"Зачарованный остров" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)

Глава 11

Чуть позже в тот же день пошел дождик, который явно собирался превратиться в затяжной. Сара оставила детей на попечение Макса и попила чаю в своей комнате. Констанция передала ей слова сеньора о том, что из-за плохой погоды вечеринка переносится на другой день.

Девушка уныло сидела у распахнутого окна и с тоской смотрела на дождик. Она с необъяснимой радостной дрожью ждала этого события, и вот пожалуйста — ничего не будет.

Констанция предложила Саре поужинать в комнате, и девушка согласилась. Она была не в настроении вести светскую беседу с Сереной, которая к тому же вчера вечером дулась и неохотно выдавливала из себя слова.

Сара легла пораньше, но сон бежал от нее, и заснуть удалось только на рассвете.

Утро выдалось прохладное, бодрящее, к полудню снова стало жарко. Она покаталась с детьми на пони, а после разрешила им поплавать в бассейне, но сама участия не принимала.

К вящей радости Сары, Ирена не появлялась. Их встреча могла бы стать последней каплей, особенно теперь, когда Сара пребывала в столь убитом настроении. Неужели она пробыла здесь всего неделю? Она чувствовала себя так, словно прожила тут всю свою жизнь, и после здешнего многоцветия Англия казалась серой, унылой, далекой и какой-то даже нереальной.

Уроки уже начали приносить свои плоды, и недавно Элоиза сумела без запинки прочитать первое в жизни предложение. Дети словно почувствовали ее настроение и изо всех сил старались избавить ее от депрессии.

В тот день к ним на обед пожаловала Долорес. В маленьком зеленом платьице, словно вторая кожа облегающем ее безупречную фигурку, девушка выглядела просто шикарно. С Сарой она вела себя по-дружески, что очень удивило юную гувернантку. Сегодняшнее обращение гостьи как небо и земля отличалось от их первой встречи, когда Долорес пыталась уязвить Сару. Ей пришлось признать, что дети очень изменились, на что Серена только пожала худенькими плечиками.

— Шантаж и подкуп чистой воды, — лениво протянула она за десертом из фруктового салата со сливками. — Мисс Винтер завоевала детские сердца прогулками на пони и купанием в бассейне.

Сара почувствовала себя неуютно. Хотя в этом и была доля правды, она действительно воспользовалась пони и бассейном в качестве пряника, но работа детей не заслуживала столь критического отношения.

— Детские сердца давно ждали, когда их кто-нибудь завоюет, — спокойно отреагировала она. — Они такие честные. С головой окунаются и в работу, и в игры, да так и должно быть. Детей нельзя бросать на произвол судьбы.

Серена злобно зыркнула в сторону гувернантки:

— В самом деле! И ты решила, что выиграла эту битву? Вот погодите, надоест им ваш бассейн, тогда и посмотрим, моя милая мисс Винтер!

Все это время Рикардо не сводил взгляда с матери, прислушиваясь к разговору взрослых, и теперь решил вмешаться.

— Мисс Винтер совсем не такая, как сеньора Ирена, мама, — заявил он. — Она обращается с нами как с людьми, а не как с тупыми недомерками. Ей интересно все, что мы делаем, и она не критикует нас без надобности.

Серена вытаращилась на сына.

— Марш в свою комнату! — взвилась она. — Как ты смеешь разговаривать со мной в подобном тоне!

К счастью, на выручку парню пришла Долорес:

— Серена, милая, ну чего ты так злишься? Мисс Винтер выполняет свою работу, только и всего. И если она нравится Рикардо, это очень хорошо. Ты же хотела иметь возможность уехать отсюда на время, разве не так? Скоро она у тебя появится!

— Наверное, ты права, — недовольно сморщилась Серена, и Сара покачала головой. Поведение этих женщин было выше ее понимания: вот они от души улыбаются тебе, а в следующий момент готовы вцепиться в горло. С чего это Долорес сегодня такая добрая? А Серена — наоборот? Вдруг она все же захочет уволить ее в конце испытательного срока? Ведь именно мать детей будет решать, продлевать ли контракт Сары или отослать ее обратно.

После обеда дети, как обычно, исчезли, но Сара не стала останавливать их. Они должны приходить и уходить, когда пожелают, к тому же теперь дети никогда уже не возвращались обратно в столь чудовищном виде.

Предоставленная самой себе, Сара пошла к себе в комнату, переоделась в джинсы и кофточку и отправилась на пляж. Солнце безжалостно припекало, и девушка устроилась в тенечке с книгой в руках, но предыдущая бессонная ночь дала о себе знать, и скоро ее сморило.

