"Священный любовник" - читать интересную книгу автора (Уорд Дж. Р.)

Глава 19

Фьюри материализовался среди сосен, позади гаражей клиники Хэйверса… как раз в тот момент, когда в ней сработала охранная сигнализация. Пронзительный электронный звук поднял всех собак в округе, но полиции опасаться не стоило. Тревожный сигнал откалибровали таким образом, что он был слишком высок для человеческого уха.

Твою мать… он был безоружен.

Но он все равно ринулся ко входу в клинику, готовый, при необходимости, сражаться голыми руками.

Все шло по сценарию «хуже некуда». Железная дверь распахнута, как разорванная губа, двери лифта в вестибюле раздвинуты, обнажая шахту, провода и кабели торчат словно вены. В потолке кабины лифта, словно пулевое ранение в мужской груди, красовалось отверстие от взрыва.

Столбы дыма и запах детской присыпки витали в воздухе, поднимаясь из подземных помещений клиники. Кисло-сладкая вонь, а также звуки борьбы где-то внизу, заставили Фьюри обнажить клыки и сжать кулаки.

Он не стал тратить время на размышления о том, как лессеры узнали, где находится клиника, и даже не обратил внимания на лестницу возле бетонной стены. Он прыгнул вниз и приземлился на уцелевшую часть лифта. Еще один прыжок в дыру, проделанную взрывом, и он лицом к лицу столкнулся с полным хаосом.

В зале ожидания клиники трио беловолосых убийц кружило вокруг Зейдиста и Ривенджа, борьба шла среди разбросанных пластиковых стульев, скучных журналов и унылых растений в горшках. Бледные сволочи, судя во всему, были давно и хорошо обучены, настолько сильными и уверенными в себе они выглядели, но Зи и Риву было глубоко плевать на это.

Борьба развивалась стремительно, времени на раздумья не было. Фьюри схватил металлический стул, стоящий у регистрационной стойки и швырнул его в ближайшего убийцу. Когда лессер упал, он поднял стул и вогнал его тонкую ножку прямо в грудь ублюдка.

Как только мелькнула вспышка, и раздался характерный хлопок, из коридора и больничных палат послышались крики.

— Вперед! — Закричал Зи, нанося удар и попадая одному из лессеров в голову. — Мы задержим их!

Фьюри рванул через двойные двери, распахивающиеся в обе стороны.

В коридоре лежали тела. Много тел. На бледно-зеленом линолеуме в огромных лужах крови.

И хотя Фьюри до смерти хотелось остановиться и проверить тех, мимо кого он проходил, он сосредоточил внимание на медицинском персонале и пациентах, которые определенно были еще живы. Часть из них бежала к нему в панике, их белые халаты и больничные робы шумно хлопали, как развешанное сушиться на ветру белье.

Он ловил их за руки и плечи.

— Бегите в палаты! Запритесь там! Заприте эти проклятые двери!

— Замков нет! — прокричал кто-то. — И они забирают пациентов!

— Черт побери. — Он осмотрелся вокруг и увидел знак. — Этот медицинский чулан запирается?

Медсестра кивнула, одновременно пытаясь отвязать что-то от ремня на талии. Дрожащей рукой она протянула ему ключ.

— Но только снаружи. Вам придется… запереть нас.

Он кивнул головой в сторону двери с табличкой «Служебное помещение»:

— Вперед.

Немногочисленная группа ввалилась и заполнила помещение десять на десять метров, с полками от пола до потолка, полными лекарств и медматериалов. Закрывая дверь, Фьюри знал, что никогда не сможет забыть, как они выглядели, сгрудившись под флуоресцентными лампами низкого потолка: семь испуганных лиц, четырнадцать умоляющих глаз, семьдесят пальцев, находящие друг друга и переплетающиеся вместе, пока их отдельные тела не превратились в один сплошной комок страха.

