"Зачарованный остров" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)Глава 9Джейсон шел по пристани, отвечая на приветственные возгласы рыбаков. Он успел переодеться и выглядел весьма эффектно. Его яхта «La Sombra Negra»[11] была пришвартована, рядом с кечем Родриго Валентена, сына старшей сестры Мануэля Диаса. — Buenos dias[12], Джейсон, — помахал рукой молодой человек. — Выходишь в море? — Нет, — вздохнул Джейсон, поставив одну ногу на парапет и наблюдая за Родриго. — Не с кем. А что? Хочешь со мной? — Если у тебя есть желание, — осклабился Родриго. — А где Долорес? Она бы ни за что не упустила случай выйти в море! — Что ты хочешь этим сказать? — лениво улыбнулся Джейсон. — Ничего, только не я! Говорят, ваша новая гувернантка — это нечто! Будешь ее взаперти держать или выпустишь в свет? Джейсон вытащил пачку сигарет, взял себе одну и предложил Родриго. — Интересно, и кто же это болтает о мисс Винтер? — А чего гадать? Мануэль, кто же еще. — Родриго засмеялся. — Мне кажется, что он втрескался по уши. Джейсон напрягся. — Неужели? Мне кажется, он уже слишком стар для подобных вещей. — Не верь глазам своим, — хихикнул Родриго. — После вас он вчера к нам поехал и не мог нахвалиться. Правда, что она за штучка, Джейсон? — Очаровательная малышка. Молоденькая, не то чтобы слишком красивая, но девчонка очень привлекательная. На полном серьезе собирается помогать местным, что, согласись, весьма необычно. — Мне бы очень хотелось познакомиться с ней. Насколько я понял, ты не против. Ведь ты же и сам ненамного моложе Мануэля. Джейсон с улыбкой подумал, чего он так трясется над этой девчонкой. Да, Родриго действительно молод, но, несмотря на свою молодость, он уже преуспел на любовном поприще, за что, как говорят, был даже изгнан из университета. Поэтому его кандидатура подходила Саре не больше, чем Мануэль. Но что тут поделаешь, ей придется самой рисковать, и остается только надеяться на монастырское воспитание. — Думаю, она не откажется посетить одну из ваших вечеринок, — пожевал он нижнюю губу. — Отлично! — обрадовался Родриго. — Послезавтра вечером мать устраивает на пляже Хани-Гроув барбекю. Мне кажется, это идеальный вариант. — Точно, — согласился с ним Джейсон. — Надеюсь, я тоже приглашен? — Само собой! Но ты меня удивляешь! Давненько ты никуда не выбирался, я уже и не помню, когда это было в последний раз. Джейсон пробежал рукой по густым волосам, наслаждаясь теплом яркого солнечного дня. — Неужели думаешь, что я пошлю девчонку одну туда, где она никого не знает? Это вряд ли. — Но она с Мануэлем знакома и с Долорес тоже. — Не думаю, что она без меня поедет. Мы только сегодня утром с ней об этом спорили. — — Не преувеличивал. — Джейсон поспешил попрощаться. — Значит, послезавтра в восемь? Мы будем ждать. — Договорились. Но один я приеду или нет, не знаю, ничего обещать не буду. После обеда Серена через горничную передала Джейсону, что хочет поговорить с ним и ждет его во время сиесты. «Интересно, о чем?» — думал Джейсон, направляясь к ней. Он надеялся, что Серена не станет выражать недовольство Сарой Винтер, у девушки хорошо получалось управляться с детьми. Серена живописно разлеглась на кушетке в своей гостиной, в тонких пальчиках — длинный мундштук. В красном платье она была просто неотразима. — Привет, милый, — сказала она, завидев Джейсона. — Я рада, что ты так быстро откликнулся. Это очень важно. — Она махнула рукой и сторону кресла. — Присаживайся, сахарный мой, а то я чувствую себя такой ничтожной, когда ты стоишь. Джейсон улыбнулся. Уж что-что, а ничтожной Серену никто назвать не мог. Была в ней какая-то необычайно притягательная сила, и он прекрасно понимал Антонио. Джейсону Серена нравилась, и отношения между ними были легкими и дружескими, однако как женщина она его никогда не интересовала, и он от души надеялся, что сноха тоже не думает о нем в этом плане. — Как у тебя уютно! Прямо в сон клонит. — Да, вот это комплимент, ничего не скажешь! — саркастически хмыкнула Серена. — Ну да ладно. Я вот о чем хотела сказать. Может, тебе будет интересно, что Ирена разговаривала… если, конечно, это можно назвать разговором!. с мисс Винтер. — О господи! — Джейсон закрыл глаза. — Продолжай… — Прижала бедняжку сегодня утром, когда та выходила из бассейна. Не то чтобы Ирена вышла из себя, но она снова завела старую пластинку о проклятии и о том, как она ненавидит это место… детей и так далее, и тому подобное, сам знаешь. Мне кажется, девчонка до смерти перепугалась. И есть от чего, тебе так не кажется? Джейсон открыл глаза и потянулся за сигаретой. — Выпить хочешь? — встала с кушетки Серена. — Виски? — Спасибо. И спасибо, что рассказала мне, иначе я вряд ли узнал бы. Мисс Винтер не похожа на девчонку, которая бегает к боссу по поводу и без повода, ни за что не станет жаловаться, даже если Ирена действительно напугала ее. — Он провел рукой по волосам. — Когда же все это кончится, Серена? — Надо бы снова вызвать психиатра из Порт-оф-Спейн. — Серена протянула ему бокал и присела на ручку кресла. — Нет, — поморщился Джейсон. — Что толку? Я все равно не пошлю ее в