Сара не знала, сколько времени она проспала, но, проснувшись, тут же поняла, что у нее появилась компания. У соседней пальмы сидел темноволосый молодой человек и жевал травинку.

— Спящая красавица пробудилась, — поглядел он на нее ярко-синими глазами. — Ты — Сара Винтер. А я — Родриго Валентен.

— Очень приятно. — Сара почувствовала себя не в своей тарелке. Интересно, давно ли он сидит тут и наблюдает за ней? — Ты кто? Я должна тебя знать?

— Нет. Я племянник Мануэля Диаса, кузен Долорес. Сын Карлоса и Луизы Валентен из поместья Хани-Гроув, Кордова. К вашим услугам, сеньорита!

Саре пришлось улыбнуться.

— Так, значит, это ваша мать пригласила нас с сеньором на барбекю?

— Точно так. А тут, как назло, дождь пошел. Вечеринку перенесли на завтра.

— Понятно.

— Джейсон сообщил тебе?

— Нет, я не видела сеньора со вчерашнего утра.

— Ясно, — протянул он. — Ты хоть понимаешь, какая тебе выпала честь? Тебя выводит в свет Великий Отшельник всех времен и народов!

Сара засмеялась. Ей понравился этот молодой человек. Так приятно поболтать с кем-то запросто, не надо притворяться и думать о подводных камнях ненависти, ревности и страсти.

— Мне так хочется пойти! — призналась она ему. — Гостей много будет? И что следует надеть?

— Придет человек двадцать, плюс мы, само собой. У меня три сестры: Катерина, Елена и Кристабель. Все младшенькие. Мне двадцать три. А тебе?

— Двадцать один. А что насчет одежды?

— Никаких формальностей. Купальник плюс сверху что-нибудь легкое, больше ничего не требуется. По ночам здесь тепло, да и танцы на берегу планируются.

Сара с отвращением вспомнила свой желтый купальник. После слов Джейсона он стал казаться ей просто чудовищным, к тому же ее резиновая шапочка так и осталась лежать на берегу лагуны. Надо что-то срочно придумать насчет другого костюма. Если завтра вечером она собирается плавать, не стоит смешить народ.

— О чем это ты таком задумалась? — спросил Родриго, но Сара весело махнула рукой:

— Да так, ни о чем. Лучше расскажи, как вы тут проводите время?

Они с Родриго проболтали целый час, и Сара даже расстроилась, когда молодой человек сел в моторную лодку и уехал. Судя по всему, именно этим путем он и попал сюда, и, кроме нее, его никто не видел. Взглянув на часы, девушка обнаружила, что времени уже много и ей пора к детям.

Она переоделась в розовое платье, проследила, чтобы дети хорошо поели, и потом вышла на веранду, прихватив с собой книгу. Примерно через час, перед самым ужином, к ступенькам дома подкатил фургончик, и Джейсон в несколько шагов одолел лестницу. Сара тут же вскочила на ноги и еле успела подхватить сверток, который ей бросил Джейсон.

— Завтра вечером, — сказал он так, словно отвечал на ее вопрос.

— Барбекю? Я знаю.

— Откуда ты можешь знать? — В глазах его заклубились черные тучи.

— Сегодня днем у меня были гости. Родриго Валентен.

— Вот как! И чего ему было надо?

— Просто хотел познакомиться со мной, — замялась Сара. — Вы, надеюсь, не против?

— Нет, даже наоборот. Будь готова завтра, после ужина, часиков эдак в девять, хорошо?

— Хорошо. Если, конечно, дождь не пойдет.

— Конечно. А если пойдет, придется придумать для тебя что-нибудь другое.

— Зачем вы все это делаете? — выпалила Сара, у которой перехватило дыхание.

— Потому что я злобный, похотливый самец, помешанный на твоей невинности, — хохотнул он, и она чуть сквозь землю со стыда не провалилась.

Девушка бросилась наутек вверх по лестнице и остановилась только тогда, когда захлопнула за собой дверь своей спальни.

Оставшись одна, Сара разорвала обертку пакета, который бросил ей Джейсон, и у нее глаза на лоб полезли: у нее в руках оказалось малюсенькое бикини нежно-фисташкового цвета. Ничего подобного у нее в жизни не было!

Но она ни за что на свете не наденет его! — в этом она была уверена на все сто. Появиться на людях в таком наряде — никогда! Он, наверное, решил посмеяться над ней, знает ведь, что она слишком консервативна, чтобы решиться на подобный шаг.