Это были люди, которых он знал: люди, которые заботились о нем и его протезе. Такие же вампиры, как и он. Они хотели, чтобы война закончилась. И были вынуждены ему доверять, потому что в данный момент он был намного сильнее, чем все они вместе взятые.

Так вот каково это — чувствовать себя Богом, подумал он, не имея никакого желания вступать в подобную должность.

— Я про вас не забуду. — Он закрыл дверь, запер ее, и на секунду остановился. В зоне регистрационной стойки все еще слышались звуки борьбы, но дальше везде было тихо.

Здесь не было персонала. Не было пациентов. Эти семеро были единственными, кто остался в живых.

Отвернувшись от шкафа, Фьюри последовал за вездесущим сладким запахом, уводящим его прочь от сражавшихся Зи и Рива. Он пробежал мимо лаборатории Хэйверса, затем дальше, минуя скрытую карантинную палату, где несколько месяцев назад лежал Бутч. Всю дорогу Фьюри видел на полу размазанные отпечатки черных подошв армейских ботинок, смешавшиеся с красной кровью вампиров.

Господи, сколько же здесь этих убийц?

Независимо от ответа, Фьюри точно знал, куда направлялись лессеры, вероятно, прихватив с собой пациентов — в эвакуационный тоннель. Главный вопрос заключался в том, как они узнали, куда идти?

Фьюри вломился через еще одну пару двойных дверей и просунул голову в помещение морга. Блоки холодильных установок, столы из нержавеющей стали, как и весы, были нетронуты. Логично. Им нужны были только живые.

Он пошел дальше по коридору и обнаружил выход, которым воспользовались убийцы, покидая здание, уводя с собой похищенных пациентов. Туннель был пуст, его стальные панели разворочены, как и задний вход в здание и крыша лифта.

Вот дерьмо. Все чисто. Везде. И он был готов поклясться, что это был лишь первый удар противника. За ним наверняка последуют другие мародерства, это было как раз в средневековом духе Общества Лессенинг.

Фьюри ринулся обратно к стойке регистрации, туда, где сражались Зи и Рив, на случай, если они еще не закончили. По пути он приложил трубку к уху, но еще до того, как Ви ответил, Хэйверс высунул голову из своего кабинета.

Прервав звонок, чтобы поговорить с врачом, Фьюри молился, чтобы система безопасности Ви получила уведомление о сработавшей сигнализации. Вероятно, так и было, так как системы должны были быть связаны между собой.

— Сколько машин скорой помощи у тебя есть? — потребовал он ответа, подойдя к Хэйверсу.

Доктор моргнул за очками и протянул руку. В дрожащем кулаке он держал девятимиллиметровый.

— У меня есть пистолет.

— Который ты сейчас же заткнешь за пояс и не вздумаешь использовать. — Последнее, что им сейчас было нужно это неумелый палец на спусковом крючке. — Давай, убери его и сконцентрируйся. Нам надо увести отсюда тех, кто остался жив. Сколько машин скорой помощи у тебя есть?

Хэйверс неуклюже засунул Беретту в карман дулом вниз, что заставило Фьюри обеспокоиться тем, что мужчина мог запросто прострелить себе задницу.

— Ч-ч-четыре…

— Дай сюда, — Фьюри отобрал у него пистолет, проверил предохранитель, и сунул его врачу за пояс. — Четыре машины скорой помощи. Хорошо. Нам понадобятся водители…

Электричество вырубилось, и клиника погрузилась в кромешную тьму. Это резкое обесточивание заставило его подумать о том, что возможно, сюда направляется еще один эскадрон убийц.

Когда сработал резервный генератор, и загорелось тусклое охранное освещение, он схватил доктора за руку и встряхнул его.

— Мы можем добраться до машин через здание?

— Да… здание, мой дом… туннели… — Из-за его спины появились три медсестры, до смерти напуганные, с лицами такими же бледными, как аварийное освещение.

