"Рыжая проказница" - читать интересную книгу автора (Сэндс Линси)Глава 4— Вот, держите. Покончив с умыванием, Эверилл положила мокрую салфетку в таз с водой, принесенный Бесс, и обернулась, чтобы взять платье, которое та держала в руках. Но тут же похолодела, убрала руку, увидев, что это за платье. Широко раскрыв глаза от ужаса, она еле слышно сказала: — Нет. Бесс сочувственно скривилась: — Да-да, ваш отец велел вам одеться наилучшим образом. Эверилл закрыла глаза, понимая, что это значит. Одеваться в самое лучшее платье отец велит ей, только когда собирается показать очередному жениху. Темно-красное платье, которое протягивала ей Бесс, было действительно самым хорошим и новым из ее платьев. Но еще это платье было свидетелем ее постоянных унижений со стороны отвергающих ее женихов. Очевидно, отец нашел очередного кандидата в мужья и человек этот прибудет сегодня. Наверное, ей не следовало удивляться. Рано или поздно это должно было произойти, и прошло уже больше недели с тех пор, как ее грубо отверг последний жених. Это случилось в тот день, когда Кейд очнулся после своего долгого сна. Хотя Эверилл и была огорчена, она улыбнулась, подумав о друге своего брата. Большую часть этой недели она провела в комнате Кейда, читая ему, разговаривая с ним и — после второго дня — помогая ему утром дойти до кресел, стоящих перед камином, а вечером до кровати, чтобы ему не лежать в постели все время. Кейд очень окреп с тех пор, как пришел в себя. Он уже не был таким бледным и худым, каким был до того, и уже поговаривал о том, чтобы присоединиться к Уиллу в тренировках. Единственное, что не улучшилось, — это зрение. И хотя Эверилл беспокоилась о нем, чувствовала некоторую радость от того, что он пока не может рассмотреть ее во всех подробностях. Сейчас она была для него всего лишь голосом и смутным пятном, но ее беспокоило, что он подумает о ней, когда увидит в первый раз. — Ну-ну, — подбодрила ее Бесс, — все не так уж плохо. Может, этот и согласится взять вас в жены. Эверилл вздохнула и позволила горничной помочь ей одеться. Кейд висел, подтянувшись, на раме кровати, когда кто-то неожиданно открыл дверь. Застыв, он с виноватым видом повернул голову посмотреть, кто пришел. И обрадовался, увидев, что это Уилл. — Упражняешься? — сказал друг с удивлением. — И как долго это продолжается? — Уже третий день по утрам, — сухо признался Кейд. — Хотя в первый раз не смог даже сразу подняться. — Хм-м… — Уилл кивнул с серьезным видом. — Ты сильно потерял в весе. Болезнь подорвала твое здоровье. Кейд усмехнулся. Он не стал ложиться в постель, а сел в кресло напротив камина. Силы начали возвращаться к нему в тот же день, когда он стал нормально питаться. Как только он оставался в комнате один, то сразу вылезал из постели и пробовал ходить. Сначала ему удавалось сделать всего несколько шагов — и то держась за кровать. Но после он не отказался от этих попыток и снова воспользовался первым же удобным случаем и заставил себя походить подольше. После третьего дня он настолько окреп, что смог несколько раз пройти по комнате. Однако он никому не сказал об этом. А потом принялся укреплять мышцы предплечий. Как и с ногами, дело подвигалось медленно. — Эверилл знает? Кейд помотал головой: — Нет, она бы подняла шум. — Это уж точно, — согласился Уилл с насмешливой улыбкой. — Сестра испугалась бы, что ты все здесь сокрушишь, и, чего доброго, велела бы привязать тебя к кровати. При этих словах Кейд слегка улыбнулся. Эверилл могла быть милейшим существом, но когда дело касалось его выздоровления, она оказывалась на удивление твердой. — Думаю, она бы меньше беспокоилась, если б ты сказал ей, что опять видишь нормально. Кейд вздохнул. Это правда, и он не мог этого отрицать, но ему, как ни странно, очень не хотелось признаваться, что со зрением у него все в порядке. Он боялся, что Эверилл начнет избегать его. Эта девушка была лучом света в его жизни, и если бы не она, его дни были бы очень безрадостными. Кейд с удовольствием проводил время в ее компании, болтая о том о сем, и ему вовсе не хотелось, чтобы это кончилось, чтобы она испытывала смущение и робость в его обществе. Хотя скоро придется это сделать, подумал Кейд. За последнюю неделю силы и здоровье его восстановились настолько, что не терпелось выйти из своей комнаты и начать тренироваться с Уиллом. Он хотел снова стать таким сильным, каким был до того, как попал в плен. Но еще ему хотелось сидеть по вечерам у огня и наслаждаться разговорами с Эверилл, и чтобы она не стеснялась его и не робела. — А где она? — неожиданно спросил Кейд. Обычно по утрам первым лицом, которое