"Зачарованный остров" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)

Глава 17

— Видишь ли, — начала сеньора Мария, — все началось примерно шестнадцать лет назад, когда Ирена впервые появилась на Кордове. Отец ее происходил из обедневшей аристократической семьи и, насколько я понимаю, надеялся составить для дочери хорошую партию. Они жили в той части Испании, которая известна на весь мир своим вином, но старый граф давным-давно промотал все семейное состояние, и жили они за счет благотворительности окружающих. — Мария вздохнула. — Но Ирена была молода и прелестна, и, когда они встретились, Джейсон сразу же влюбился в нее. Ему едва исполнился двадцать один год, и это была его первая юношеская страсть. Он только что вышел из стен университета и горел желанием внести в плантацию современные идеи и занять место отца. Видишь ли, по сравнению с другими местными семьями мы довольно поздно обзавелись детьми, и Карлос, мой муж, к тому времени совсем уже состарился. Он был только рад передать бразды правления сыну, и отец Ирены понимал, что Джейсон — великолепная партия для его любимой доченьки, лучше не найти.

Сеньора прикурила сигарету, а Сара сидела словно зачарованная, подавшись вперед. Если не считать того факта, что Джейсон полюбил Ирену (а это больно ранило девушку), вся эта история звучала для нее словно роман, и ей ужасно хотелось услышать продолжение.

— Что касается меня, так я сразу засомневалась в том, что Ирена подойдет Джейсону. Я с самого начала почувствовала ее отношение по тому, как она шарахалась от слуг, избегала прикасаться к ним, старалась обойтись без их помощи. Стало очевидным, по крайней мере для меня, что ей ненавистен черный цвет кожи и ее коробит от одного их вида. Но даже я не подозревала о том, как глубока ее ненависть. — Она покачала головой. — Если бы я знала, я бы ни за что на свете не дала согласия на этот брак, несмотря на расположение Карлоса. А тогда мне казалось, что из них получится прекрасная пара, что они как нельзя лучше подходят друг другу. Они были влюблены, а мы с Карлосом еще не забыли, как сами теряли голову на заре нашей юности. — Мария улыбнулась. — Так вышло, что они поженились, и, хотя медовый месяц у них был коротким — Джейсона ждали дела на плантации, — какое-то время молодожены были действительно счастливы. Наш старый дом… — она взглянула на Сару, — ты знаешь, где он располагался?

Сара кивнула в ответ.

— Так вот, наш старый дом был просто огромным, и там хватало места для всех. Поскольку мы с Карлосом большую часть дня проводили в прохладе наших комнат, было совершенно логично, что Джейсон и Ирена поселятся с нами. Они и не возражали. Обитали они на своей половине, а я не вмешивалась в их жизнь.

Сеньора де Кордова явно разнервничалась, и Сара сказала:

— Прошу вас, сеньора, если вы не хотите продолжать, то и не надо. Я пойму.

— Нет, — нахмурилась Мария. — Мне надо выговориться. Кроме того, лучше тебе услышать всю историю целиком и от меня, чем грязные намеки и инсинуации от тех, кто, быть может, ненавидит нашу семью… или завидует нам! — горько хмыкнула она. — Я продолжаю. — Мария глубоко затянулась сигаретой. — Через пару месяцев после свадьбы Ирена обнаружила, что беременна. — Сара прижала руку к горлу. Такого поворота событий она не ожидала. — Да, милая моя, беременна. Почему бы и нет? Они же любили друг друга! Мы все так радовались, Джейсон был на седьмом небе, и даже Ирена проявляла интерес, хотя на самом деле она не слишком горела желанием стать матерью. Но, к несчастью, доброжелателей всегда хватает, даже у нас, на Кордове.

Мария несколько секунд испытующе смотрела на Сару и потом проговорила:

— Прежде чем продолжить, я должна поведать тебе кое-что из истории Кордовы. Как ты знаешь, а может, тебе никто этого не сказал, когда первые испанские поселенцы основали тут свою колонию, остров был необитаемым. Некоторые вещи указывали на то, что люди когда-то жили здесь, индейцы араваки, аборигены этого архипелага, но они были ассимилированы карибами. Хосе да Кордова стал первым бледнолицым, который ступил на этот берег, и, само собой, остров назвали в его честь, а семья де Кордова стала негласно управлять им.

— А африканцы? — спросила Сара. — Это бывшие рабы?