— О, Пресвятая Дева, — произнес Хэйверс: — Доджены в доме. Кэролин…

— Я найду их, — сказал Фьюри. — Найду и выведу оттуда. Где ключи от машин скорой помощи?

Врач указал на дверь, позади него.

— Здесь.

Аллилуйя.

— Лессеры обнаружили южный туннель, так что нам придется выводить всех через дом.

— Х-х-орошо.

— Мы начнем эвакуацию, как только сможем обеспечить хотя бы временную безопасность, — сказал Фьюри. — Все четверо остаетесь здесь, пока кто-то из нас не даст вам знать. Вы и будете нашими водителями.

— К-как они нашли нас?

— Без понятия.

Фьюри затолкал Хэйверса обратно в офис, закрыл дверь, и крикнул, чтобы тот заперся.

К тому времени, когда он вернулся в приемную, драка уже закончилась, и Рив проткнул своим мечом последнего лессера.

Зи вытер лоб рукой, и на нем остался черный след. Оглянувшись, он требовательно спросил у Фьюри:

— Обстановка?

— Как минимум девять сотрудников и пациентов убиты, число похищенных неизвестно, в здании небезопасно, потому как, Бог его знает, сколько еще лессеров бродит по лабиринтам больничных коридоров и комнат. Предлагаю укрепить вход и южный туннель, а также выход, который ведет к дому. При эвакуации будем использовать заднюю лестницу в особняке, а затем быстро отъедем на скорых и частных автомобилях. Машины поведет медицинский персонал. Направляемся в резервную клинику на Седар-стрит.

Зейдист быстро моргнул, как будто удивившись неоспоримой логике, прозвучавшей в словах близнеца.

— Отлично.

Подмога прибыла секундой позже, Рейдж, Бутч и Вишес друг за другом появились в шахте лифта. Все трое были вооружены, как танки, и злы, как черти.

Фьюри взглянул на часы.

— Я выведу отсюда гражданских и персонал. А вы позаботитесь о том, чтобы найти всех оставшихся здесь лессеров. Устройте им еще одну приветственную вечеринку.

— Фьюри, — позвал Зейдист, когда тот уже отвернулся.

Фьюри посмотрел через плечо, и близнец бросил ему один из ЗИГов, которые всегда носил с собой.

— Поаккуратнее там, — сказал Зи.

Поймав оружие, Фьюри кивнул и направился в коридор. Рассчитав расстояние между медицинской подсобкой, офисом Хэйверса и лестницей, он подумал, что все три пункта разделялись не метрами, а километрами.

Он открыл дверь на лестничную клетку. Огни охранного освещения светились красным, стояла гробовая тишина. Он быстро поднялся по ступенькам, ввел код открытия двери, и просунул голову в прихожую, обитую деревянными панелями. От глянцевого пола поднимался запах лимонной полировки, букет на мраморной подставке пах розами. Из кухни доносился аромат баранины и розмарина.

Детской присыпкой не пахло.

Кэролин, горничная Хэйверса, выглянула из-за угла:

— Господин?

— Собери всех слуг…

— Мы уже все вместе. Прямо здесь. Мы слышали сигнал тревоги. — Она кивнула куда-то назад через плечо. — Нас двенадцать человек.

— В доме безопасно?

— Ни одна из наших систем безопасности не сработала.

— Отлично. — Он бросил ей ключи Хэйверса. — Идите в туннели в гараже и запритесь там. Заведите каждую скорую и каждый имеющийся автомобиль, но не выезжайте, и оставьте одного человека у входа, чтобы я и другие могли войти. Я постучусь и назову свое имя. Не открывайте никому, кроме меня или кому-нибудь из Братьев. Поняла?

Было больно смотреть, как доджен испуганно сглотнула и кивнула.

— Наш хозяин…

— Хэйверс в порядке. Я приведу его к вам. — Фьюри протянул руку и сжал ее ладонь в своей. — Иди. Прямо сейчас. И поспеши. У нас нет времени.

