"Стеклянный суп" - читать интересную книгу автора (Кэрролл Джонатан)ТОРМАШКИ— Где мы? Ясно было одно: они бежали. Трое людей мчались со всех ног, потому что за ними гнались космический пришелец, комодский дракон и Джордж У. Буш. До этого все шло очень хорошо. Просто замечательно. Они отыскали Изабеллу. Саймон и Лени посовещались и состряпали план, как найти Изабеллу в посмертии Саймона. Но он не сработал. А потом по чистой случайности они натолкнулись на пса, который был у Саймона в детстве, бультерьера Флойда, и тот рассказал, что видел Изабеллу, когда она шла по улице вместе с матерью Саймона. Они рванули к дому Саймона и застали там обеих женщин, которые мирно сидели на крыльце и разговаривали о китайской медицине. Чтобы отпраздновать воссоединение, они забрали Изабеллу и вместе поехали обедать в знакомый и любимый всеми троими «хойриген». При жизни Хейден неоднократно бывал там, приезжая в Вену, и четыре раза видел это место во сне. Вот почему они смогли пойти туда здесь и сейчас. Кабачок в Зальманнсдорфе стоял на самом краю живописного раскинувшегося на холмах виноградника. Когда они пришли туда днем, в воздухе изумительно пахло жареным цыпленком и спелым виноградом. Изумительная погода последних дней лета выманила их на улицу, за столик под открытым небом. Кругом было спокойствие и почти полная тишина. В саду, кроме них почти никого не было, только в дальнем углу сидел за столиком и читал газету человек, которого Хейден когда-то знал. Они заказали вина и цыпленка, который благоухал так, что устоять было невозможно. Потом на несколько минут блаженно расслабились, прежде чем говорить о последующих шагах. Изабелле не терпелось услышать, как они её нашли, но Саймон и Лени так сияли от гордости, что она решила подождать с расспросами и дать им насладиться триумфом. Но долго наслаждаться им не пришлось. К их огорчению, а потом и раздражению, где-то заорало радио. Мир и тишину взорвало стаккато попсовой песенки. Лени посмотрела на Изабеллу и скорчила гримасу. Хейден завертел головой, пытаясь определить источник неприятной музыки, чтобы хотя бы попытаться сделать потише. Безуспешно. Несносные завывания продолжали наполнять воздух, отчего их хорошее настроение тут же подернулось унынием, как язык больного — налетом. Хуже того, как только песня закончилась, ее тут же сменила другая, еще более мерзкая. Это была песня группы «Тормашки», пользовавшаяся дикой популярностью год или два тому назад. В то лето казалось, что по радио не передавали ничего, кроме нее. Какое-то время от нее просто не было спасения. — Господи, как я ненавижу эту песню. Лени обмахивалась ладонью, словно веером. Не из-за жары, а словно пытаясь отогнать мелодию, как надоедливого комара, зудящего над ухом. Хейден сказал: — Как я ненавижу эту чертову песню. Лени бросила на него насмешливый взгляд. — Саймон, я только что это уже сказала. Он проигнорировал ее замечание. — Я только что вспомнил, эта песня играла по радио в машине, когда я умер. — Ого-го. Ты это вспомнил? — Да. Я теперь все больше и больше вспоминаю. И не только приятное. Тут они все ненадолго примолкли. Изабелла, сама того не желая, начала подпевать радио. Она ничего не могла с собой поделать. Все так и подпрыгнули, когда Хейден вдруг заорал: — Да выключит кто-нибудь эту сраную песню в конце концов? То ли его услышали и послушались, то ли потому, что это был его мир и здесь он был босс, но музыка оборвалась. Саймон поблагодарил поклоном и продолжал: — Мало того что песня сама по себе глупая, но вы видели клип к ней? За группой гонятся по пустыне огромная ящерица и какой-то мужик в серебряном скафандре. — И Джордж Буш. Про него не забудь. — Верно, Буш тоже за ними гнался. А помните, чем заканчивается клип? Буш ловит всю группу и съедает. — Съедает? — Изабелла телевизор не смотрела, поэтому клип не видела. — Ага — президент Буш съедает черных рэперов. Вместе с одеждой. Официантка принесла напитки и сообщила, что цыпленок будет готов через несколько минут. Когда она ушла, Изабелла спросила: — А что дальше? — Где? — В этом клипе. Если Буш съедает музыкантов, то песня вроде как кончается, или нет? Лени фыркнула. — По идее должна, но не тут-то было. Женщины продолжали разговаривать. Хейден перестал их слушать, а сосредоточился