"Зачарованный остров" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)Глава 15Джейсон остановил машину у ступенек виллы и выскочил наружу, громко хлопнув дверцей. Перескакивая через несколько ступенек, сеньор понесся в дом, по пути пытаясь ослабить давящий на шею галстук. Он явно пребывал в скверном настроении и, влетев в холл, сразу же накинулся на попавшегося под горячую руку Ромула: — Сеньор Диас обедал у нас, я правильно понял? — Да, сеньор, с сеньоритой Винтер. — И где он сейчас? — Сеньор, сеньорита и дети уехали вскоре после обеда. В машине сеньора Диаса. Куда — это мне неведомо, сеньор. Джейсон рассерженно дернул плечами. — Ладно, Ромул. Я иду в кабинет. Где сеньора Ирена? — Отдыхает, сеньор. В своей спальне, наверное. — Спасибо. Джейсон направился в кабинет. Куда это Сара могла поехать с Мануэлем Диасом? Странно все это, особенно если учесть, что всего неделю назад она его на дух не переносила. Он раздраженно бросил пиджак в кресло и налил себе пива. Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась Ирена собственной персоной. Она вошла, тщательно прикрыла за собой дверь, подошла к мужу и глянула на него сверху вниз. — Вчера ты возил сеньориту к сеньоре Марии, — бросила она ему в лицо обвинение. — Да, — ответил он ничего не выражающим тоном. — Зачем? — Сеньорита Винтер с детьми поживут на Коралл-Ки, пока я буду в отъезде. Серена поедет на Тринидад, проведет месяц со своими родителями. Ирена вытаращилась на него, услышав такое объяснение. — Почему это сеньорита не может остаться здесь? — В голосе ее зазвучали истерические нотки. Джейсон пожал плечами: — Моя мать поможет ей управляться с детьми. — Джейсон по привычке тщательно выбирал слова, стараясь предотвратить вспышку гнева Ирены. — Хочешь сказать, она боится оставаться тут — Нет никакого проклятия, Ирена, — вздохнул Джейсон. — Это все твое больное воображение. — Он поднялся и хотел было подойти к ней, но она попятилась назад. — Не трогай меня! — заверещала Ирена, и он поспешно сунул руки в карманы. — Я не собирался тебя трогать, — пробормотал он. — Ирена, неужели ты не понимаешь, что зря накручиваешь себя? — Если бы мой отец был жив, он забрал бы меня отсюда, — прошипела она. — Он не оставил бы меня здесь, не позволил бы жить с таким человеком. — Господи! — Джейсон закатил глаза. — Ирена, мы уже пятнадцать лет — Но я живу в этом доме. Я видела, как твой брат женился на черной и нарожал троих полукровок! Только представьте, мой ребенок тоже мог быть таким! — Ты же знаешь, что не мог, — отвернулся Джейсон, чувствуя, как внутри у него все закипает. — Не мог? Не мог?! — Ирена стукнула кулаком по спинке кресла, за которое спряталась от Джейсона. И вдруг выражение ее лица изменилось и на нем заиграла хитренькая ухмылочка. — Но я прикончила тебя, разве не так? Подпортила твое — Хватит! — побелел Джейсон. — Зачем ты это делаешь, Ирена? Живешь жизнью, которая приведет тебя к катастрофе. Если ты когда-нибудь любила меня, прекрати свои дикие выходки, давай будем жить как цивилизованные люди! — Он склонил голову. — Только не думай, что я прошусь к тебе в постель, я лишь об одном умоляю — давай нормально общаться, и наедине, и на публике. — Ненавижу тебя, Джейсон! — Слова ее были пропитаны таким презрением, что Джейсону оставалось только печально покачать головой. — И однажды я сумею отомстить тебе за все, что ты со мной сделал! — Ирена, прекрати немедленно! — взорвался Джейсон, впервые со времени пожара теряя над собой контроль в ее присутствии. — Господи! Разве ты и так не разрушила мою