Фьюри вернулся в клинику в мгновение ока. Он слышал, как по периметру бродят его братья, узнал их по звукам шагов, запаху и тону голосов. Судя по всему, убийц здесь больше не было.

Сначала он отправился в офис Хэйверса и выпустил тех четверых, которых запер там ранее, так как сомневался, что Хэйверс сможет держать себя в руках и останется на месте. К счастью, доктор, собравшись с силами, выполнил все, что ему велели и вместе с медсестрами быстро направился вверх по лестнице в дом. Фьюри сопроводил их в туннели, которые вели из гаража и вместе с ними прошел по тесному подземному эвакуационному маршруту, пролегающему под стоянкой особняка.

— Какой из туннелей ведет непосредственно к машинам скорой помощи? — спросил он, когда они добрались до развилки четырех путей.

— Второй слева, но все гаражи связаны между собой.

— Я хочу, чтобы ты и медсестры оставались в скорых вместе с пациентами. Так что направляемся прямо туда.

Они бежали так быстро, как только могли. Достигнув двери, Фьюри постучал и прокричал свое имя. Блокировка отключилась, и он пропустил всю группу вперед.

— Скоро я приведу остальных, — сказал он, пока все обнимались.

Вернувшись в клинику, он подбежал к Зи.

— Есть еще убийцы здесь?

— Ни одного. Я велел Ви и Рейджу охранять переднюю часть здания, а я и Рив проверим южный туннель.

— Я мог бы мог прикрыть машины.

— Заметано. Я пришлю туда Рейджа. Ты проверишь задний двор, хорошо?

— Да.

На этом он и его близнец расстались, и Фьюри направился к медицинской подсобке. Твердой рукой он достал из кармана ключ, который вручила ему медсестра и постучал по двери.

— Это я.

Он вставил ключ в замок и повернул ручку.

Еще раз посмотрев на их лица, Фьюри увидел в них облегчение. Что длилось недолго, так как они заметили в его руке пистолет.

— Я уведу вас в дом, — сказал он. — У кого-нибудь имеются проблемы с самостоятельным передвижением?

Маленькая группа расступилась, и он увидел взрослого мужчину — тот лежал на полу. Из руки торчала капельница, которую одна из медсестер держала над головой.

Черт. Фьюри оглянулся и посмотрел в холл. Братьев поблизости не было.

— Ты, — сказал он, указывая на мужчину-лаборанта. — Понесешь его. Ты. — Он кивнул женщине, что держала пакет для вливаний. — Оставайся с ними.

Когда лаборант поднял пациента с пола, а медсестра-блондинка расположила пакет повыше, Фьюри разделил остальных сотрудников, по одному на каждого пациента.

— Двигайтесь так быстро, как только можете. Вы подниметесь по лестнице в дом, а затем направитесь прямо к туннелям гаража. Это первый поворот направо, сразу как окажетесь внутри особняка. Я буду идти позади. Выдвигаемся. Сейчас же.

И хотя они старались, как могли, казалось, прошли годы.

Годы.

Фьюри был готов выпрыгнуть из собственной кожи, когда они, наконец, вошли в освещенную красным светом лестничную клетку, и, закрывая стальную дверь позади них, он почувствовал хоть какое-то облегчение, не смотря на то, что понимал, лессеры могли везде заложить взрывчатку. Пациенты были очень медлительны, двое из них за день-два до этого перенесли операции. Он хотел понести хотя бы одного из них, а лучше обоих сразу, но не мог рисковать, не имея в руке заряженного оружия.

Когда они уже были на площадке, одной пациентке, женщине с повязкой вокруг головы, пришлось остановиться.

Не задавая лишних вопросов, светловолосая медсестра быстро передала пакет лаборанту.

— Это пока не войдем в туннель. — Затем обхватила пациентку руками. — Пойдемте.

Фьюри кивнул и пропустил ее на лестницу.