он видел, было ее лицо. Она завтракала вместе с ним, чтобы ему не приходилось есть в одиночестве. Уилл, как правило, не появлялся до того, как их трапеза заканчивалась, и посещения его были короткими — он торопился приступить к тренировкам. — Она внизу, — ответил Уилл. — Я слышал, как она давала указания Бесс принести тебе меду, хлеба, сыра и пирожков. — А сама она не придет? — удивленно спросил Кейд, не обращая внимания на то, как в животе у него заурчало при упоминании о еде. — Нет, и тебе повезло, иначе она увидела бы, что ты встал и ходишь по комнате. Кейд пожал плечами: — Я не знал, что уже так поздно. За окном еще темно. Уилл посмотрел на раскрытые ставни и нахмурился: — Приближается буря. — Он посмотрел на Кейда и добавил: — Причем и в прямом и в переносном смысле. — Это как? — с любопытством спросил Кейд. — Отец договорился, что сегодня к нам приедет очередной лорд посмотреть на Эверилл. Кейд откинулся на спинку кресла. Лицо его стало сердитым. — Надеюсь, этот лорд не поведет себя как последний претендент на ее руку и сердце. — Да уж, — согласился Уилл. — Я чуть не выбил ему зубы, когда услышал, что он сказал Эверилл. Не понимаю, к чему такая жестокость? — Он помрачнел, а потом добавил с отвращением: — Боюсь, что новый план отца потерпит полное фиаско. — Что за новый план? — с интересом спросил Кейд. — Накрыть ее волосы платком, а родинку замазать грязью? — Как ты узнал? — удивился Уилл. Кейд печально усмехнулся. Англичане вечно прибегают к каким-нибудь уловкам. Отца Эверилл не назовешь здравомыслящим человеком. Ведь именно Эверилл придется расплачиваться за все, когда покрывало будет снято, а грязь смыта и жених обнаружит, что его обманули. А что подумает сама Эверилл? Что ее отец придерживается тех же мыслей, что и эти мужчины? Что он тоже считает ее внешность несимпатичной? — Он хочет ей добра, — грустно сказал Уилл. — Откровенно говоря, отца беспокоит его здоровье, и ему хочется видеть Эверилл пристроенной и счастливой, пока он жив. Он обещал матери, когда та лежала на смертном одре, что позаботится об этом. — Он покачал головой. — К сожалению, отец считает, что счастье женщины состоит в рождении детей, он не думает, что жестокий муж может испортить Эверилл жизнь. — Уилл расстроено провел рукой по волосам и добавил: — И это еще не самое худшее в этом новом плане. Кейд поднял брови: — Есть что-то еще? — О да. Эверилл ведь заикается, — напомнил Уилл. — И?… — спросил Кейд недоверчиво. — Уж не приказал ли он дочери вообще не разговаривать с этим человеком? Неужели он покажет ее закутанной с ног до головы, в грязи и выдаст за немую? Неужели он всерьез считает, что так найдет ей мужа? — Нет, за немую он выдавать ее не будет, — сухо сказал Уилл. — В данный момент он пытается заставить ее выпить виски. — Что?! — Кейд не поверил собственным ушам. — Именно. Отец уверен, что если Эверилл сможет расслабиться в обществе этих людей, то не будет заикаться. А виски, по его мнению, должно помочь ей в этом. — Бог ты мой! — только и сказал Кейд. — Да уж, — покачал головой Уилл. — Эверилл отчаянно пыталась отговорить его от этого, когда я был внизу, но у нее ничего не получалось. Я попытался поддержать ее, но он сказал, что будет лучше, если я подожду у тебя, пока не кончится визит лорда Сьюэлла и его матери. Кейд высоко вскинул брови: — Он отослал тебя ко мне, точно непослушного мальчишку? И ты ему позволил? Уилл вспыхнул, но ответил спокойно: — Мой отец — мой господин. Виски не повредит Эверилл, и хотя этот план как будто говорит о том, что отец сошел с ума, однако он вполне в своем уме и я не могу не подчиниться его приказу. Не подчиниться открыто, — добавил он с усмешкой. — Я договорился с Мэбс и Бесс, что они будут держаться поблизости и придут ко мне, если решат, что требуется мое вмешательство. — Ну и ну, — пробормотал Кейд. Ему самому захотелось вмешаться, но лорд Мортань не отказал ему, когда Кейд явился к его порогу: он предоставил постель и уход и ему, и его людям на то время, пока он выздоравливал и восстанавливал силы. И как сказал Уилл, виски не причинит вреда Эверилл. Однако шотландец решил, что если с этим очередным лордом будут проблемы или он каким-либо образом ранит сестру Уилла, то он вместе с другом спустится вниз и вмешается в происходящее. Пусть силы его восстановились еще не полностью, но стоять на ногах он может, может пригрозить своим тяжелым кулаком и с радостью сделает это ради женщины, которая не пожалела времени и забот, чтобы выходить его. — Итак, — вдруг сказал Уилл, — я спросил у тебя вскоре после того, как ты очнулся, понравилась ли тебе наша Эверилл, и ты сказал, что почти не знаешь ее. Прошла неделя. Нашел ли ты, что Эверилл — приятная девушка, и было ли тебе хорошо в ее обществе? Кейд не знал, что ответить. Он вздохнул и нехотя признался: — Да, она очень приятная девушка. Уилл достаточно хорошо знал друга. Он прищурился и сказал: — И?