"Полые люди. Стихотворения" - читать интересную книгу автора (Элиот Томас Cтернз)ГЕРОНТИОНТы, в сущности, ни юности не знаешь, Ни старости, они тебе лишь снятся, Как будто в тяжком сне после обеда. Вот, я старик, в засушливый месяц слушаю, Как мальчик мне вслух читает, и дождя ожидаю. Не осаждал я пылавших ворот, На приступ не шел под горячим дождем, По колено в соленом болоте, истерзанный мухами, Я, вздымая меч, не сражался. Пришел в упадок мой дом, А на подоконнике скрючился домовладелец-еврей, Что родился в таверне Антверпена, Был в Брюсселе избит, а в Лондоне облысел и залатал прорехи. Кашель козы по ночам доносится с луга; Мох, груды железа, бурьян, лебеда, камни вокруг. Женщина, что стряпает мне и чай подает, Прочищая гугнивую раковину, ввечеру хлюпает носом. Таков я, старик, Застоявшийся разум в продуваемых ветром пространствах. Знаменье мы принимаем за чудо. "Яви знаменье нам!" Слово, сокрытое словом, бессильным вымолвить слово, Окутано мраком. В юное время года Явился Христос-тигр. Иудино древо, кизил и каштан расцвели в мае греховном: Все поделят, выпьют, пожрут Под шепоток - мистер Сильверо Ласковорукий, тот, что в Лиможе Всю ночь напролет по соседней комнате топал; Хакагава, даривший поклоны среди картин Тициана; Мадам де Торнквист, что в темной комнате Двигала свечи; фройляйн фон Кульп, Что вдруг обернулась, стоя в дверях. Челноки в пустоте Ветер без нитей ткут. Не являются призраки мне, Старику, в сквозняком продуваемом доме Под холмом на ветру. После знанья такого, какое прощенье? Подумай: У истории много коварных путей, запутанных троп И безвыходных выходов, шепотком честолюбья она введет в заблужденье И уловит тщеславьем. Подумай: Она отдает лишь когда рассредоточено наше вниманье, А то, что дарует, она отдает в таком беспорядке искусном. Что даяния эти лишь разжигают сильней вожделенье. Так поздно дарует, Что в это не верится даже, а если вера осталась, То в памяти только, в угасших страстях. Дарует так рано В бессильные руки тех, кому в обузу эти дары, Только боязно им отказаться. Подумай: Ни храбрость, ни страх не спасают нас. Героизм Порождает пороки, каких доселе не знали. А к добродетели нас Вынуждают наши чудовищные преступленья. Эти слезы упали с дерева гнева. В новый год вторгается тигр. Нас пожирает он. Подумай же: Выхода мы не нашли, а я Коченею в наемном доме. Подумай же, наконец: Я не без умысла выставляю себя напоказ И вовсе не по наущенью Увальней-бесов. Я хотел обо всем тебе честно поведать, Я почти вошел в твое сердце, но был отброшен назад, И красота растворилась в страхе, а страх - в истязаниях самокопанья. Я утратил и страсть: беречь для чего То, что должно растлиться в неверности? Я утратил зрение, слух, обоняние, вкус, осязание - Как же теперь мне помогут они почувствовать близость твою? Чтоб оттянуть наступленье беспамятства, К тысяче мелких уловок тщатся прибегнуть они: Когда чувство застыло, будоражат нутро Приправами острыми, умножают разнообразие жизни В пустыне зеркал. Неужто паук Тенета плести перестанет, а жук-долгоносик Зерно поедать? Де Байаш, миссис Кэммел и Фреска - Разъятые атомы, что уносятся вихрем из круговращенья Дрожащей Медведицы. С ветром борется чайка В ущельях Бель-Иля, к мысу Горн поспешая - Белые крылья на белом снегу. Гольфстрим призывает, Старика увлекают Ветр_а_ В уголок забвенья и сна. Обитатели дома - Думы иссохшего разума в засуху. Перевод Я. Пробштейна |
||
|