жизнь? Жить под одной крышей с созданием, которое и человеком-то трудно назвать, не то Ирена выпучила на него глаза, а потом захохотала, наслаждаясь его мучениями. Она направилась к двери, но его голос остановил ее на полпути: — Ирена! Зачем ты подбросила паука Саре в кровать? Ирена резко развернулась, и на лице ее отразилось неподдельное изумление. Слух ее резануло то, как просто и обыденно произнес ее муж имя Сара, и она сжала кулачки. — Паука! — поморщилась она от отвращения. — Паук в кровати сеньориты. Какое ребячество! Неужели ты и в самом деле думаешь, что это я подложила ей паука? Господь всемогущий, да если бы я решила напугать сеньориту, то уж будь уверен, выбрала бы не какого-то там безобидного паучка! — Она засмеялась тем звонким смехом, который Сара услышала в первый день приезда на виллу. — Бедненький Джейсон, видно, у тебя две проблемы вместо одной. Или даже три? Но я уверена, что мисс Винтер исключается. Вряд ли такое примитивное животное, как ты, сможет заинтересовать сеньориту. Скорее уж Мануэль Диас! — снова захохотала она. — Все, красавчик, ни одна женщина теперь на тебя не посмотрит. А она такая светленькая, такая Она медленно побрела к выходу, на ее когда-то прекрасном личике застыло странно-задумчивое выражение. — А если сеньорита все же найдет тебя привлекательным, — оглянулась она назад, — то ты найдешь во мне опасную соперницу, милый. Она знает про тебя, ниггер? Как обычно после спора с женой, Джейсон почувствовал себя раздавленным и душевно и физически. Никто, даже Серена, с которой они жили в одном доме, не догадывался об истинном положении вещей. Мама, конечно, подозревала, но не более того. После долгих лет общения с Иреной он научился проще смотреть на неконтролируемые выпады шизофренички, и все же ее замечания не переставали ранить его. Он отошел от окна и прикурил сигарету. Надо пойти принять душ. Что угодно, только бы заполнить эти бесконечные минуты ожидания! Ну куда они могли уехать? И когда вернутся обратно? Джейсон лежал на кровати голышом, если не считать обмотанного вокруг талии полотенца, когда к дому подъехал автомобиль. Он нарочито медленно поднялся, натянул темные брюки и серую рубашку без рукавов, причесался и спустился вниз. В холле он наткнулся на Рикардо с бутылкой колы в руках. — Вы где были? — спросил он, и Рикардо радостно улыбнулся ему в ответ. — Уезжали, дядя Джейсон! С мисс Винтер и дядей Мануэлем. — Знаю, что уезжали, — нетерпеливо засопел Джейсон, — куда уезжали, спрашиваю. — В город, к сеньору Сантане, дядя Джейсон. К директору школы! — К Роберто Сантане? — нахмурился Джейсон. — Но зачем? У Мануэля с ним дела? — Не у меня! У твоей гувернантки! — подошел к ним Мануэль. — Я говорил тебе, Джейсон. Предупреждал. Твоя новая сотрудница просто невообразима. Она решила помогать Роберто в школе! — Что за шутки! — поразился Джейсон. — Никаких шуток, мой милый Джейсон. Клянусь честью, так оно и есть. Говорит, что у всех детей должны быть равные шансы получить нормальное образование. Но она сказала, что пока прийти не сможет, уезжает с острова. Это правда? — Да, — задумчиво проговорил Джейсон. — Поживет с детьми у моей матери на Коралл-Ки, пока я буду в отъезде. Серена поедет к родителям на Тринидад. — На Коралл-Ки! — запрыгал Рикардо. — Ура! Правда? — Да. И вы будете во всем слушаться мисс Винтер. Я потом попрошу полного отчета, понятно? Лучше вам не создавать ей проблем. — Что ты, дядя! Мы не будем! Можно девчонкам сказать? — Скажи, если хочешь. Где мисс Винтер? — Готовит детям еду, — ответил Мануэль за