на воспоминаниях о песне и клипе. Точнее, о том моменте, когда он слышал ее в последний раз, перед смертью. Он как раз сидел в автомойке на бульваре Ла Сьенега в Лос-Анджелесе. Три дня назад его выгнали с работы. Еще месяцем раньше женщина, с которой он жил, попросила его съехать из ее дома. Теперь он вспомнил все подробно, до мельчайших деталей. Когда он попал сюда впервые, то даже не знал, что умер. — Саймон. Голос Лени донесся до него словно издалека. Он сделал вид, что не слышит. Лишь совсем недавно он начал ясно и с истинным пониманием видеть события своей кончившейся жизни. А теперь перед ним впервые во всех подробностях предстал тот предпоследний миг, и он хотел рассмотреть его, чтобы понять… — Саймон! — Что, Лени? — Чем ты занят? — А что? — Да посмотри вокруг! Чем ты занимаешься? Вернувшись к настоящему, он увидел, что все исчезло — и ресторанчик, и виноградники, абсолютно все, — а они втроем стоят в полной пустоте. — Что случилось? Лени схватила его за плечо. — Об этом я тебя и спрашиваю. Что ты только что делал? — Думал о том моменте, когда я умер. — А еще о чем? — Ни о чем, Лени, только об этом. — Тогда что здесь стряслось? Он покачал головой: — Не знаю. Они продолжали бы в том же духе, и, может, дело дошло бы до ссоры, если бы четверо музыкантов «Тормашек» в одинаковых белых спортивных костюмах и белых бейсболках набекрень не появились неизвестно откуда и не промчались в полном молчании мимо. Слышен был только свист развевающейся на ветру материи, топот ног да тяжелое дыхание четверых перепуганных мужчин, спасающихся бегством. В нескольких футах от них один из четверки — самый неповоротливый — затормозил и повернулся к Хейдену. — Сматывайся отсюда. Твоя подружка только что облажалась с нашей песней. — И он показал на Изабеллу. — Хаос ее слышал. Он давно собирался ее поймать, потому и слушал. Но сожрать он хочет тебя. Мы для него только закуска. Сечешь, о чем я? Хейден бросил быстрый взгляд на женщин, потом снова повернулся к парню в белом: — Почему меня? — Потому что все в этом мире вышло из твоей памяти. А он хочет все уничтожить. Не мешкая ни минуты, Хейден скомандовал: — Изабелла, Лени, бежим. Те ни о чем не спрашивали, у него и так на лице все было написано. А именно: верьте мне, мы в опасности, я боюсь, и вы тоже должны бояться. Они побежали. Парень в белом бежал впереди, они — следом. Но вокруг все исчезло. Они бежали через пустоту навстречу пустоте. — Где мы? Хейден не знал, где они находятся, зато знал, что происходит. Хаос гнался за ними. Если теперь у него все получится, то он сотрет мир, созданный из воспоминаний и жизненного опыта Саймона Хейдена. Мы — это дни, прожитые нами, опыт, уместившийся в них, и то, что мы обо всем этом помним. Сотри их, и что останется от нас? Если Хаос разрушит его мир, то разрушится мир, в котором укрылась Изабелла ради своего неродившегося ребенка. Они уже слышали его приближение. Он накатывался на них, словно летняя гроза. На бегу Хейден протянул руку и схватил Лени за плечо. — Помнишь, как ты вызвала ту версию меня? Ну, того парня, каким ты меня запомнила? — Да, Саймон. Он остановил их. — Сделай это еще раз, Лени. Сделай сейчас же. Вызови все версии меня, какие только сможешь придумать, всех, какие вспомнишь. Она не спрашивала зачем. Времени не было. В считанные секунды она окружила их Хейденами, десятками, сотнями Хейденов, вызванных из воспоминаний Лени Саломон о времени, которое она провела с Саймоном, когда они оба были еще живы. Хейден добрый, с иголочки одетый, забавный и очаровательный. Хейден небритый, с похмелья, эгоистичный и раздражительный. Напуганный и ранимый, удивленный и инфантильный, скупой и подлый. Подстриженный и волосатый, с грязными руками и со свежим маникюром, в костюме, в пижаме… Один за другим выныривали Хейдены из ее воспоминаний и окружали их троих, подобно толпе на станции метро в час пик. Они выныривали из ниоткуда полностью оформившимися. А поскольку они, как-никак, были разными версиями одного и того же человека, то немедленно вступали друг с другом в разговоры, сравнивая воспоминания. Лени, Изабелла и Саймон наблюдали за ними. — Зачем тебе это понадобилось, Саймон? — спросила Лени. — Затем, что Хаос пытается уничтожить мои воспоминания. Если ему это