— Не совсем. Они прибыли сюда из южных штатов Америки, бежали от рабства, но здесь они попали под зависимость от испанцев, и хотя их труд и оплачивался, но это были сущие гроши, и они по-прежнему прозябали в нищете. Но некоторые из них, я хочу сказать — женщины, становились любовницами белых мужчин и жили в сравнительной роскоши. Одну из них звали Бланш, она была просто небесным созданием, и Хосе потерял голову. Само собой, он был человеком женатым и завел в браке не меньше дюжины ребятишек, но он обеспечил Бланш всем, чего ее душенька желала. Но жениться на ней он не мог, да и вряд ли бы захотел, если бы даже и мог. Влюблен и беспомощен — можно так сказать.

Сара судорожно сжала руки. Она уже догадалась, что последует за этим, и почувствовала, как ноги ее стали словно ватными.

— Через некоторое время Бланш вышла замуж за африканца, такого же красивого, как и она сама, и, мне кажется, они были счастливы в браке. Но дочерей у нее не было, одни сыновья, и ей, я так думаю, пришлось отложить осуществление ее планов на целое поколение. Во всяком случае, сыновья подарили ей огромное количество внучек, а у Хосе, к тому времени уже древнего старика, имелся внук, и она устроила так, что одна из ее внучек, Перл — «Жемчужина», — надо отметить, реинкарнация самой Бланш, обольстила этого мальчика — Максвелла де Кордову. Женитьба на Перл обернулась настоящей трагедией. У них родился только один ребенок, мальчик, Карлос, который впоследствии и возглавил семейство де Кордова. И этот Карлос — прародитель Джейсона.

— Понимаю, — кивнула Сара.

— И ты не в шоке?

— Конечно нет. А что, должна быть?

— Нет. Но за последние несколько лет всем нам не раз пришлось вспомнить своего предка.

— Из-за Ирены, — выдохнула Сара.

— Да, из-за Ирены, — печально вздохнула сеньора Мария. — О-хо-хо! Ладно, продолжу. Тебе не надоело?

— Надоело! — Сара потрясла головой. — Такая захватывающая история!

— Это точно. Но совсем не уникальная. Многие из здешних семей не слишком любят заглядывать далеко назад, боятся обнаружить в своем семейном древе черную веточку. Но это к делу не относится. На чем я остановилась?

— Вы говорили, что кто-то рассказал Ирене о черном предке Джейсона. То есть вы этого не говорили, но, думаю, именно это вы и имели в виду, — сконфузилась Сара.

Сеньора Мария потрепала ее по руке.

— Ага, ты забегаешь немного вперед, — кивнула она. — В общем, так оно и случилось. Мне кажется, тут постаралась Камилла Диас, жена Мануэля. В те времена она была еще жива, молоденькая прелестная женщина. Мануэль приходится Джейсону троюродным братом, и они частенько виделись. Ничего удивительного, что Камилла сама положила глаз на Джейсона. — Сара уже раскрыла рот и хотела было что-то сказать, но сеньора остановила ее. — Знаю, знаю, она сама была замужем, и у нее уже родилась Долорес, но Камилла была женщиной темпераментной, и Мануэль потакал ей во всем.

— Ясно. А Джейсон? Его интересовала Камилла?

— Нет, конечно же.

— Ирена была на пятом месяце беременности. У нее подскочило давление, и доктор посоветовал ей не перевозбуждаться. Но ты представить себе не можешь, в каком она пребывала состоянии! Полагаю, тот факт, что она носила в себе ребенка Джейсона, подтолкнул ее к краю пропасти. Все началось вечером, когда Джейсон вернулся домой, и она кинулась на мужа и вылила на него свою версию этой истории. — Сеньора развела руками. — Он не мог отрицать очевидного, ведь это же правда! Джейсон хотел призвать к ее здравомыслию, но она не желала ничего слушать. И напала на него с ножницами!

Сара закрыла лицо руками. Она как наяву представила себе эту сцену, и ее замутило. Какой ужас пережил Джейсон в тот вечер! Какие терзания и души и плоти пришлось ему вынести!

Голос сеньоры Марии оставался беспристрастным, видно, за прожитые с того дня годы все эмоции уже успели перегореть.

— Джейсону удалось отобрать у нее ножницы, а поскольку та никак не могла утихомириться, он запер жену в комнате. Не забывай, что в то время ему было всего двадцать два! И он понятия не имел, как управляться с шизофрениками. Мы вызвали врача. Джейсон потерял много крови, но не стал рассказывать доктору о происшествии. Он был очень гордым человеком, а на столь маленьком острове стоит узнать одному, как все уже будут в курсе. Все равно что забраться на гору и пробить в барабан. Доктор Баринг зашил рану, как мог. Джейсону надо было бы отправиться на материк, к настоящему хирургу, но он ни за что бы не согласился. Как бы то ни было, после ухода доктора мы постарались наладить нашу жизнь. Но не тут-то было! Выходка с ножницами оказалась только началом. — Сеньора тяжело вздохнула. — В два часа ночи нас разбудили слуги: дом загорелся! Ирена окончательно спятила и пошла вразнос. Вылезла из своей комнаты через балкон и…

— Но она ведь была беременна!