мальчишку, который уже ускакал прочь. — Я, пожалуй, поеду домой. Хотел напроситься на ужин, да вижу, что ты не в духе. Передай сеньорите, что я надеюсь повидаться с ней до отъезда на Коралл-Ки. — Ладно, — кивнул Джейсон и пошел на кухню, где Сара помогала Анне готовить для детей бутерброды. Он заметил, как Сара вздрогнула и замерла в ожидании того, что он ей сейчас скажет. Неожиданно Джейсон пришел в ярость. Господь всемогущий, девчонка что, и впрямь думает, что он начнет соблазнять или кинется на нее прямо здесь, перед детьми? — Мисс Винтер, можете оставить это Анне? — сказал он. — Мне надо поговорить с вами. — Хорошо, сеньор. — Сара поставила на стол кувшинчик со сливками и направилась к двери, которую он держал для нее открытой. Джейсон вышел в холл вслед за ней. При виде ее порозовевших щек воспоминания предыдущего вечера нахлынули на него. Но он ничем не выдал себя. — Мануэль говорит, что вы ездили к Роберто Сантане и что ты решила помочь ему в школе. — Да, сеньор, — кивнула девушка. — При условии, что вы не станете возражать. Но после обеда я ведь все равно ничем не занята… — После обеда ты должна отдыхать в холодке, а не переутомляться, — отрезал Джексон. — Для этого вам и даны свободные часы, сеньорита. Думаете, долго сумеете протянуть, занимаясь с детьми по утрам здесь и в школе днем? — В Англии я весь день работала, так почему не могу делать этого тут? — Тут климат совсем другой, — вздохнул он, прекрасно отдавая себе отчет, почему он на самом деле против того, чтобы она каждый день ходила в школу. Он не хочет, чтобы она переутомлялась и, чего доброго, подхватила какую-нибудь инфекцию. Кроме того, девушке не выдержать подобного темпа, а именно в таком измотанном состоянии человек в этой части света подвергается опасности подцепить заразу. Хоть школе и нужна помощь, он не желает, чтобы Сара перетрудилась. Но своим упорством он ничего не добьется, только возбудит в ней дух независимости и противоречия, только и всего. Так и вышло. — Если у вас нет веских причин для отказа, сеньор, то я стану поступать по своему усмотрению. — Сара с трудом отвела взгляд от его загорелых рук. — Я твой босс, черт побери, и мне решать, что ты будешь делать, а чего не будешь! — взорвался Джейсон. — Да что ты вообще знаешь о местных школах? — Ничего. Но я научусь. Это все, сеньор? Джейсон поджал губы. У него не было желания открывать ей настоящие причины своего отказа, а все остальные аргументы звучали смехотворно, Но с другой стороны, если Сара примет участие в жизни острова, она вряд ли захочет уехать. Джейсон уже не мог представить виллу без нее, Сары. Жизнь его и раньше была пуста, а с ее отъездом станет просто невыносимой, и он понятия не имеет, как сумеет пережить это. — Да, это все, — с тяжелым сердцем ответил он. — Я рассказал детям про Коралл-Ки. Отъезд во вторник утром. Успеешь подготовиться? Макс отвезет вас на катере. Мы с Сереной уедем на Барбадос дневным пароходом. — Хорошо, сеньор. Разрешите идти? Мне надо к детям. Джейсон пристально посмотрел на нее и увидел, что та вся дрожит под его взглядом. — Я не собираюсь извиняться, — выдохнул он, осознавая, что она прекрасно поняла смысл его слов. — А я и не хочу этого, — прошептала она и понеслась в западное крыло, к покоям Серены. Джейсон устало провел рукой по лбу. У него все тело ныло от неудовлетворенного желания, и он никак не мог стряхнуть с себя это наваждение. Сколько еще он сможет контролировать свою страсть? Хватит ли у него силы воли? Или в один прекрасный день чувства возобладают над разумом? |
||
|