удастся, перестанет существовать и мой мир — этот мир. — Он посмотрел на Изабеллу. — И тогда она не выживет. Вот почему они обманом заманили ее сюда. Чтобы она застряла навсегда в том, что останется от этого мира. Что это будет, понятия не имею, может быть, краешек какой-нибудь. — Но они-то тут при чем? — Изабелла указала на орды Хейденов вокруг. — При том, что каждый из них что-то помнит, но все по-своему. Когда я психую, то запоминаю одно, а в нормальном настроении другое. Когда Хаос повстречается с этими парнями, ему придется вроде как профильтровать все их воспоминания, чтобы разобраться, где правда, а где нет, и только потом стирать. Это даст вам время куда-нибудь убраться. Вам двоим надо отсюда уходить; сейчас же, сию секунду. — Куда уходить? И что будешь делать ты? Хейден улыбнулся. Ни одна женщина еще не видела у него такого выражения лица. — Теперь моя очередь. Останусь здесь и пущу в дело вот это… — он ткнул себя пальцем в висок, — чтобы сделать еще своих версий. Как можно больше. Столько, сколько успею до его прихода. А потом затеряюсь в толпе и буду надеяться, что какое-то время он меня не достанет. А теперь вам пора. Хватит разговоров. — Куда, Саймон? Куда нам идти? Он кивнул в ответ на ее вопрос. Он ждал этого вопроса, думал о нем и теперь готов был ответить. — Если я все сделаю правильно, то Хаос надолго застрянет здесь с этими парнями и их воспоминаниями. Ему придется разобраться, кого из них создала Лени, а кого я. А еще ему придется понять, какие воспоминания настоящие, а какие нет. Это даст вам время найти в этом мире какое-нибудь место, которое еще существует. Ну а потом я не знаю, Лени. Придется вам двоим позже что-нибудь придумать. А сейчас уводи отсюда Изабеллу. Растроганная, Изабелла запротестовала: — А как же ты? Он раскинул руки. — Со мной все будет в порядке. Я здесь в отличной компании. Этих парней я знаю. — Он взял Изабеллу за правую руку, стиснул ее и отпустил. — А теперь идите. Со мной все будет в порядке. Увидимся. — И он сделал им знак, чтобы они уходили. — Вот это да, Саймон. Вот это да. Спасибо. — На здоровье. И удачи тебе с ребенком. — Саймон? — Лени указала на все растущую толпу Хейденов вокруг. — Я только что подумала еще об одном Саймоне, которого можно к ним добавить. И, надо признаться, он меня чертовски удивил. От ее комплимента напряженное выражение на миг покинуло его лицо. Он взмахнул на прощание рукой и шагнул прямо в толпу. Он шел сквозь нее, а она все прибывала и прибывала, так что под конец женщины перестали различать настоящего Саймона. — Пойдем. К огромному облегчению двух женщин, долго идти им не пришлось, скоро показались знакомые места. Сначала они не знали, чего ожидать, и ко всему относились с подозрением. Вокруг по-прежнему не было ничего; казалось, мир Саймона начисто стерли или они находятся у начала нового. Лени это напомнило самолет, заходящий на посадку в пасмурный день. Разные оттенки серого сменяли друг друга вокруг них, как облака в иллюминаторе. Так продолжалось несколько миль. Пока они шли, серое вокруг них начало испаряться, и скоро перед ними замаячило что-то вроде контрольно-пропускного пункта. Они увидели, что идут теперь по примитивной, плохо вымощенной дороге. Она вела к небольшой будке и шлагбауму, какие обычно бывают у железнодорожных переездов в сельской местности. Самое абсурдное было в том, что стоило сойти с дороги и обогнуть будку со шлагбаумом, и можно было совершенно беспрепятственно оказаться на другой стороне. Никакой изгороди или барьера для того, чтобы задержать или не впускать, не было. Местность вокруг была коричневой, голой и каменистой. Вдалеке виднелись заснеженные пики живописного горного хребта. Металлическая синева и белизна этих гор резко контрастировали с коричневой равниной вокруг. Пораженные этим совершенно неожиданным зрелищем, вынырнувшие из удушающей серости женщины остановились, чтобы оглядеться. Но не успели они и слова сказать, как сзади затренькал звонок велосипеда. Обернувшись, они увидели краснолицего мужчину на велосипеде, нагруженном сверх всякой меры. Впечатление было такое, будто он сложил на него всю свою жизнь. Мужчина жал на педали изо всех сил, но из-за огромного груза езда у него все равно выходила медленной. Пыхтя и покряхтывая, велосипедист