"Побег из-под венца" - читать интересную книгу автора (Майклс Ли)


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


  Джо достал бумажник и водительские права.

  — Ничего не говори, Кэти. И не поворачивай голову, смотри в окно, но так, чтобы это не выглядело подозрительно.

  Джо открыл окно, и к нему подошел полицейский.

  — Добрый вечер, сэр. Можно ваши водительские права и разрешение на машину? — Он взял документы, посмотрел на фотографию, перевел глаза на лицо Джо, потом обратно.

  — Спасибо, сэр. Я ехал за вами какое-то время. Видимо, вы не заметили, что ваши задние фары работают с перебоями.

  Задние фары? Дело только в них? Кэтрин вздохнула с облегчением.

  — Мне придется выписать вам штраф за эксплуатацию автомобиля с неисправностью. Сейчас принесу вам бумаги, которые нужно подписать.

  — Нам повезло, — сказала Кэтрин, когда он ушел.

  — Не будь так уверена.

  — Если он остановил нас только из-за фар, значит, вряд ли искал именно нас.

  — Может, он придумал это объяснение, чтобы нас проверить. Мне кажется подозрительным это его «работают с перебоями». Это не так-то просто проверить. Сейчас, например, все может быть отлично, но я не знаю, что было десять минут назад.

  Полицейский вернулся, держа в руках листок.

  — Вам нужно расписаться здесь, сэр. Надеюсь, вы знаете, что по закону не можете ехать дальше, не исправив поломку.

  — То есть нам нужно найти машину, которая взяла бы нас на буксир? — довольно спокойно полюбопытствовал Джо.

  — Вам повезло, сэр. На этом участке дороги тягач можно ждать час.

  — Повезло?! — тихо возмутилась Кэтрин.

  — Но правила позволяют мне некоторые послабления. Так как вы всего в паре миль от станции техобслуживания, то лучше позволить вам проехать до нее. Иначе вы простоите здесь на обочине час, если не больше, представляя опасность для других машин.

  — Действительно повезло, — пробормотала Кэтрин.

  — Вам нужно ехать прямо до первого поворота налево. Там работают несколько неплохих механиков, к тому же обычно есть дежурный по воскресеньям на экстренный случай. Я поеду за вами, так что можете не волноваться, что кто-то в вас врежется.

  — Вы так добры, офицер, — глухо отозвался Джо. Он завел мотор и подождал, пока полицейский сядет в свою машину. Потом Джо тронулся; патруль ехал за ними с включенными огнями.

  — Полицейский эскорт до города, — сказала Кэтрин. — Именно то, о чем мы мечтали. Так теперь ты веришь, что с фарами не все в порядке?

  — Какая разница, верю я или нет? В этой квитанции написано, что нам нужна проверка квалифицированного механика. И только затем мы сможем поехать дальше. Так что мы застрянем здесь в лучшем случае до завтрашнего утра. Давай молиться, чтобы мы были единственными в очереди.

  — А вот и поворот! — воскликнула Кэтрин. — Я вижу станцию техобслуживания. Но где же городок?

  — Наверное, чуть дальше. Сервисы обычно строят там, где есть машины, — на главных магистралях, чуть в стороне от городов.

  — Спасибо большое за экскурс в экономику, мистер Кларк. А как это место называется? Что там написано на табличке? Западный Поданк?

  — Да, так оно и называется. А что тебя смущает? Это индейское название. Так, что у нас здесь имеется? Ресторан, заправочная станция, мотель.

  — Джо, — в голосе Кэтрин прозвучала тревога, — это ресторан «Кэти Мэй».

  — Дорогая, такие рестораны есть в каждом третьем городе страны. Мы так или иначе когда-нибудь попадем в один из них. Так, а вот это, должно быть, сам гараж. — Джо подъехал к ближайшей парковке, остановился и выбрался наружу. Подъехала патрульная машина, офицер попрощался с ними и уехал.

  Джо посмотрел на багажник. Темнота. Он покачал крыло, фары вспыхнули и тут же погасли. Кэтрин тоже выбралась из машины.

  — Он был прав, что-то тут замыкает. Черт возьми, а я думал, что машина в идеальном состоянии.