— И тем не менее Ирене удалось поджечь дом со всех сторон. Понятия не имею, как нам удалось выбраться оттуда живыми. Карлос не пережил этого шока и через неделю скончался. Я сама уехала с острова и никогда не возвращалась обратно. Ирена потеряла ребенка, чего, собственно, и добивалась.

Сара почувствовала, как к горлу подкатывает ком. Ей так захотелось очутиться рядом с Джейсоном, сказать ему, что она все знает и только еще сильнее любит его. Но Джейсон был за тысячи миль от нее.

Сеньора вздохнула.

— Иногда я совсем не понимаю Джейсона, — призналась она. — Чего проще — отослал бы Ирену обратно, и дело с концом. Отец ее к тому времени умер, но ему всегда было наплевать, что творится с дочерью, — спихнул ее сыну Карлоса, и слава богу! Но Джейсон не сделал этого. По совершенно необъяснимой причине он начал винить во всем себя, заявил, что должен был предупредить ее о своем происхождении еще до брака. Временами на Ирену находило, и тогда она начинала рассказывать каждому встречному, что ее прокляли, а когда Антонио женился на Серене, это оказалось последней каплей, особенно когда на свет один за другим появилось трое ненавистных Ирене малышей.

— Мне кажется, ее поведение совершенно непредсказуемо.

— В определенном смысле — да, хотя всю свою ненависть она направила на Джейсона, поэтому он до сих пор и живет с ней. Он знает — пока он рядом, он может контролировать ее. По той же причине он привез вас четверых сюда на время своего отсутствия: оставаться на вилле наедине с Иреной не просто неприятно, это опасно.

— А Роберто? Каким боком тут он?

— Роберто — дальний родственник Джейсона. Он прямой потомок Перл де Кордовы, так же как и сам Джейсон. Видишь ли, Максвелл был утонченным мужчиной, а Перл — темпераментной женщиной. Она не страдала от недостатка любовников. Предок Роберто — один из них.

— А! Понятно! — кивнула Сара. — Но почему Джейсон не хочет, чтобы я помогала Роберто? Мне кажется, наоборот, он должен приветствовать мою помощь.

— Мой милый малыш, Джейсон не стыдится своего предка, он боится того вреда, который может нанести это знание.

Сара встала.

— Думаете, он рассердится, когда узнает, что вы мне рассказали об этом?

— Трудно сказать, — пожала плечами Мария. — Если так, то это очень плохо. Всегда лучше объясниться сразу. Теперь тебе никакие инсинуации по этому поводу не страшны.

— Как бы мне хотелось помочь ему! — воскликнула Сара.

— Джейсон увлекся тобой? — развернулась к ней сеньора Мария.

Сара прижала ладони к щекам.

— Я… я так не думаю.

— Неужели? Удивительно. А я думала… но мне следовало бы знать, что мой сын слишком ответственно относится к своему мужнему долгу, чтобы давать волю эмоциям. Ясно как божий день, что ты по уши влюблена в него, и, кто знает, может, и его к тебе тянет, но это невозможно. Джейсон, как и все мы, верит в святость брачных уз, ему никогда не удастся избавиться от Ирены. — Она устало махнула рукой. — Джейсону это известно лучше, чем всем нам, вместе взятым.

Сара почувствовала, как холод пробирается ей под кожу и пытается остудить не в меру разбушевавшуюся кровь. За несколько мгновений она успела настроить массу фантазий и мысленно согрешить с Джейсоном, но слова сеньоры Марии привели ее в чувство и пробудили прежнюю отчаянную безнадежность.

— Боюсь, я вела себя глупо, — медленно проговорила девушка. — Может, все-таки будет лучше, если я уеду.

— Это совсем не обязательно, — покачала головой Мария. — Ты здесь ради детей. Думай о них; подумай, как они будут скучать по тебе! Они только-только привыкли к порядку. Неужели ты нарушишь свой долг перед ними из-за какой-то там безнадежной страсти?

Сара вдруг поняла, как эгоистично она себя ведет.

— Простите меня, сеньора! — закусила она губу. — Я только о себе думала. Конечно же я должна остаться здесь ради детей!

Разные мысли крутились в голове у Сары, когда она ложилась в кровать, только с одной она никак не могла примириться: ну не может Джейсон всю свою жизнь быть привязанным к этому созданию! Неужели он мало выстрадал? Неужели до конца жизни над ним, словно дамоклов меч, будут висеть грехи его праотцов?

— О, Джейсон! — с болью выдохнула она. — Люби меня, умоляю!