прокатил мимо, даже не взглянув на них. Они наблюдали за тем, как он подъезжал к переходу. Футах в двадцати от шлагбаума он слез с велосипеда и остаток пути толкал его вперед. Из будки ему навстречу вышли двое мужчин в сером армейском камуфляже. Похоже, все трое друг друга знали. Они больше улыбались, чем говорили. Один пограничник похлопал велосипедиста по плечу, пока другой открывал для него шлагбаум. Тот помахал пограничникам и перевел велосипед через границу в другую страну. — Где мы? — Понятия не имею. Давай у них спросим. — Как ты думаешь, по-английски они говорят или по-немецки? — Вот сейчас и выясним. Изабелла зашагала к переходу. Лени оглянулась сначала через одно плечо, потом через другое, чтобы убедиться, что сзади никто больше не подбирается. Изабелла шла и спрашивала себя, чем это так пахнет вокруг. Пахло землей, сухостью, пылью и чем-то еще. Пряностью какой-то — тмином или шалфеем? Определенно чем-то съедобным. Вдали от всего на свете, посреди бесплодного, похожего на лунный пейзажа пряно и аппетитно пахло едой. Пограничники с неподвижными лицами следили за ее приближением. Изабелла набрала полную грудь воздуха и приготовилась много жестикулировать, если не удастся объясниться с ними ни на одном языке. Начать она решила с английского. — Здравствуйте! Ду ю спик инглиш? Одер дойч? — И на том, и на другом, миссис. Английский, немецкий — какой предпочитаете. — У него был низкий властный голос и легкий неопределимый акцент. — Прекрасно. Вы не могли бы сказать мне, где мы? Мужчина показал на землю у себя под ногами. — Мы в Смерти. А там Жизнь. — И он указал через границу. Лени подошла и встала рядом с Изабеллой. — А мы можем туда пройти? Это не запрещено? — Конечно можете, миссис. Лени посмотрела на подругу и уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но Изабелла остановила ее, подняв руку. — Мы обе можем пройти туда? — Да, миссис. — Но я еще живая, а она мертвая. — Мы знаем. Мы видим ваши сердца — ваше бьется, а ее нет. — И тем не менее мы обе можем туда пройти? — Конечно, никаких проблем, — ответил второй страж. Женщины переглянулись. Их смутило это простое «да» — почему все так легко? — А кто был тот человек, который прошел тут раньше? — Лени указала на ту сторону границы. — Мертвец, как и вы. Он ездит навещать свою мать, которая еще жива. Переходит границу два раза в неделю. — А что это за вещи у него на велосипеде? — С их помощью он пытается вступить с ней в контакт. Изобретательный парень, правда, ни одна из его идей до сих пор не сработала. Хотя это не совсем верно — иногда кое-что срабатывает, только очень редко. — На этот раз пограничник широко улыбнулся своему напарнику, который усмехнулся и кашлянул в ладонь. — Вы обе можете пойти туда, в Жизнь, но это не означает, что вы вернетесь к жизни. Понимаете? Когда женщины ничего не ответили, второй пограничник добавил: — Вы будете как в аквариуме. Рыбы совсем рядом, но между ними и вами толстое стекло. — Он развел ладони дюймов на десять, словно показывая толщину стекла. Изабелла была слишком возбуждена близостью к Жизни, чтобы по-настоящему понять важность его слов. Умудряясь сохранять нейтральное выражение лица, она выслушала все про аквариум и стекло, но ни то ни другое не произвело на нее впечатления. Она лопалась от нетерпения. — Давай, Лени, идем. Один из пограничников подошел к шлагбауму и поднял его перед ними. Женщины пересекли границу и зашагали к далеким горам. Пограничники переглянулись. Один медленно встряхнул руками, словно говоря, вот, мол, какие славные курочки только что прошли мимо, я бы не прочь пощипать любую из них. Его коллега согласно кивнул, но на этом все и кончилось. На их переходе работы всегда хватало. Люди все время ходили туда-сюда. Эти двое повидали много странного. Так что две хорошенькие женщины внесли в их службу приятное разнообразие, но не более того. Кроме того, в постовой будке пыхтела на огне славная чечевичная похлебка, а они оба были голодны. Рецепт включал большое количество пряностей, чьи пикантные запахи уже витали в воздухе, предвещая хорошую еду. Пограничники предпочитали думать о скором обеде. Женщины шли вперед, ожидая чего угодно и ничего конкретно. Унылый пейзаж вокруг не менялся. Жизнь на первый взгляд ничем не отличалась