  — Именно поэтому ты и лежал под ней сегодня днем?

  — Я просто менял масло.

  — Так, а что мы теперь будем делать?

  — Мы подсчитаем наш капитал, пойдем в ресторан и будем надеяться, что у нас хватит денег, чтобы снять номер в мотеле. А потом подумаем, чем нам заплатить механику. — Джо закрыл машину. — Все могло быть гораздо хуже.

  — Да, ты уже мог бы быть в тюрьме, а я искала бы адвоката, чтобы вытащить тебя оттуда.

  — Все поровну, пятьдесят на пятьдесят, — одобрительно кивнул Джо. — А если бы ты не нашла адвоката, то всегда могла бы воспользоваться своей пилочкой для ногтей и помочь мне сбежать.



  У них хватило денег, чтобы заплатить за яичницу с беконом, самое большое блюдо, которое Кэтрин когда-либо видела. Но было ясно, что комната в мотеле им не по карману.

  — Тогда переночуем в машине, — храбро предложила Кэтрин, отодвигая полупустую тарелку.

  Джо налил еще кофе.

  — Ты когда-нибудь пробовала? Не просто дремать, а по-настоящему провести ночь в машине?

  — Нет, честно говоря.

  — Поверь мне, у тебя еще будет возможность ощутить всю прелесть этого на пути в Неваду. Пока такой необходимости нет. Я позвонил в мотель и зарезервировал комнату.

  — Но если мы не в состоянии заплатить...

  — Сейчас дела обстоят так, что мы и за ремонт не можем заплатить. Нам нужно снять деньги.

  — Но это оставит след.

  — Я бы и сам предпочел не пользоваться кредитками хотя бы до Миннесоты, но у нас нет выбора. Так как меня уже занесли в официальный протокол и ясно, что я здесь, то мы воспользуемся моей карточкой. Твою прибережем до Висконсина.

  — Я думала, что мы уже не поедем в Висконсин.

  Джо покачал головой.

  — Из-за этой задержки нам теперь еще важнее повести Джока по ложному следу. Причем деньги не единственная наша проблема. Еще этот штраф.

  — Ты все еще думаешь, что полицейский специально нас преследовал? Джо, успокойся, он просто выполнял свою работу.

  — Сейчас все занесено в компьютер, в базу данных. Если твой отец захочет найти меня по водительским правам, то эта запись тут же появится — и он будет знать, где я нахожусь.

  — Зачем ему это? Откуда ему знать, что я с тобой? — возразила Кэтрин. — К тому же ты сам сказал, что вряд ли папа мог о чем-то догадаться.

  — Видишь ли, даже если Джок меня пока ни в чем не подозревает, его люди скоро начнут опрашивать всех, кто был сегодня в имении. Потом выяснится, что я исчез и меня нигде не могут найти. А если это случится до того, как нам починят машину...

  Кэтрин поморщилась.

  — Тогда нам придется сказать: «Папа, привет!», когда его вертолет приземлится на парковке.

  — Кстати, эти электрические системы с фарами очень сложные. Даже первоклассный механик не сразу догадается, в чем проблема. Если нам не удастся выбраться из города к завтрашнему обеду, то придется оставить машину здесь.

  Кэтрин раскрыла рот от изумления.

  — И что же мы будем тогда делать? Поедем на автобусе? Или, скорее, на такси! Уверена, что где-то здесь поблизости можно найти такси.

  — Не нужно сарказма, Кэти Мэй. Автобус в общем-то неплохая идея, но это очень долго. Мы просто купим другую машину.

  — На какие деньги? Не знаю уж, сколько у тебя там лежит на счете, но я обычно не покупаю машины со своей кредиткой.

  — Я же не думаю о другом «порше», просто какая-нибудь колымага на ходу. — Джо зевнул. — Давай снимем деньги и пойдем в нашу комнату.

  Нашу комнату? Так как им едва хватало денег, чтобы вообще остановиться в мотеле, Кэтрин не стала требовать отдельный номер. Да и зачем?

  Ведь она собирается выйти замуж за этого человека — и чем скорее, тем лучше. Кэтрин натянуто улыбнулась.

  — Конечно. Я и сама устала.