лечебницу, Серена. Это для нее хуже смерти. — Чушь, и ты сам это знаешь. — Нет, не чушь. — Джейсон от души отхлебнул из бокала. — Может, если бы я не женился на ней, то она не стала бы… такой, как сейчас. Вреда от нее нет, просто она живет в мире грез. — Нет вреда? Да уж. — Серена легонько провела пальцами по его щеке и, словно испугавшись своих эмоций, отодвинулась подальше. — Проведешь с ней беседу? — Не знаю. Наверное. Но боюсь, что это ей не понравится. — Джейсон! — вздохнула Серена. — Хозяин-то в этом доме — ты. — Я никогда не забываю о своих обязанностях, не волнуйся. Кстати, Родриго пригласил нас к своей матери на барбекю, и я собираюсь отвезти мисс Винтер. Поедешь с нами? — Ты! Принял приглашение! — Глаза Серены расширились от удивления. — Не может быть! Господи, что с тобой случилось? — Она расхохоталась. — Нет, я не пойду, но все равно спасибо. Я рада, что ты решил выйти в свет. Долорес там тоже будет. Но зачем ты берешь мисс Винтер? — Потому что ей надо познакомиться с местной молодежью. Она молода, у нее должны быть интересы, кроме работы. Серена пожала плечами. — У меня-то их нет, — холодно прокомментировала она. — Могли бы быть, если бы ты забыла Антонио и позволила себе это. Да, произошла трагедия, я понимаю, и так, как Антонио, ты больше никого любить не будешь. Но однажды ты захочешь снова выйти замуж и завести еще детей. Ты слишком молода, чтобы остаться вдовой. — Может, ты и прав. Но здесь все напоминает мне о нем. Вот если бы я могла… Джейсон несколько секунд сверлил ее взглядом, потом произнес: — Если мисс Винтер справится с детьми, не вижу ни одной причины, по которой ты не могла бы съездить на Тринидад повидаться с родителями. Тебе же этого очень хочется, правда? — Можно? — У Серены заблестели глаза. — Правда, можно? — Почему бы и нет? Дадим этой юной леди пару недель, а там посмотрим. — Спасибо тебе, Джейсон! Ты просто душка! — Серена бросилась ему на шею и расцеловала. Джейсона смутил ее энтузиазм, и он немного отодвинулся от нее. В этот самый момент Сара, которая спустилась вниз в поисках детей, остановилась у французского окна и заглянула в комнату. — Извини, — пробормотал Джейсон и поспешил на веранду. Серена посмотрела ему вслед. Молодая женщина прекрасно понимала, что ей никогда не заполучить Джейсона самой, но ей было очень неприятно видеть, как тот увлекся английской глупышкой, которую сюда неизвестно каким ветром занесло. Джейсон даже не подозревал, какие мысли бродят в голове у Серены, и бросился вслед за Сарой. — Сеньорита! — нагнал он ее по пути на пляж. — Мне надо снова поговорить с вами! Присядем? Сара, не говоря ни слова, опустилась на траву, Джейсон растянулся рядом с ней. — Это имеет отношение к детям? — спросила она. — Нет, к детям это не имеет никакого отношения. — Он начал стряхивать с брючины песок, глядя на нее в упор до тех пор, пока девушка не вспыхнула и не отвела глаза. — Прежде всего, мне хотелось бы объяснить то, чему вы только что стали свидетелем, — мягко проговорил он. — В этом нет никакой необходимости, сеньор. — Глаза ее расширились от удивления. Джейсон начал выходить из себя. — Я и сам это знаю, черт бы вас побрал! — сердито засопел он. — Но все равно хочу объясниться. Мне было бы неприятно, если бы вы посчитали меня легкомысленным мужчиной, который развлекается с другими женщинами при живой жене. Не важно, что вы там себе думаете, но я не волокита. Сару позабавило последнее слово, и она улыбнулась. — Звучит немного старомодно, — не смогла сдержаться она. — Я серьезно! — уставился на нее Джейсон. — Да, сеньор, — легко согласилась она, но Джексону почудилось, что в душе девушка смеется над ним, и он окончательно обозлился. Он вскочил на ноги и долго смотрел на нее сверху вниз своими тигриными глазами, потом отвел взгляд и обратился к морю. — Завтра я отвезу вас на лагуну, — безразличным тоном бросил он. — Будьте готовы отправиться сразу после завтрака. Поплаваете там, а потом вернетесь к своим урокам. Вам это подходит? — Да, сеньор. — Сара почувствовала себя неловко, и ей захотелось, чтобы он снова сел, но Джейсон даже и не думал делать этого. — Завтра вечером мои друзья устраивают на пляже Хани-Гроув барбекю. Я обещал передать вам приглашение. Девушка тоже поднялась на ноги и потупила взор. — Спасибо, но мне кажется, что эта мысль не слишком хороша. — Почему это? Или мне теперь нельзя доверять? — Вам?! Я не понимаю. — Неужели вы подумали, что я отпущу вас на первую вечеринку без эскорта? — Вы будете сопровождать меня, сеньор?! — удивилась она. — Да. По крайней мере, собирался. — Джейсон наклонил голову и принялся внимательно изучать свои ботинки. — Думаю, это хорошая возможность познакомиться с молодежью. — Извините меня, — улыбнулась Сара. — Я вас не так поняла. Мне бы очень хотелось поехать, правда. Я буду с нетерпением ждать вечера, — загорелась девушка, но тут же вспомнила Ирену, и взгляд ее затуманился. — Хорошо. Тогда до следующего утра. — Джейсон уловил внезапную перемену настроения Сары и задумался над тем, какого же она на самом деле мнения об этом странном доме и его обитателях. |
||
|