от Смерти. Пересекая границу, обе ждали каких-то драматических событий. К примеру, что они вдруг перенесутся в какое-нибудь знакомое место или повстречают человека, которого знали при жизни, но ничего такого не случилось. Они просто прошли под шлагбаумом обратно в Жизнь и зашагали по плохой дороге, сплошь покрытой выбоинами и большими камнями. Восхитительный пряный аромат сопровождал их еще некоторое время, но по мере того, как они шли вперед, все слабел, пока не исчез окончательно. Изабелле его не хватало. Они шли уже больше часа, когда она наконец произнесла: — Ничего не понимаю. Лени точно знала, что она имеет в виду. — Я тоже. — Я думала… — И я тоже. Жалея подругу и чувствуя такое же разочарование от того, что ничего не изменилось, Лени потянулась и взяла Изабеллу за руку. Это было неожиданно, но совершенно правильно. В жизни подруги часто держались за руки. У них троих, включая Флору, эта привычка осталась с детства. Посмотрев на Лени, Изабелла увидела, что та плачет. — Эй, в чем дело? Лени нетерпеливо провела свободной рукой по глазам, отирая слезы. — Ни в чем. Просто я надеялась, что ты сразу попадешь домой. Вот и все. — И она отпустила руку Изабеллы. Не зная, что делать дальше, она наклонилась и подняла с дороги камень. Подбрасывая его и чувствуя, как он оттягивает ей ладонь, она заговорила: — Я хочу, чтобы ты поскорее вернулась домой, родила своего ребенка и жила долго и счастливо. — И она изо всей силы зло запустила камень в сторону. — Расскажи мне, когда тебе лучше всего было с Винсентом. Расскажи, когда ты особенно его любила. Изабелла не раздумывала. Они продолжали идти, и по дороге она рассказала о том вечере, когда впервые повстречала Винсента и как они вместе ездили смотреть автограф Кизеляка и магазин Петраса Урбсиса. Обе шли, не глядя по сторонам. Рассказ был хорош, его хотелось слушать, не отвлекаясь. Первой подняла глаза Лени, но только потому, что три раза подряд услышала что-то невозможное, вот и не удержалась. Ей просто необходимо было взглянуть, потому что провалиться мне на этом самом месте, если я не слышала чайку. Посреди этой ничейной земли, этой каменистой пустыни она явственно слышала крик чайки. Она хорошо знала этот звук, ведь квартира ее родителей в Вене была как раз на берегу реки. Она выросла, слушая, как кричат и разговаривают друг с другом чайки. Подняв голову, Лени увидела, что они идут мимо той самой скамьи на берегу Дунайского канала, где ее нашли мертвой. Они вернулись в Вену. Прямо над их головами пролетала большая чайка. Лени тихо сказала: — Изабелла, посмотри. Та посмотрела и первым делом схватила Лени за руку: — Что произошло? — Не знаю, но мы здесь. — Я хочу домой. Я хочу увидеть Винсента. — Все это хорошо, но, по-моему, нам лучше пойти туда пешком. Кто знает, как тут на нас теперь все реагирует, а мне совсем не улыбается провести остаток вечности в метро. Город стоял во всей своей красе. Летнее полуденное солнце заливало своим светом дома, выделяя горгульи, бюсты и венки на их фасадах. Обычно они, как и многие другие сокровища, не бросались в глаза, но только не в этот солнечный и восхитительно ясный день. Солнце снова напомнило им, как Вена щедра на архитектурные красоты, сколь многое тут радует глаз и западает в душу. Уличные кафе, мимо которых они проходили, были полны загорелых тел, пирожных со сливками и темных очков. Запряженные в старинные экипажи лошади медленно цокали копытами по Рингштрассе, не обращая внимания на проносившиеся мимо машины. По Бурггартену бродили целые семьи, поедая мороженое. На траве, не разжимая объятий, спали влюбленные. На уличном лотке лежали персики величиной с грейпфрут. Первую знакомую покойницу женщины повстречали на углу Гетрайдемаркт и Мариахильферштрассе. Уши Штайн, их одноклассница, погибла в авиакатастрофе через год после окончания школы. Подходя к оживленному перекрестку в паре кварталов от Музея Сецессиона, Лени и Изабелла увидели, как она, улыбаясь, идет им навстречу. — Уши? — Привет, вы, двое. А где Флора? — Она выглядела в точности как в школе; в точности как в тот день, когда она умерла. Стараясь, чтобы голос не изменил ей, Изабелла спросила: — А что ты тут делаешь? — Ищу мою глупую мамочку; никогда она не может прийти вовремя. Мы договорились