  Она с трудом добралась на второй этаж к их комнате. Когда Джо открыл дверь, Кэтрин застыла на пороге.

  — Ну же, входи. Я не буду тебя вносить на руках в комнату до свадьбы.

  Комната была так мала, что в ней едва помещались две двуспальные кровати. Между ними стоял журнальный столик.

  — Какую кровать выбираешь?

  — Мне все равно. — Джо закрыл за ней дверь. — И не волнуйся, нам не нужно делить одну кровать на двоих. Я же сказал, что у тебя есть по меньшей мере двадцать четыре часа, чтобы принять решение, прежде чем ты сделаешь то, чего нельзя будет изменить.

  У Кэтрин защипало глаза. Вот ведь, нашла время, подумала она. За день было столько всего, а она собралась плакать сейчас...

  — Спасибо, — прошептала Кэтрин и пошла посмотреть ванную, желая отвернуться прежде, чем Джо догадается, что она готова разрыдаться. — Здесь есть шампунь, но нет зубных щеток. И нет халатов.

  — Ты вроде бы говорила, что можешь обойтись без удобств.

  — С каких это пор зубная щетка стала удобством или излишеством?

  — Корзинку ароматических средств, хлопковые полотенца из Египта и сияющие белые махровые халаты вполне можно так назвать. Думаешь, мы в «Ритц» приехали?

  — Я просто спросила.

  — Пойду куплю тебе зубную щетку, пока ты принимаешь душ. Еще что-нибудь нужно?

  — Еще полдюжины вещей.

  — Напиши список, мы купим все завтра.

  Вода была теплой и расслабляющей. Кэтрин стояла под душем и плакала. Потом она умылась и завернулась в полотенце. Только сейчас Кэтрин начала осознавать практическую сторону своего побега. У нее не оказалось с собой ничего!

  Кэтрин посмотрела на свои вещи. Джинсы. Блузка от дорогого портного и самое красивое тонкое шелковое белье, которое у нее когда-либо было. Для свадебного наряда идеально, а для женщины в бегах более чем неблагоразумно. Кэтрин налила в раковину немного шампуня, чтобы постирать белье.

  Она услышала, как скрипнула пружина кровати, и через минуту Джо произнес у самой двери:

  — Надеюсь, ты не всю горячую воду израсходовала. Я купил тебе футболку. Передать?

  В приливе благодарности Кэтрин выпалила:

  — Знаешь, кажется, я люблю тебя.

  — Что?!

  Она вспыхнула.

  — Я говорю, Джо, что это очень предусмотрительно с твоей стороны. — Кэтрин приоткрыла дверь и протянула руку.

  Это была темно-фиолетовая футболка очень большого размера. Посередине был изображен комплекс обслуживания Западного Поданка. Когда Кэтрин вышла, Джо, лежащий на одной из кроватей с картой, поднял на нее глаза.

  — Я знал, что на тебе это будет последний писк моды, и оказался прав.

  — Это к тому же еще и сувенир. Притом она такая длинная, что завтра я могу надеть ее как платье. Неплохая покупка. — Кэтрин села на другую сторону кровати и посмотрела на карту, лежащую перед Джо. — И что ты на этот раз замышляешь?

  — Нам нужно добраться до О-Клэра, и там мы воспользуемся твоей кредиткой.

  — А почему?

  — Потому что это первый пункт на полпути между тем местом, откуда мы стартовали, и тем, куда мы собираемся направиться, как должен заподозрить Джок.

  — И что же это за место?

  — Или Милуоки, или Чикаго. Думаю, стоит оставить ему выбор, чтобы еще немного запутать. Мы воспользуемся твоей карточкой в О-Клэре, а потом в Мадисоне. Затем поедем куда-нибудь на юго-запад. Надеюсь, тем временем Джок будет искать нас на востоке.

  Кэтрин внимательно посмотрела на карту, что-то посчитала.

  — Если мы будем ждать машину, то доберемся в О-Клэр не раньше вечера.

  — Правильно.

  — А не покажется ли странным, что мы так долго ехали, хотя преодолели всего сто пятьдесят миль?

  Джо рассеянно отозвался:

  — Все очень просто. Как только твой отец поймет, что ты не одна, он сразу догадается, что случилось.

