"Соната любви" - читать интересную книгу автора (Барри Сьюзен)

Глава 9

Два события следующей недели заставили Мелани пересмотреть мотивы поступков некоторых людей. С первого взгляда она признала в сэре Люке Чарноке человека с железным сердцем, сурового и способного на жестокость. Поэтому не удивлялась некоторым его замечаниям.

Например, когда он велел распрощаться с Шерри, ее щенком. И девушка послушалась. Ведь право остаться в аббатстве надо было заслужить, исправно выполняя требования нового хозяина и заботясь о его имуществе. Во времена сэра Джеймса таких правил не существовало, и на памяти Мелани не один щенок запускал зубы в старинную мебель.

Но стоило девушке утвердиться во мнении, что сэр Люк сильно отличается, в худшую сторону, от ее ныне покойного опекуна, как вдруг он… приносит ей большую плетеную корзину, накрытую бархатным покрывалом…

Мелани сидела на террасе, удобно разместившись в просторном кресле, и грелась на солнышке.

— Держи. — Сэр Люк протянул ей корзину. — Он весь твой. Надеюсь, ты отучишь его скрести когтями мебель… хотя бы в библиотеке. Это мое единственное требование.

Девушка не удержалась и завизжала от восторга. На дне корзинки свернулся клубочком Шерри — белый щенок с огромными карими глазами. Он мирно жевал край покрывала. Когда девушка выудила его на свет, щенок заморгал и потянулся к ней мордочкой, как бы говоря: «Вот мы и встретились вновь! Я уж думал, ты забыла обо мне».

Сэр Люк с удовольствием наблюдал за умилительной встречей. Удивление и радость смыли болезненную бледность с лица Мелани, и ее щечкам вернулся прежний цвет — спелого персика. Девушка не могла поверить своему счастью. Она прижала белый комочек к груди и готова была затискать бедную животину. В ее взгляде, обращенном на хозяина дома, было столько восторженной благодарности, что тот не выдержал и заулыбался.

— Какое счастье! — воскликнула Мелани. — Но я думала, вы отправитесь к заводчику, чтобы вернуть мой чек.

— Я так и сделал. — Сэр Люк помахал чеком у нее перед носом. — На, возьми… и порви! Или ты настолько любишь своего щенка, что готова заплатить двойную цену?

— Но…

— Это подарок, — обыденным тоном изрек мужчина, изучая высаженные в каменную вазу цветы. — Я говорил, что меня гложет совесть… А жить с нечистой совестью не так просто.

Мелани была так увлечена щенком, что не заметила особой теплоты в смеющемся взгляде мужчины. Однако отметила про себя, что сэр Люк сегодня в отличном расположении духа.

И хотя ничто не могло заставить Мелани теперь отказаться от Шерри, она не видела причин, по которым сэр Люк должен преподносить его в подарок.

Девушка только начала объяснять, почему должна вернуть за собаку деньги, как лицо у мужчины вытянулось, в глазах появился опасный блеск, и Мелани мгновенно замолчала.

— Если ты собираешься смотреть дареному коню… в данном случае — собаке, в зубы, лучше будет отправить его назад на псарню, — заявил он, поджав губы. — Я думал ты обрадуешься… но я опять не угодил!

— Но я рада, сэр Люк, безумно рада, — затараторила девушка, комкая слова и от этого испугалась, что мужчина так и не смог понять, что она его благодарит. — Но вы были так добры ко мне, проявили невиданную щедрость…

Только сегодня прямо с утра он дал ей чек с месячным жалованьем вперед, хотя девушка еще не приступала к своим обязанностям. И в любом случае, больная лодыжка не позволяла пока справляться со всеми делами как должно. И вряд ли позволит в ближайшие дни.

— Что за чушь! — возразил сэр Люк.

— Но тогда эта прекрасная переносная корзина для щенка, позвольте мне расплатиться за нее!

Он издал звук, похожий на стон отчаяния, и Мелани сдалась. Она одарила мужчину сияющей улыбкой, полной искренней благодарности.

— Спасибо вам огромное, сэр Люк, — выдохнула девушка.

Он хмыкнул:

— А сколько слов благодарности я заслужу, если преподнесу тебе в подарок бриллиантовое колье?

Мужчина уселся рядом и принялся играть со щенком. Мелани вдруг задрожала. Но не от холода. Весеннее утро, хоть и влажное, было теплым и солнечным. Легкий ветерок доносил аромат желтофиоли, обвивающей стены и каменные перила террасы. А на клумбах стройные стебли нарциссов раскачивались на ветру словно в ритме вальса. За деревьями, вдали, серебрилось озеро. Солнечные блики порой мерцали меж стволов, словно играли в прятки.

Мир вокруг был светел и прекрасен. Мелани ощущала безраздельное счастье. Она хихикнула в ответ, как ей казалось, на удачную шутку сэра Люка.

— Маловероятно, что вы подарите мне бриллиантовое колье. И незачем считать мои слова благодарности.

Мужчина резко обернулся и выпрямился. Его движения стали резкими и агрессивными.

— Почему маловероятно?

Девушка недоуменно заморгала:

— Вы сами знаете почему.

— Ничего я не знаю. И почему ты считаешь маловероятным, что я сделаю тебе дорогой подарок? Если тебе не нравятся бриллианты, можно заменить их рубинами, сапфирами… или изумрудами!

Мелани залилась раскатистым смехом.

— А почему не жемчугом? — решила пошутить она. — Я давно мечтала о нити крупного, бесценного жемчуга!