пообедать вместе. Казалось бы, что сложного в том, чтобы встретить родную мать, особенно если вы договорились, но сегодня все не так. Уши умерла пятнадцать лет назад. — Ну ладно, пойду искать мамочку дальше. Увидимся как-нибудь, ладно? Может, кофе вместе выпьем или еще что. — И она, не оглядываясь, зашагала в сторону Мариахильферштрассе. Когда она отошла достаточно далеко, Изабелла прошептала: — Она не знает! Не знает, что умерла. Лени равнодушно подтвердила: — Не знает и никогда не узнает. Она стала призраком, а призраки не знают, что они умерли. Они заблудились навечно. Вот почему она все ходит здесь и ищет свою мать. — А как же вы с Саймоном? Почему вы не такие, как она? — Потому что, когда она умерла, Хаос добрался до нее первым. А нам повезло. Призраков создает Хаос; вот откуда они берутся. Одно из новейших и самых хитрых его изобретений, всего каких-то несколько тысяч лет. Если душу запутать как следует, она никогда не отыщет пути к мозаике. Проходя через Нашмаркт по дороге к квартире Изабеллы, они насчитали еще одиннадцать призраков. Среди них оказался один трансвестит, одна старуха, сидевшая у окна в многоквартирном доме прямо напротив уличного рынка, бомж, который умудрялся не просыхать даже в Смерти, и турчонок, умерший неделю назад от энцефалита. Эти и другие покойники были частью толпы, сквозь которую они шли. Лени отличала их от живых, Изабелла — нет. Теперь они могли видеть только ту Вену, где бывали вместе. Они говорили о кофе, когда прямо перед ними произошел несчастный случай. Они только что миновали кафе «Одеон». При виде его Лени вспомнилась ночь, когда они втроем засиделись там допоздна, зайдя после вечеринки. Они тогда пили один кофе по-ирландски за другим и болтали, пока кафе не закрылось. — Я тогда столько кофеина заполучила — целую неделю потом спать не могла. В этот момент раздался оглушительный визг тормозов и страшный, мгновенно узнаваемый стук тела о машину. Звук долетел спереди, со стороны оживленной Линке Винцайле. Какой-то человек, спеша и увлеченно разговаривая по мобильному, шагнул, не глядя, на шоссе между двумя припаркованными автомобилями, и тут же был сбит огромным желтым грузовиком из Голландии. Удар пришелся вскользь, так что прохожий мог бы остаться жить, если бы его не отбросило на ствол огромного дерева, которое росло между дорогой и тротуаром. Он врезался в ствол затылком, и конец. Смерть наступила раньше, чем его тело коснулось земли. Женщины спешили к нему, когда из его макушки, словно пар, стала подниматься душа. Они обе ее видели: Лени — потому, что была мертва, а Изабелла — потому, что находилась на той Ничейной Земле между Жизнью и Смертью, где обнаженные души становятся видимыми. Она была белой. Душа человека с телефоном была белой, вопреки всему, во что верят многие. Вороны тоже ее увидели. Хаос любит птиц. Ему нравится их нервозность и паранойя, их непрекращающиеся вопли, их никчемность и то, что они вечно всюду гадят. А поскольку птицы есть везде, кроме, разве что, сердца пустыни или открытого океана, то Хаос нередко дает им всякие мелкие поручения. К примеру, стащить отделяющуюся от тела душу раньше, чем она найдет свой путь к мозаике. Иногда душа долго не выходит из тела, потому что заблудилась и не может найти выход. В таких случаях очень кстати приходятся грифы. Они единственные среди птиц, кто обладает терпением; они умеют ждать. Вороны прилетают в Вену из России. Обычно они появляются в конце октября, зимуют, а с наступлением весны возвращаются домой. Но попадаются среди них и лентяйки, которым неохота снова проделывать весь долгий путь на восток. Или такие, которым умеренный австрийский климат подходит больше. Каждый год с десяток ворон остаются в Вене. Они бросаются в глаза, потому что, едва потеплеет, их черные перья теряют свой блеск и лоск и становятся матово-черными и грязно-серыми, словно у бездомных пингвинов. Троица немедленно возникла на месте трагедии и расселась на телефонном проводе. Вороны — птицы неспокойные. Они вечно во все горло переругиваются между собой, как будто хотят, чтобы весь мир знал об их присутствии. Но эти трое молча наблюдали, как умирает человек. Лени почти сразу заметила их и поняла, зачем они явились. Но сделать ничего не могла, мертвым ведь запрещено