен, остановившись, чтобы поговорить с лежавшим на носилках человеком, — ей хотелось убедиться, что его раны не смертельны. Потом она сделала глубокий вдох, словно набираясь таким образом сил, и пошла прямо к Рису. Джаспер с трудом высвободился из цепких объятий племянницы и спрыгнул на землю, оставив Изольду в седле. Не обращая внимания на ее возражения, он крепко взял Ронуэн за руку. — Не возражаешь, если я полюбуюсь его физиономией в тот момент, когда ты сообщишь ему цену его свободы? Ронуэн выругалась. Но хотя слова были злыми, в ее глазах застыла боль. Она повернулась к Рису. — Ты свободен. Можешь идти, — сказала она по-валлийски. — Но мне придется остаться. — Нет! Нет! Ронуэн, как ты могла согласиться на такую сделку! — Рис изо всех сил вырывался из рук продолжавших удерживать его рыцарей. — Как ты могла выбрать его! — Я не выбирала его. Это единственный способ обеспечить твою свободу. При этих словах Джаспер вздрогнул и сильнее сжал руку девушки. — Я боялась, что с тобой в плену может произойти несчастье, — сказала она Рису. — А как насчет твоей безопасности? — взвился Рис. — Ты же не знаешь, что он с тобой сделает! — Не волнуйся, я не пострадаю. Думаю, об этом позаботится Джослин. — Джослин? — Рис презрительно сплюнул. — Она предала собственный народ. С такой же легкостью она предаст и тебя. — Моя мама не предательница! — закричала Изольда, все еще сидевшая на коне Джаспера. — А ты плохой человек! Я тебя ненавижу! — Все, хватит! — рыкнул Джаспер. — Он оттащил Ронуэн назад и взял своего коня под уздцы. — Ты не получишь ее! Нет! Я не позволю! — вопил Рис. Он извивался и брыкался, но тщетно. Джаспер приказал одному из своих рыцарей посадить Изольду перед собой, поднял упиравшуюся Ронуэн и посадил на своего коня. — Будь благодарным, мальчик. Если бы не она, твоя голова уже покинула бы твои плечи. — Береги свою голову! — выкрикнул Рис. Крики и всеобщую неразбериху прекратил Ньюлин. Он перестал раскачиваться и встал на дольмене. Потрепанный плащ развевался вокруг него, то поднимаясь, то опускаясь, хотя ветра не было. У Изольды перехватило дыхание. Ронуэн застыла в руках Джаспера. Даже Рис перестал вырываться и затих. Маленький бард, казалось, стал шире и выше ростом. Джаспер отлично понимал, что все это лишь игра воображения, но тем не менее был изрядно впечатлен. А потом бард заговорил. Его речь была медленной и мрачной. — Часто говорят, что человек рождается, чтобы бороться — за первый вздох, за каждый кусок хлеба, чтобы защитить свою семью, свою землю. Господь даровал нам глаза, чтобы видеть, уши — чтобы слышать, и губы, чтобы говорить. А еще разум, чтобы мыслить. Использовать эти дары мудро — значит, почитать Творца. — Он раскинул руки и окинул собравшихся своим странным несфокусированным взглядом. — Идите и будьте мудрыми. Будьте мудрее, чем вы были до сих пор. Потом он сел и снова стал маленьким уродцем, которого все знали. Бросив последний тяжелый взгляд на Риса, Джаспер повернул лошадь и погнал к Роузклиффу. Он был мудр. В своем решении относительно Ронуэн он не позволил эмоциям взять над ним верх. А в следующий раз, когда этот неуемный валлийский мальчишка попадет к нему в руки, он уже так легко не отделается. Ронуэн тоже поклялась вести себя мудро, поскольку точно знала, что грядущие дни станут для нее тяжелым испытанием. Державший ее сейчас человек был мужчиной, пробудившим в ее теле эмоции, о существовании которых она даже не подозревала. Эти эмоции необходимо держать под контролем, но… она опасалась, что для этого потребуются сила и мудрость, которых у нее не было. Ехавшая за ними юная Изольда, чьи глаза жгли злые слезы, не отрываясь глядела на Джаспера. Как же она ненавидела женщину, которую он сейчас обнимал. Но она поступит так, как сказал Ньюлин. Она будет мудрой и сумеет найти способ изгнать Ронуэн из жизни Джаспера навсегда. Только Рис не обратил особого внимания на слова старого барда. Ему не нужна была мудрость, чтобы одержать верх над англичанами. Главное, иметь хорошо отточенные клинки и подготовленных людей. А еще достаточное количество лошадей, доспехов и щитов. Английские солдаты отпустили его, вскочили на коней и ускакали прочь. А он еще долго стоял на месте. За его спиной возвышался дольмен, впереди справа — поля и деревня у стен замка. Вдали виднелся и сам замок. Придет время, и он одержит победу над ненавистными англичанами. Или погибнет. |
||
|