Группа вошла в особняк под звуки шаркающих ног и кашель. Фьюри закрыл за ними дверь под полное молчание сигнализации и повел их ко входу в туннель.

Пока группа кое-как ковыляла, медсестра с женщиной под руку остановилась.

— У вас есть еще оружие? Я умею стрелять.

Брови Фьюри взлетели верх.

— Другого у меня нет…

Его взгляд упал на два блестящих декоративных меча на стене над одной из дверей.

— Возьми мой пистолет. Я неплохо владею режущими предметами.

Медсестра предложила ему бедро, и он вложил ЗИГ своего близнеца в карман ее белого халата. Затем вернулся в туннель, снял мечи с их латунных крючков и догнал остальных.

Когда они подошли к двери гаража, где стояли машины скорой помощи, Фьюри постучал кулаком, выкрикнув свое имя, и она открылась. Но вместо того, чтобы немедленно войти внутрь, каждый из вампиров, которых он вывел, посмотрел на него.

Семь лиц. Четырнадцать глаз. Семьдесят пальцев, до сих пор сжатых.

Но теперь все было иначе.

Их благодарность была, словно Божье благословение, Фьюри был поражен выражением поклонения и облегчения на их лицах. Их коллективное осознание того, что вера в своего спасителя была не напрасной, и что он сумел спасти их жизни, было почти осязаемым.

— Все еще не закончилось, — сказал он им.

Когда Фьюри вновь посмотрел на часы, прошло уже тридцать три минуты.

Двадцать три гражданских вампира, медицинский персонал, а также доджены были эвакуированы из гаражей. Скорые и другие машины выехали не из обычного выхода, который располагался в задней части дома, а через раздвижные двери, которые выводили автомобили в густой лес позади особняка. Один за другим, они выезжали с выключенными фарами, не задерживаясь. Следуя друг за другом, они легко, как призраки, растворялись в ночи.

Операция прошла успешно, и все же оставался какой-то нехороший осадок.

Лессеры так и не вернулись.

А это совсем на них не похоже. При других обстоятельствах, проникнув в дом, они сунули бы носы в каждый уголок. Их стандартный порядок действий подразумевал, что они забирали с собой как можно больше гражданских, чтобы впоследствии их с пристрастием допросить, а затем тащили из дома, в который ворвались, все самое дорогое. И почему они не подослали еще убийц? Особенно зная о ценных вещах, хранившихся в клинике и в доме Хэйверса, а также учитывая появление здесь Братьев, готовых сражаться.

Вернувшись в клинику, Фьюри шел по коридору, еще раз проверяя, не осталось ли кого в больничных палатах. Зрелище было ужасным. Тела. Много тел. Здание было полуразрушено, будто смертельно ранено, как многие из тех, кто сейчас лежали уже мертвыми на полу. Простыни и подушки были разбросаны, кардиомониторы и капельницы стояли без дела. В коридорах везде валялись медикаменты, повсеместно виднелись ужасные черные следы ботинок и красной, блестящей крови.

Молниеносно эвакуировать людей, это тебе не советы по домоводству давать в духе Марты Стюарт[48]. То же можно сказать и о войне.

Когда Фьюри вернулся в приемную, казалось жутким не слышать привычного шума и суеты, только лишь жужжание кондиционеров и компьютеров. Иногда звонил телефон, но никто не брал трубку.

Сердце клиники остановилось, остались лишь крупицы мозговой деятельности.

Ни клинику, ни красивый особняк Хэйверса больше никогда не смогут использовать. Туннели, а также все нетронутые внешние и внутренние двери заблокируют, включат системы безопасности и блокировки окон. Все взорванные входы и выходы, а также двери лифта закроют стальными листами и заварят. В итоге, только вооруженным людям будет разрешено войти в дом и вынести мебель и личные вещи по туннелям, которые не смог обнаружить враг. Но все это произойдет лишь спустя какое-то время. Если сюда не вернутся лессеры со своими тележками для покупок.