  — Сразу?

  — Конечно. Мы несколько раз останавливались в пути, и я тебя насиловал.

  У Кэтрин перехватило дыхание, но она сделала над собой усилие и усмехнулась.

  — Неудивительно тогда, что я так устала.

  Джо поднял глаза от карты, и от его улыбки что-то перевернулось у нее в груди.



  Джо уже ждал у гаража, когда пришел механик. Мужчина сочувственно выслушал его, согласился первым делом проверить задние фары и отослал клиента. Как будто, подумал Джо, мне шесть лет и меня просят пойти поиграть где-то пару часов.

  Он купил воскресную газету и остановился, размышляя, куда направиться дальше: в номер мотеля или в ресторан.

  Конечно, ресторан более безопасное место. Кэтрин еще спала, когда Джо полчаса назад вышел. Девушка свернулась под простыней, которую стирали столько, что она стала почти прозрачной, и вытянула руку, словно приглашая, маня. Вряд ли ему скоро удастся забыть эту картину.

  Если, вернувшись в комнату, он увидит, что Кэтрин еще спит, ему придется приложить неимоверные усилия, чтобы не лечь рядом с ней и не послать к черту все его джентльменские обещания. А даже если Кэтрин уже проснется, когда он придет, ему надо будет соблюдать особую осторожность, бреясь в той же ванной, где висит ее прозрачное тонкое белье. Теперь Джо обречен каждый раз смотреть на Кэтрин и думать, что же там, под одеждой...

  Определенно, в ресторане будет спокойнее. Но, тем не менее, Джо повернул в сторону мотеля.

  И остановился у телефона-автомата. Ему нужно было сделать звонок, и он не мог его больше откладывать.



  Кэтрин нашла тщательно промытую одноразовую бритву на бортике раковины. Каким бы ни был Джо — нежным, добрым, иногда циничным и обычно немного подозрительным, — неряхой его не назовешь.

  Она положила бритву вместе с остальными их пожитками — картами, тюбиком зубной пасты, ее фиолетовой футболкой с изображением Западного Поданка — в красный пластиковый пакет, который Джо купил накануне в маленьком магазинчике. Это были самые быстрые и легкие сборы в ее жизни. Кэтрин тут же вспомнила, как тщательно собирала вещи на Бермуды, на свой медовый месяц.

  И вдруг ее осенило. Это и есть ее медовый месяц! Медовый месяц шиворот-навыворот. Ведь иногда случается, что сначала едут в путешествие, а потом играют свадьбу.

  Кэтрин спускалась по ступенькам, размышляя о том, что скажет об этом Джо. Он посмеется или так же удивится, как и она? Она спустилась с лестницы, остановилась и осмотрелась по сторонам, гадая, где сначала поискать Джо — в гараже или в ресторане.

  Она не ожидала увидеть Джо тотчас же и уж тем более не предполагала увидеть его там, где увидела. Сначала Кэтрин не поверила своим глазам. Однако Джо стоял, повернувшись к ней спиной, в телефонной будке. Изумленная Кэтрин стиснула зубы и направилась прямо к нему.

  Джо, словно почувствовав ее приближение, повесил трубку и обернулся.

  — Сначала позавтракаем, — приветливо сказал он, — или сразу пойдем в магазин и купим то, что нам нужно, пока мы ждем машину?

  — Ни то, ни другое, — твердо отрезала она. — Мне хотелось бы знать, кому ты звонил.

  — Другу.

  — Правда? А может, женщине, свидание с которой ты пропустил вчера?

  Джо улыбнулся уголками губ.

  — Осторожнее, Кэти, а то кто-нибудь заподозрит, что ты ревнуешь.

  Кэтрин захотелось ударить его. Как он посмел обвинять ее в ревности? Она по крайней мере не делала тайных звонков у него за спиной. Джо сам предложил ей делиться всем поровну, а теперь совершенно спокойно кому-то звонит, и она ничего не знает об этом звонке.

  — Кстати, — продолжал он невозмутимо, — его зовут Брайан, он директор фирмы, где я работаю. Я просто оставил ему сообщение, что не выйду завтра на работу.

  Кэтрин сразу успокоилась.