Сара бросила купальник в ящик комода и, дрожа всем телом, рухнула на кровать. Да как он смеет? Обращается с ней словно с ребенком! Нарочно толкает ее на такие вещи, которые запрещает ее воспитание. Монахини, конечно, прекрасно разбирались в волеизъявлениях Господа нашего и не придерживались широких взглядов, современная мода на короткие юбки и брючные костюмы претила им. А чтобы у Сары в гардеробе оказалась подобная вещица, бедняжкам даже в голову не могло прийти.

За ужином Серена вела себя вполне сносно. Долорес уехала на свидание, так что молодые женщины сидели за столом вдвоем. Интересно, что Серена сказала бы по поводу этого бикини, подумала Сара. Наверное, взбесилась бы, поскольку сама явно положила глаз на Джейсона, и согласилась бы завести с ним интрижку, прояви он малейший интерес.

— Насколько я понимаю, у тебя сегодня были гости — завела Серена разговор.

— Да, Родриго Валентен. Ты его знаешь?

— Еще бы. Он приходится Долорес кузеном.

— Ах да, конечно. Приятный молодой человек.

— Родриго — хороший мальчик. Немного сумасбродный, но он мне нравится, — улыбнулась Серена. — Вы завтра идете к ним на барбекю. Поедешь на мессу утром?

— Я… э-э-э… нет. Думаю, что нет.

— Нет? — нахмурилась Серена. — Но почему? Я, Джейсон, дети, мы все поедем. Если хочешь, присоединяйся, Кроме того, отец Доминик наверняка захочет познакомиться с тобой.

— О… да. Хорошо, сеньора. Во сколько едем?

— В семь. Церковь в городе. Видела?

— Нет, сеньора. Я только один раз через город проезжала.

— Разве Джейсон вас не в город возил на днях, утром?

— Утром на днях? А! — Сара сглотнула. — Нет, сеньора. Мы не в город ездили.

— А куда же? — начала сердиться Серена.

— К… лагуне, сеньора. Плавать.

— К лагуне! — задохнулась Серена. — Джейсон возил вас туда?

— Да, сеньора, меня и детей. А что?

— Ничего, — пробормотала Серена себе под нос, а потом крикнула Максу, чтобы шел убирать со стола, будто хотела выплеснуть свой гнев на прислугу.

Сара недоуменно пожала плечами. Что не так? Серене совсем не понравилось, что они ездили на лагуну, но почему?

Девушка вздохнула. Кругом одни ловушки, куда ни ступи.


Следующий вечер был идеальным для барбекю. У Сары от одной мысли об этом дух захватывало. Это будет ее первая в жизни настоящая вечеринка. Раньше она ни разу не принимала приглашение мужчины поехать развлечься, даже если они будут не вдвоем. Как страшно и как чудесно!

Она долго колебалась насчет бикини, но в итоге решила не надевать купальник, хотя ранее вроде бы уже сумела убедить себя, что обязана сделать это. Надо ведь показать Джейсону, что она ничуть не испугалась!

Но она все ж таки бросила его в сумочку. Сара выбрала простое прямое платье абрикосового цвета, открывавшее ее стройные ножки.

Волосы ее блестели, и она не отдавала себе отчета в том, как здорово выглядит.

Когда Сара вышла на веранду, уже стемнело, и только по красному огоньку сигареты девушка поняла, что Джейсон уже ждет ее. Он был в легком шелковом костюме желтовато-коричневого цвета и кремовой рубашке с коричневым галстуком, и Сара подумала, что никогда еще ее босс не выглядел столь привлекательно.

— Ты готова? — Он щелчком послал сигарету на дорожку из гравия.

— Готова. Как я выгляжу?

Джейсон улыбнулся, и на этот раз в улыбке его не было и намека на насмешку.

— Надо признать, очень аппетитно, но я уверен, что ты и сама знаешь это. Пошли. Нам пора.

Он взял ее под руку, и девушка вздрогнула от этого прикосновения.

Сара села на переднее сиденье и почувствовала, как ее начинает бить нервная дрожь, когда Джейсон опустился рядом и завел машину.

— Скажи мне, — начал он через некоторое время, — почему ты сегодня не поехала к мессе?

Сара ждала этого вопроса с самого утра, но сейчас оказалась не готова к нему.

— Потому что я не католичка, сеньор, — потупила она взор.

— Я так и думал. — Джейсон изо всех сил сжал руль, а ж костяшки пальцев побелели. — Почему же тогда ты ввела нас в заблуждение, скрыла, что ты не нашей веры?