К счастью, у Хэйверса имелся запасной дом, куда он мог отправиться вместе со всеми своими слугами, а больных уже разместили во временной клинике. Медицинские отчеты и результаты лабораторных анализов хранились на сервере, поэтому были по-прежнему доступны, но медсестрам придется в быстром темпе закупать новые медикаменты и медицинские принадлежности.

Настоящей проблемой было создание еще одной постоянной клиники с полным спектром услуг. На это требовались месяцы и миллионы долларов.

Когда Фьюри подошел к стойке регистрации, телефон, который все еще покоился на рычаге, зазвонил. Звонок прервался, когда включился автоответчик, который вместо обычного приветствия говорил следующее: «Этот номер больше не обслуживается. Для получения информации, пожалуйста, наберите следующий номер».

Вишес установил еще один номер, по которому люди могли оставить свои сообщения и контактные данные. После тщательной проверки их личностей и запросов, сотрудники новой клиники перезванивали им. Ви мониторил звонки через свою компьютерную систему в Яме, и мог отслеживать всех, кто звонил, так что, если вдруг объявятся лессеры, братья запросто смогут выяснить, откуда осуществлялся вызов.

Фьюри остановился и внимательно прислушался, крепко сжимая в руке ЗИГ. У Хэйверса хватило ума спрятать под водительским сидением каждой скорой по пистолету, так что девятимиллиметровый Зейдиста вернулся, так сказать, в лоно семьи.

Относительная тишина. Все вроде бы в порядке. Ви и Рейдж были в новой клинике, на случай нападения лессеров на автомобильный кортеж. Зейдист занимался сварочными работами во взорванном южном туннеле. Ривендж скорее всего уже покинул здание.

И хотя клиника была в какой-то мере безопасной, Фьюри все равно был в полной готовности стрелять на поражение. Подобные операции всегда заставляли его нервничать…

Черт. Возможно, это была последняя операция, в которой он участвовал, не так ли? И он оказался частью военных действий лишь потому, что приехал к Зейдисту, а не потому, что его вызвали сюда как члена Братства.

Стараясь не думать об этом, Фьюри прошел по еще одному коридору, который привел его в отделение экстренной медицинской помощи. Проходя мимо склада медикаментов, Фьюри услышал звон стекла.

Он вытащил пистолет близнеца и прильнул к дверному косяку. Быстро заглянув внутрь, он увидел, что происходит: Ривендж стоял у запертого шкафа, в двери которого зияло пробитое кулаком отверстие, и, доставая с полок ампулы, складывал их в карман своей соболиной шубы.

— Расслабься, вампир, — сказал мужчина, не оборачиваясь. — Это всего лишь дофамин. Я не планирую торговать на черном рынке оксиконтином[49] или подобным дерьмом.

Фьюри убрал пистолет в сторону.

— Зачем тебе…

— Потому что он мне нужен.

Забрав последний флакон, Рив повернулся к шкафу спиной. Его аметистовый взгляд был в обычной манере проницательным, как у гадюки. Боже, он всегда выглядел так, будто измерял расстояние для броска, даже когда находился в компании Братьев.

— Как, по-твоему, они смогли найти это место? — спросил Рив.

— Не знаю, — Фьюри кивнул в сторону двери. — Давай убираться отсюда. Здесь небезопасно.

Рив улыбнулся, обнажая все еще длинные клыки.

— Я абсолютно уверен, что со всем справлюсь сам.

— Не сомневаюсь. Но, вероятно, будет лучше, если ты все-таки покинешь это место.

Рив пересек комнату, осторожно обходя упавшие коробки с повязками, латексными перчатками и градусниками. Он опирался на трость, но только полный идиот мог подумать, что он беззащитен.

Его тон был обычным, когда он тихо спросил:

— Где твои черные кинжалы, девственник?

— Не твое дело, пожиратель грехов.