  — Я совсем забыла об этом. О том, что ты работаешь.

  — Я заметил. Не все могут брать выходной, когда им заблагорассудится.

  — Я тоже работаю, — вспылила Кэтрин. — А эту неделю отдыха я организовала еще месяц назад.

  — Если бы ты заранее сказала, что мы отправимся в путешествие, — мягко заметил он, — я бы тоже позаботился о свободных днях.

  Кэтрин закусила губу.

  — Извини, Джо.

  — Все нормально, Кэти Мэй. — Он провел рукой по ее щеке.

  От этого беглого прикосновения Кэтрин почувствовала себя еще более одинокой.

  — Не называй меня так, — по привычке запротестовала она. — Хотя бы не в тот момент, когда мы стоим рядом с одним из наших ресторанов. А что же ты будешь делать с остальными рабочими днями?

  — Звонить каждый день, наверное. Не волнуйся, я сомневаюсь, что у Брайана есть система слежения.

  — Джо... а что, если ты потеряешь работу из-за этой... ерунды?

  — Тогда мне придется рассчитывать на обещанные пятнадцать процентов акций. — Его голос совсем потеплел. — Ты решила, что я звоню Джоку, да?

  Кэтрин кивнула.

  — Ну подумай сама, зачем мне это делать?

  — Не знаю. Может, ты уже устал от меня, но не хочешь мне в этом признаться. — Она опять закусила губу.

  — Поэтому я звоню твоему отцу, он мчится сюда, прикидывается плохим парнем — и я герой и для тебя, и для него? Надо запомнить на случай, если устану от тебя. А пока... подойди сюда...

  Кэтрин и не думала слушаться, но, должно быть, сделала шаг вперед, так как вдруг его рука обняла ее за плечи и он притянул ее к себе.

  Они были такой прекрасной парой! Кэтрин подняла голову, как будто делала это тысячи раз, именно так, чтобы их губам было удобнее встретиться. Его губы, теплые и требовательные, сначала просто искали, дразнили, с каждым разом становясь все увереннее и настойчивее; у нее перед глазами все поплыло и завертелось, как на карусели.

  Когда Джо поднял голову, Кэтрин едва дышала, а перед глазами мелькали разноцветные пятна. Но ей было все равно. Она протянула руку к его шее, прося еще...

  — Завтракать, — упрямо сказал Джо, — или все эти разговоры об изнасиловании больше не будут шуткой.

  Вокруг засвистели и загикали зеваки-шоферы, и Кэтрин тут же спустилась с неба на землю. Чувствуя, что заливается краской, она спряталась за плечом у Джо, который повел ее в ресторан.

  Вчера вечером Кэтрин, слишком взволнованная и вымотанная, не обращала внимания на окружающую обстановку, не старалась избегать изображений темноволосой девчушки, которые украшали все рестораны их сети. Конечно, никто не заметил бы сходства, а даже если и заметил бы, то в стране наверняка есть сотни женщин всех возрастов, чем-то похожих на ребенка, которым она когда-то была. Но лишняя предосторожность все же не помешала бы.

  Сегодня утром, однако, ее привычки начали сказываться, и, когда хозяйка провела их к столику, Кэтрин начала замечать детали. Салфетки, столовые приборы, украшения стола. Это всего лишь тень или пыль на планке их кабинки?

  — Дай-ка догадаюсь, — сказал Джо, когда хозяйка ушла. — Ты создаешь стандарты для всей сети.

  — Это так очевидно?

  — Только для того, кто знает твой секрет. Для остальных ты показалась бы просто слишком наблюдательной и придирчивой.

  — Спасибо. В этом и заключается краткое описание моей работы.

  — Неудивительно, что тебя не слишком тянуло сюда. Если ты постоянно посещаешь рестораны...

  — Не так-то и часто. Я только мелкая сошка в огромном механизме корпорации. — Кэтрин отложила меню в сторону, перевернув его, чтобы не было видно фотографии на обложке. — Я закажу только булочку и кофе. Ты купил газету?

  — Не удивляйся, если увидишь свою фотографию на первой полосе, — он протянул ей газету.

  — Это не приходило мне в голову.