вмешиваться. Она хотела попросить Изабеллу что-нибудь сделать, но не решилась — кто знает, к чему это приведет. У Изабеллы сейчас одна задача, и очень важная, — вернуться в свою жизнь. Душа умершего уже полностью отделилась от тела и теперь неподвижно висела в воздухе над ним. Момент был критический, именно теперь душа наиболее уязвима. Одна ворона похлопала крыльями, но с места не двинулась. Птицы ждали, что будет дальше. Они были нетерпеливы, но осторожны. Такое они проделывали не в первый раз. Люди — живые, — желающие помочь, любопытные и напуганные, сходились к лежащему телу со всех сторон, не сделать что-нибудь, так поглазеть. Водитель грузовика заглушил мотор и открыл дверцу, но из своей высокой кабины так и не вышел. Он сильно испугался, и маленький мальчик, который еще жил в глубине его души, твердил: «Если я не двинусь с места, все пройдет. Если я останусь наверху, в безопасности, все кончится». Первая ворона сорвалась с провода и камнем понеслась к парящей душе. Почти у цели большая птица вдруг остановилась и, хрипло каркая, свернула в сторону и улетела. — Ты видела? Видела ту ворону здоровую? Что она делала? — Проверяла. Смотрела, нет ли какой опасности. — Какой опасности? Лени, о чем ты? Издалека донесся звук приближающейся сирены. Душа начала медленно подниматься. Женщины наблюдали за ней, и вороны тоже наблюдали за ней. Зеваки обступили тело, но не слишком близко. Одни присели на корточки, другие мрачно стояли, скрестив на груди руки. Молодая мама слишком сильно сжала ручку коричневой с голубым коляски, которую она толкала перед собой. Другая женщина нашла отлетевший в сторону мобильник покойного и осторожно положила его рядом с телом. Он почти сразу начал звонить. Люди вздрогнули так, будто покойник вернулся к жизни. Некоторые съежились от полной неуместности привычного звука. — Это его душа в воздухе, да, Лени? — Да. Вторая ворона сорвалась с телефонного провода и ринулась к душе. В коляске заплакал, а потом и завизжал ребенок. Крик был таким неожиданно громким и горестным, как будто ребенка кто-то ущипнул. Ворона каркнула, возмутилась, но улетела. — Здорово! — Лени победоносно сжала кулак и прижала его к боку. — Хаос послал этих ворон за душой. Но видишь — ребенок отпугивает их своим криком. — Почему? Как? — Мысли Изабеллы устремились к ее собственному ребенку. Лени пожала плечами: — Я правда не знаю; может быть, потому, что младенцы невинны и только пришли в эту жизнь. Их чистота напоминает душе, зачем она здесь и куда должна пойти, когда все кончится. Но это только моя догадка. Мать вынула младенца из коляски, положила его на плечо и стала похлопывать по спинке, как делают матери. Оттуда, где они стояли, ребенок казался всего лишь розовым свертком, но кричал он удивительно громко. Последняя ворона расхаживала взад и вперед по проводу, часто кивая головой, снова и снова открывая клюв, из которого не вылетало ни звука. — Сколько времени надо душе, чтобы оказаться в безопасности? Не глядя на Изабеллу, Лени ответила: — Это зависит от жизни, которую человек вел. Утешенный, ребенок перестал плакать. Душа снова начала воспарять. И одновременно испаряться, словно водяная дымка. В ту же секунду, откуда ни возьмись, прилетела ворона номер один или два, схватила хрупкую душу широко разинутым клювом, словно флаг, и улетела вместе с ней. Ворона на телефонном проводе закаркала как сумасшедшая и замотала головой вниз-вверх, вниз-вверх, вниз-вверх. Две женщины как зачарованные наблюдали эту сцену и потому не видели, как из детской коляски появился крохотный безукоризненно одетый человечек, перебрался через ее борт и спрыгнул на землю. Этого не видел никто, потому что те, кто мог его увидеть, следили за похитительницей душ, а те, кто не мог, глядели на мертвое тело, распростертое у корней дерева. Человечек замешкался, отряхивая и оправляя свой бежевый пиджак свободного кроя. Оставшись доволен своей внешностью, он подошел к Лени и Изабелле. — Здравствуйте, дамы. — Броксимон! Лени посмотрела вниз, на него, потом наверх, на Изабеллу. — Ты с ним — Да. Что ты здесь делаешь? Броксимон ткнул большим пальцем через плечо. — Пришел ущипнуть вон ту малютку. Но это не помогло. Ворона ведь утащила душу, не так ли? Мне оттуда было плохо видно. — Так это из-за тебя