"Дух старины" - читать интересную книгу автора (Бо Ли)

20

Я как-то путешествовал туда, Где с гор цветы бегут, как водопад: Хуафучжу прелестна и крута, И зелен, как у лотоса, наряд. С порывом ветра прилетел легко Чисун предвечный, ливня властелин, Зелеными Драконами влеком, А для меня Олень был белый с ним. Взмываем ввысь, улыбку затая, И под ногами кружится земля. * * * Горючей друга проводил слезой И слов прощальных молвить не сумел — Будь вечно зеленеющей сосной, Будь чист, как иней, как снежинка, бел. Так круты тропы, что в миру легли, Так быстро гаснет солнце юных лет. Расходимся на много тысяч ли, Идем… Идем… И все возврата нет. * * * Нас в этот мир заносит лишь на миг — Мгновенное движенье ветерка. К чему же я «Златой канон» постиг? — Печаль седин покрыла старика. Утешусь, посмеюсь над этим всем — Кто вынуждал нас жизнью жить такой? Богатство, слава — не нужны совсем, Они душе не принесут покой… С рубинами оставлю сапоги! Уйду в туман Пэнлайский на восток! — Чтоб мановеньем царственной руки Властитель Цинь призвать меня не смог.
Комментарий

Поэт покинул императорский двор, убедившись в невозможности такого служения, о каком мечтал и на какое был способен. Он порывает с прошлым, мечтая вознестись вместе со святым над землей или оказаться на Пэнлае, острове бессмертных даосов, где его уже не достанет прихоть государя.