— Да что ты, — Рив поддел тростью шпатели[50], как будто пытаясь затолкать их обратно в коробку. — Я думал, ты в курсе, что со мной разговаривал твой близнец.

— Даже так?

— Пора уходить.

Они оба посмотрели в коридор. Позади них, нахмурившись, стоял Зейдист, его глаза были черными.

— Я имел в виду немедленно, — повторил Зи.

Рив спокойно улыбнулся, когда его телефон зазвонил.

— Вы знаете, мне пора. Всегда приятно иметь с вами дело, господа. До скорого.

Парень обошел Фьюри, кивнул Зи, и, поднеся телефон к уху, спокойно покинул комнату, опираясь на трость.

Звук его шагов постепенно растворился в тишине.

Фьюри ответил на вопрос, прежде чем близнец его задал:

— Я пришел, потому что ты не отвечал на мои звонки.

Он прикладом протянул оружие брату.

Зейдист взял девятимиллиметровый и, проверив патронник, вложил его в кобуру.

— Я был слишком зол, чтобы говорить с тобой.

— Я звонил не по нашему с тобой поводу. Я обнаружил Бэллу, сидящую в столовой, и она плохо выглядела. Я отнес ее наверх. Думаю, неплохо будет, если ее навестит Джейн, но решать тебе.

Лицо Зейдиста полностью потеряло цвет.

— Бэлла сказала, что с ней что-то не так?

— Она была в порядке, когда я положил ее на кровать. Сказала, что слишком много ест, из-за этого и проблемы. Но… — Может быть, он ошибался насчет ее кровотечения? — Я на самом деле думаю, что Джейн должна ее осмотреть…

Зейдист сорвался с места и побежал, стук его ботинок раздавался в пустом зале, громовым эхом отскакивая от стен опустевшей клиники.

Фьюри пошел вслед за ним. Когда он подумал о своей роли Праймэйла, то представил себя, бегущим сломя голову к Кормии, с такой же озабоченностью, нетерпением, отчаянием. Боже, он представлял это с такой ясностью… ее, с его ребенком внутри, его самого, потерявшего голову от беспокойства, так же как и Зи сейчас.

Фьюри остановился и заглянул в больничную палату.

Что чувствовал его отец, стоя у родового ложа своей жены, когда она давала жизнь двум здоровым сыновьям? Он, наверное, был вне себя от радости, просто сверх всякой меры… пока не появился Фьюри и не добавил еще счастья, хоть и казалось, куда уж больше.

Рождение всегда было огромным риском. Во всех смыслах этого слова.

Фьюри продолжал идти по коридору к разрушенному лифту, размышляя, что возможно, его родители с самого начала знали, что рождение двух здоровых сыновей приведет в конечном итоге к несчастью. Они были строгими приверженцами веры Девы-Летописецы в священное равновесие. В какой-то мере, их не удивило похищение Зи, потому что оно принесло своего рода баланс в их семью.

Может быть, именно поэтому отец прекратил поиски Зейдиста, после того как узнал, что нянька умерла, а сын, которого он потерял, был продан в рабство. Может быть, Агони посчитал, что его поиски обрекут Зейдиста еще на более горькую участь — попытка найти и вернуть его привела к смерти няньки и повлекла за собой не просто плохие — ужасающие последствия.

Возможно, он винил себя в том, что Зейдист оказался в рабстве.

Фьюри был уверен в этом.

Он остановился и посмотрел на зал ожидания, где царил разгром, как после барной вечеринки в духе «угощаю-всех».

Он думал о том, что жизнь Бэллы висит на волоске из-за беременности, и его ужасно беспокоило, имеет ли еще силу их чертово родовое проклятье.

По крайней мере, он избавил Кормию от этого наследия.

Колдун кивнул. Отлично сработано, напарник. Ты спас ее. Это первая стоящая вещь, что ты сделал.

Ей будет гораздо, гораздо лучше без тебя.