… — Она даже слишком приятная, — со вздохом признайся Кейд. — Но очень уж спокойная. Я ведь не такой уж хороший пациент. Я бываю угрюмым и придирчивым, и не один раз я пытался за эти дни поддеть ее, однако она никак не реагировала, разве только становилась еще более приятной. Кажется, у нее вообще нет никакого характера. Уилл удивился: — А что, это плохо? — Это неестественно, — уверенно ответил Кейд. Уилл покачал головой: — Только не в Англии. По крайней мере моя мать всю жизнь была такой же спокойной. Сдержанные женщины вызывают восхищение у всех английских мужчин. Кейд с отвращением скривил губы: — Значит, вы дураки. Такая женщина не прожила бы долго в Шотландии. Если бы на Эверилл напали разбойники, боюсь, она не стала бы даже сопротивляться. В ответ на это Уилл фыркнул, но спорить не стал. Он только вздохнул: — В таком случае, полагаю, мне не стоит надеяться, что ты женишься на ней? Услышав это, Кейд встрепенулся: — Что?! — Ну, ты ведь говорил, когда мы были в плену, что если нам удастся убежать, ты должен будешь найти себе жену, чтобы та нарожала тебе детей, — серьезно заметил Уилл. — И ты решил, что Эверилл и я?… Он не закончил свой вопрос и нахмурился, обдумывая эту мысль. Однако как бы ни нравилась ему сестра друга, он не мог себе представить, что женится на ней и отвезет ее домой в Шотландию. Когда он доберется до дому, ему предстоит сражение. За несколько лет до того, как он отправился в поход, он получил письмо от сестры, в котором та рассказала, как обстоят дела дома. Мать умерла, и Мерри стала во главе дома. Отец по-прежнему считался хозяином их земель, но слишком много пил. А когда у него случался запой, то он по большей части был не способен управлять делами. Малышка Мерри вела хозяйство и собиралась делать это до тех пор, пока сама не выйдет замуж. Эти новости немедленно привели Кейда в Стюарт, где он прождал три дня, пока отец не протрезвел достаточно, чтобы можно было попытаться убедить его в необходимости взять на себя обязанности хозяина, а не возлагать их на плечи Мерри. Судя по всему, Кейд повел разговор неправильно. Отец даже не признал того, что его жена и их с Мерри мать многие годы правила Стюартом и что теперь малышка Мерри заняла ее место. Он утверждал, что является законным владельцем Стюарта, сам принимает решения и распоряжается всеми людьми Стюартов. Он благородный лорд и твердо намерен оставаться им и впредь, так что Кейд может прыгнуть в озеро, если считает, что может отобрать у него этот титул прежде, чем он умрет. Кейд уехал, и если бы кто-то спросил у него, почему именно тогда, он ответил бы так же, как Уилл, сказавший, что он не хочет вмешиваться в планы отца. Эхан Стюарт — его отец, его лорд и пребывает в здравом уме. Но хотя тогда Кейд считал, что это в порядке вещей, и хотя утверждать это с уверенностью можно было только в отношении лорда Мортаня, Кейд, много думавший об этом в последние годы, понял, что отец вовсе не был в здравом уме. Пьянство крепко держало Эхана Стюарта и не только не давало ему возможности быть истинным лэрдом, но служило не лучшим примером для младших сыновей. В такую-то обстановку и должен был вернуться Кейд; там ему, вероятно, нужно было сначала выдержать бой за право взять на себя руководство Стюартом, после чего ему предстояло много работать, чтобы привести поместье в порядок. Как бы ни нравилась Кейду Эверилл и разговоры, которые они вели с ней после того, как он очнулся, Стюарт был неподходящим местом для такой милой и благовоспитанной женщины, как она. Господи, да она и месяца не проживет в таком грубом окружении, безрадостно подумал он, качая головой. Быть может, он и рискнул бы, если бы под этой милой наружностью скрывался хоть какой-то огонь и сила. Но Эверилл слишком мягкая и покладистая, и она не проживет долго в такой плохой обстановке. Нет, он не возьмет ее в Шотландию. Он не желает видеть, как горести и беды измучат и состарят ее. — Ну ладно, — вздохнул Уилл, — будем надеяться, что отцовский план удастся. Кейд фыркнул, однако ничего не сказал, а Уилл заговорил о другом. Кейд слушал, но голова его была занята тем, что происходит внизу. Приехал ли очередной предполагаемый жених? Сколько виски заставил лорд Мортань выпить Эверилл? Избавило ли ее это от заикания? Согласится ли предполагаемый жених взять ее в жены? |
||
|