— Потому что боялась, что в противном случае вы бы отказали мне, — выложила она начистоту. — А мне так хотелось приехать сюда!

— Ясно. Но ведь тебя же монахини воспитывали. Как такое могло произойти?

— Мои родители погибли в автокатастрофе прямо у стен монастыря. Я тоже была с ними, но не пострадала. Монахини взяли меня к себе, в те времена они содержали приют для сирот. Родственников у меня никаких не нашлось, и монахиням разрешили оставить меня. А поскольку родители мои были протестантами, мне не позволили принять католичество, пока я не буду абсолютно уверена в том, что мне это нужно. Видите ли, я хотела стать послушницей. То есть до того, как отправилась в большой мир. — Она рассмеялась сама над собой. — Прошу прощения, если разочаровала вас.

— Ничем ты меня не разочаровала, — пожал плечами Джейсон. — Но я рад, что ты сказала мне правду. Значит, хотела стать монахиней, говоришь. А теперь?

— Теперь не хочу. — Сара уставилась невидящим взглядом в окно автомобиля. — Долго нам еще?

— Полчаса или около того, а что? Почему ты передумала?

— Это мое дело, сеньор.

— Извини, — вздохнул Джейсон. — Я не хотел. И прошу тебя, зови меня Джейсон, хотя бы сегодня вечером. «Сеньор» — слишком официально звучит.

— Хорошо. — Сара не осмеливалась поднять глаз, боялась выдать себя.

Дорога привела к самой вершине холма, и девушка судорожно вдохнула, заметив неподалеку остов старого здания.

— Это те самые руины, которые я видела в день приезда?

— Да, — коротко ответил Джейсон. — Но теперь туда никто не ходит. Там отвесная скала, кроме того, дом уже почти полностью разрушен, остатки того и гляди свалятся кому-нибудь на голову. Когда-нибудь ураган добьет его.

— Ураган! У вас бывают ураганы?

— Не часто, но иногда случаются. А что? Боишься?

— Нет, конечно же нет! — бросилась в бой Сара.

— А зря. Они очень опасны.

— Да, сеньор.

— Джейсон!

— Джейсон, — повторила она с легкой улыбкой. — А вы будете звать меня Сара?

— Если разрешишь.

— Конечно, разрешаю. Но вчера или позавчера вы не спрашивали моего разрешения, сеньор, — поддела она его.

— В таком случае прошу прощения, сеньорита. Но иногда ты так выводишь меня из себя, что я готов разорвать тебя на части. Кстати, ты надела мой подарок?

— Нет, — вспыхнула Сара, благодаря ночь за то, что она скрыла ее смущение.

— А, ну и ладно! Увидишь. Сама увидишь.

Пляж Хани-Гроув показался гораздо раньше, чем сам особняк, и Саре пришло в голову, что по таким извилистым горным дорогам может пробраться только мощный автомобиль и водитель экстра-класса.

Джейсон припарковался среди других машин, взял Сару под локоть и повел к дому, где на ступеньках их ждали хозяин с хозяйкой.

Валентенам было немного за пятьдесят, и эта стройная седовласая пара радушно приветствовала в своем доме гостей.

— Род рассказал нам о вас, — тепло улыбнулась Луиза. — И мой брат Мануэль тоже, он, кажется, очарован вами и весьма заинтригован.

Сара в замешательстве поглядела на Джейсона.

— Я самая обыкновенная, — промямлила она. — Надеюсь, что не разочарую вас.

— Это невозможно, — раздался голос Мануэля Диаса, который сразу же направился в их сторону. — Добрый вечер, сеньорита. Как вы себя чувствуете? Я так рад, что сегодня дождь не помешал нашему маленькому развлечению.

— Мануэль впал в прострацию, когда мы отменили вечеринку в прошлую пятницу, — сухо заметил Карлос Валентен.

Мануэля ничуть не смутили слова зятя.

— Я скорбел над тем, что встреча наша отложена, сеньорита, — заглянул он ей в глаза. — Смею ли я сказать, что вы сегодня — само очарование, сеньорита, правда ведь, Джейсон?

— Само очарование, — согласился Джейсон и выпустил ее руку.

Сара почувствовала себя так, словно ее выбросили в открытое море в легкой лодочке без весел. Ее сразу окружила толпа молодых людей, большинство были в купальниках. Среди них она узнала Родриго Валентена и Долорес Диас.

На Долорес было ярко-желтое бикини, куда более откровенное, чем то, которое подарил ей Джейсон. По бокам виднелись одни веревочки, а верх еле прикрывал грудь.