ребенок заплакал? — Ага. Иногда одного хорошего щипка хватает, чтобы они полчаса заливались. Этого обычно бывает достаточно. У Хаоса на большее терпения не достает. Но иногда щиплешь изо всех сил, а он поплачет чуть-чуть, да и замолкнет. И тут уж ничего не поделаешь. А вы знали покойного? Изабелла взглянула на Лени. — Нет. Но как ты тут оказался? — Пришел вызволять вас отсюда. — А для этого обязательно щипать младенца? — строго спросила Лени. Броксимон нисколько не смутился. — Если надо, можно и ущипнуть. Младенцы успокаиваются, а души — нет. Сирена, которую они слышали, принадлежала полицейской машине. Она остановилась за фургоном, мигая синими огнями. Вышли двое копов, мужчина и женщина. Женщина сразу подошла к телу и осмотрела его спокойно и оценивающе. Ее напарник беседовал с зеваками, которые рады были проинформировать полицию обо всем, что видели. — Винсент здесь. Изабелла застыла: — Винсент? Как он может быть — Здесь может быть кто угодно. Вернуться на его сторону «здесь» — вот проблема. — Где он? — У тебя в квартире. Ты ведь и сама туда собиралась, или нет? Изабелла уже хотела сказать «да», но тут, к ее несказанному удивлению, Лени перебила ее громким «нет». — Нет? — Нет. — Так куда же вы шли? — Не твое дело. — Лени! — Изабелла, он не настоящий; он из Хаоса. Из твоего собственного Хаоса. Мысль была настолько неожиданной, что Изабелла остановилась. — Что ты хочешь сказать? — Он ведь из мира Саймона, так? Ты там с ним познакомилась? — Да, — ответила Изабелла нерешительно, то ли утверждая, то ли спрашивая. Лени покачала головой: — Вот ты и выудила его из своих воспоминаний о мире Саймона, чтобы он тебе помог. Но это не сработает. — Но я видела его и в другом мире, Лени, в настоящем. Сразу после твоих похорон, в Вайдлинге. — Да, ты мне говорила. Но разве он помог тебе не попасть сюда? — Нет. — Вот именно. И вытащить тебя отсюда он тоже не может. Ты можешь воссоздавать его сколько угодно, делая чертовски правдоподобным, но он все равно останется иллюзией. Всю свою жизнь мы только и делаем, что создаем свой собственный Хаос, Изабелла. Нам даже извне его не нужно, мы и сами его умеем создавать лучше некуда. Мы делаем это потому, что верим, искренне верим в то, что наш Хаос спасет или поможет нам… Но обычно именно он нас и губит. Никто не может помочь тебе выбраться отсюда, кроме тебя самой. Ни Винсент, ни этот твой волшебный гном, ни сапоги-скороходы. Ни я, ни Саймон — только ты сама. Только ты сама можешь это сделать. — А как же эта сценка с душой, которую мы только что видели; ворона, которая ее украла, и плачущий ребенок? Они-то настоящие? — Они — да, а этот парень — нет. Никаких маленьких лепреконов, которые щиплют младенцев, не существует. Он твое создание. Ты сделала его из своих воспоминаний, потому что надеялась с его помощью найти выход отсюда. Но этого не будет. Он тебе не поможет. В довершение всего фальшивый Броксимон отказался уходить. Когда они продолжили свой путь к дому Изабеллы, он потащился за ними без разрешения. Шагов через пятьдесят Лени раздраженно фыркнула и остановилась. Обернувшись к нему, она полувопросительно-полуобвиняюще бросила: — Что это ты делаешь? — Иду. — Куда идешь? — Не твое собачье дело, — нахально ответил он. — Ах, вот как? Интересно. Но что еще сказать в ответ, Лени не знала, а потому просто пошла дальше, только ускорив шаг. Броксимон плелся в нескольких шагах позади. Он то и дело перебивал их разговор вопросами: а что это? а вон то? — как будто он был туристом, а они гидами. Скоро это стало их раздражать. К тому же, когда Броксимон переставал задавать вопросы, то начинал насвистывать дурацкую песенку «Тормашек», которая им так не нравилась. — Броксимон, пожалуйста, перестань. Не хочешь уходить, так хотя бы заткнись. Не задавай больше вопросов и перестань свистеть. — Почему? Изабелла показала ему кулак, чтобы заткнулся, а не то худо будет. — Лени, а почему он еще здесь, если то, что ты говорила, — правда? — Не знаю — у него спроси. Изабелла спросила. И, к удивлению их обеих, получила ответ. — Потому что ты меня сюда привела. И только ты можешь отправить меня обратно. — Как? — Не знаю — не я же меня сделал. Себя спроси. Изабелла спросила, но оказалось, что она не имела об этом понятия. И Лени тоже. |
||||
|