  — Сбежавшая невеста растворилась в воздухе всего за несколько минут до церемонии. Для меня это новость.

  Кэтрин начала осторожно переворачивать страницы. Когда она дошла до последней, на тарелке остались только крошки.

  — Ничего, — сказала она с облегчением.

  — Дай отцу время. — Джо долго и пристально посмотрел на нее. — Тебе нужно обрезать волосы.

  — А тебе нужно прыгнуть в озеро, — лукаво ответила она.

  — Конечно, жаль, но с другой прической у тебя будет меньше особых примет.

  — Ах, вот ты о чем! А я думала, тебе просто не нравится, как я выгляжу. — Кэтрин оторвала кусок газеты со спортивными новостями.

  — Подожди-ка, я еще не читал этого.

  — Ты просил меня составить список покупок.

  — Да, но можно же сделать это на чем-нибудь менее важном, чем новости спорта.

  Кэтрин притворилась, что не слышит его.

  — Для начала нам, конечно, нужна еще одежда.

  — Это может подождать до тех пор, пока мы не уедем отсюда. Выбор здесь крайне ограничен. Кстати, ты собиралась надеть сегодня футболку вместо платья.

  — Я передумала, — сухо сказала Кэтрин. — Я опасалась, что люди начнут спрашивать, где я достала такое платье. Это привлечет слишком много внимания. Так что с одеждой?

  — Мы будем искать сэконд-хэнд.

  — Хорошо. Никогда там не была — представь, что сказал бы папа, — но одна из девчонок на работе купила костюм Армани меньше чем за полстоимости нового.

  — Кэти, — промолвил Джо, — я не тот сэконд-хэнд имел в виду.

  — А, ну ладно, я уверена, что ты найдешь хороший. Мне нужны крем для рук и жидкость для снятия лака. Представляешь, я сделала маникюр только в пятницу, и уже кусочек откололся.

  Джо посмотрел на счет.

  — Неудивительно, что твой отец — мультимиллионер. За такую цену твоя булочка должна быть усеяна крупинками золота, а не изюмом. Нужно посмотреть, есть ли в этом магазинчике сумка-холодильник, мы бы могли положить туда лед и взять с собой сыр и нарезку.

  — Пикники по стране?

  — Так мы сэкономим деньги и время. Ах, да, нам еще нужна клейкая лента.

  — Зачем?

  — Пока не знаю. Но с ее помощью многое можно сделать. Я однажды... — Джо посмотрел в окно, потом присмотрелся внимательнее.

  — Ты на что смотришь?

  — Кажется, я нашел машину для нас.

  Кэтрин прикрыла глаза от облегчения.

  — И это все? Ты так смотрел, словно во двор въезжал мой папа и с ним вся полиция штата.

  — Неплохая находка, если учесть, что в этом городишке нет агента по продаже автомобилей. Найти что-то, что не только продается, но и доступно для нас, не так легко.

  — А как ты узнал, что мы сможем ее купить? — Кэтрин оглядела машины за окном. — Где?

  Джо протянул руку, повернул ее подбородок так, чтобы она видела самый край парковки.

  — Вон та машина с табличкой «Продается» в окне.

  Кэтрин глазам своим не поверила.

  — Нет. Я не поеду в Неваду в этом. Скажу даже больше: я никуда в этом не поеду.

  — Не сомневался, что ты так скажешь. Поэтому машина и идеальна. Даже если сто человек позвонят Джоку Кэмпбеллу и скажут ему, что видели его дочь, разъезжающей по стране в такой колымаге, он не поверит ни одному из них.

  Кэтрин снова посмотрела в окно, оглядела выцветшую голубую краску, помятое крыло и пару пушистых розовых игральных костей, привязанных к зеркалу заднего вида старого пикапа. Пикапа, у которого перед лобовым стеклом стояла табличка «Продается».

  Естественно, Джо уверен, что у них хватит денег. Если у владельца есть хоть капля здравого смысла, он бы еще приплатил, чтобы сбыть пикап с рук.

  Кэтрин вздохнула и взяла в руки карандаш.

  — Я вспомнила, что еще нам может понадобиться. Аспирин и антацид. Лично я думаю, что нам нужно купить всего этого побольше.