Сара поискала глазами Джейсона. Он стоял рядом с хозяином с бокалом вина в руках и, почувствовав ее взгляд, обернулся и легонько поклонился. Девушка вздохнула.

— Думаю, что все в сборе, — заявила наконец сеньора Валентен. — Пойдемте на берег.

Родриго целиком и полностью завладел Сарой, и она позволила ему увести себя. Оглянувшись назад, она заметила, что Долорес направляется к Джейсону.

Острая боль пронзила ей сердце.

— Жаль, что у тебя нет с собой купальника, — поддел ее Джейсон. — Мы собираемся поплавать. Ты бы тоже могла присоединиться к нам.

— Но он у меня с собой! — горячо воскликнула Сара, сама не зная, зачем выдала себя. Просто ей до смерти хотелось избавиться от компании Мануэля.

— Правда? — хитро улыбнулся Джейсон. — Тогда иди переоденься. Там кабинки есть, а мы тебя подождем.

— Послушай, Джейсон, — вмешался Мануэль, — ты же знаешь, что я не могу пойти с вами, и все же забираешь моего единственного друга!

— Ты хочешь искупаться, Сара? — хмыкнул Джейсон.

— Хочу ли я! — лихорадочно воскликнула Сара, и Джейсон одарил Мануэля снисходительной улыбкой.

— Леди хочет поплавать. Извини, друг мой.

Бикини облепило ее, словно вторая кожа, и даже в неясном свете, пробивавшемся через маленькое окошко кабинки, Сара видела, что купальник идеально подошел ей. Но какой он маленький! У нее все тело от стыда горело.

Сара поспешила присоединиться к остальным. Джейсон уже был в плавках и играл с Родриго и Долорес в большой пляжный мячик.

— А вот и ты, — сразу же забросил он игру. — Пойдемте! — Он не дал ей времени опомниться и почувствовать себя неловко под чужими взглядами.

Сара в душе поблагодарила Джейсона. Надо было раньше подумать, что он не станет глумиться над ней прилюдно. Однако теперь, когда он, казалось, не обратил на ее наряд никакого внимания, ей захотелось обратного. «Ох уж эти женщины! — укоряла она сама себя. — Сами не знаем, чего хотим!»

Вода еще не остыла, и, хотя они вышли за пределы ярко горевших на берегу огней, света было вполне достаточно.

На минуту Сара оказалась рядом с Джейсоном, и он тихо сказал:

— Тебе очень идет, Сара. Нравится?

— Да, большое спасибо. Извини, что не поблагодарила тебя раньше.

— Все в порядке. И расслабься ты, веселись, развлекайся. Что там с Мануэлем?

— Он… ну… он меня смущает, — призналась Сара. — Мне кажется, он немного староват для меня, тебе так не кажется? Я его совсем не понимаю.

— Ясно. Да, ты абсолютно права, он слишком стар для тебя. Вот Родриго — он твоего возраста.

— Ты прямо как с ребенком со мной разговариваешь! — возмутилась Сара.

Джейсон пожал плечами и бесшумно опустился в воду.

— Ты немного больше, чем просто ребенок, моя дорогая.

— Специально провоцируешь меня?

— Насколько я понял, дело это плевое.

Джейсон развернулся и поплыл назад, туда, где у кромки воды бродила Долорес.

В следующий момент рядом с Сарой оказался Родриго. Она раздраженно вздохнула, но молодой человек только крикнул: «Давай наперегонки до плота, Сара!» — и поплыл прочь.

Теперь Сара тоже разглядела очертания плота и попыталась нагнать Родриго.

По пути девушка обернулась и увидела, что Джейсон плывет рядом с Долорес. Она поджала губы и прибавила скорости. Родриго уже поднялся на плот и стряхивал с волос воду. Он кричал ей что-то, но внезапно ее руки и ноги налились свинцом, и теперь она еле шевелила ими.

Господи, что же с ней делает Джейсон де Кордова! Женатый мужчина, к тому же католик, который очень серьезно относится к своей религии и никогда не преступит данной Богу клятвы. Даже эта явная симпатия к Долорес и та ничем не кончится, если только в один прекрасный день Ирена не умрет и не освободит его, только тогда они смогут пожениться, если захотят, конечно.

Почему она должна разбить веру монахинь в свою воспитанницу? Ведь они целиком и полностью доверяли ей, а она только и делает, что гонит из головы мысли о мужчине, который обращается с ней так, словно она одна из его племянниц.

Наконец-то плот приблизился. Сара взялась холодными пальцами за лестницу и впервые призналась сама себе, что запрещать себе думать о Джейсоне де Кордове бесполезно.