— Тогда однажды я подарю тебе жемчужное ожерелье, — торжественно произнес сэр Люк.

Она не менее торжественно поклялась принять драгоценность.

— Придется хранить его в сейфе в библиотеке, — хихикнула Мелани.

— Так и поступим, — кивнул мужчина. — Тебе также понадобятся жемчужные серьги, кольца, возможно браслеты в комплект к ожерелью. Их мы тоже будем хранить в сейфе.

— Кроме случаев, когда я буду надевать их, отправляясь на шикарный бал.

— Конечно! Как только ты соберешься на бал, я достану драгоценности из сейфа и передам тебе. Уверен, ты будешь неотразима. На балу ослепишь всех своим совершенством. В сравнении с тобой остальные дамы станут казаться серой посредственностью.

Мелани рассмеялась звонко, от души. Сэр Люк откинулся на спинку кресла. Он сидел так близко от девушки, что их плечи почти соприкасались. А в темно-карих глазах баронета мелькали искорки веселья, особенно когда он смотрел на Мелани.

— А где мисс Ларсен? — поспешно спросила она, опасаясь возникнувшей близости. — И где миссис Ларсен? Я обещала помочь ей смотать клубок шелковых ниток. Она сказала, что оставит клубок в своей комнате на комоде. Наверное, мне надо сходить за ним.

— Ничего подобного ты не сделаешь! — вдруг взорвался мужчина. Затем, словно осознав, что причин для резкости нет, добавил более сдержанно: — Тебе надо где-то разместить питомца. Предлагаю твою новую гостиную.

— Да, хорошая мысль.

— Но я предупредил: держи щенка подальше от библиотеки!

— Я также не думаю, что мисс Ларсен обрадуется, споткнувшись о Шерри где-нибудь в гостиной или коридоре.

— Забудь о мисс Ларсен! — велел сэр Люк.

— Кстати, ты спрашивала, где она, по-моему, может находиться. Так вот, Инга отправилась на «Ивовую ферму» повидать твоего приятеля Вайдала. Он хочет продать Инге лошадь. Уверял, что та ей понравится. Этот юноша движется в правильном направлении, вынужден признать. — Он уставился на кончик только что зажженной сигареты.

Мелани ушам своим не верила.

— Но если мисс Ларсен желает кататься верхом, то почему не взяла одну из принадлежащих вам лошадей, сэр Люк?

Девушка оказалась в крайнем замешательстве. В последний раз, когда она виделась с Мартином, тот не горел желанием расстаться с любимой серой в яблоках кобылой. А теперь собирается продать ее Инге… вернее Люку Чарноку. Нет сомнений, платить за лошадь придется именно ему. Пусть даже кобыла будет фактически принадлежать Инге Ларсен.

— И, кроме того…

— Да? — ледяным тоном поинтересовался он.

— Мне казалось, мисс Ларсен не любит кататься верхом. Я не права? Я слышала, как она призналась однажды полковнику Анструверу, что побаивается лошадей.

— А что, если и так? — Его голос будто наполнила арктическая стужа.

Мелани немного поразмышляла… Так вот в чем причина, по которой сэр Люк отважился обсуждать мисс Ларсен. Во-первых, он знал о неприязни Инги к лошадям, за последние дни резко сменившейся пламенной любовью к этим животным. А во-вторых, она отправилась на «Ивовую ферму»… возможно, правда, из чистого любопытства, желая осмотреть ферму с «романтичным» названием, как скандинавская красавица назвала ее однажды. И лишенный общества будущей супруги, сэр Люк вынужден убивать время на террасе с Мелани.

Девушка поспешно встала, решив закончить разговор. Она с обидой взглянула на мужчину, сидевшего перед ней. Весь его вид выражал недовольство… он не смог удержать Ингу, свою скандинавскую красавицу…

Мелани было немного жаль его… но только немного. И впервые она по-настоящему разозлилась на Мартина. Девушка привыкла смотреть на него как на свою собственность… да, несмотря на то, что не собиралась за него замуж. Его собачья преданность воспринималась Мелани как само собой разумеющееся. Теперь она была ее лишена. Мартин, так долго хранивший верность ей одной, повстречав Ингу, начисто забыл о Мелани. Несомненно, он был потрясен, впервые увидев мисс Ларсен в то злополучное утро. А теперь даже предпринял безумную попытку увести холодную красавицу из-под носа у самого сэра Люка Чарнока!

Что было невероятно смешным и глупым, а главное — бесполезным шагом с его стороны. У сэра Люка все карты на руках — богатство, красота, положение в обществе… Ни одна девушка в здравом уме, и уж точно не Инга Ларсен, привыкшая к комфорту, не променяет баронета на обычного фермера, а жизнь светской львицы — на затворничество в деревенской глуши. На очаровательного, молодого, честного, но все же фермера. Правда, очень трудолюбивого.

Мелани никогда не ждала подобного от Мартина. Ей казалось, что почва уходит у нее из-под ног.

Вечером у Мелани создалось впечатление, будто Инга пытается спровоцировать Люка. Каждый раз, заговаривая с ним, блондинка не могла скрыть недоброго блеска глаз. Мелани могла бы сказать, что сэр Люк и Инга, как говорится, «не поделили кость». Шведка то и дело пускала шпильки в адрес хозяина дома, а порой открыто выказывала презрение к нему.

Случилась ли между ними размолвка до ужина, Мелани не знала. Но все указывало на то, что парочка рассорилась. Скорее всего, Инга использовала Мартина Вайдала, чтобы вызвать ревность у сэра Люка.

Но, кажется, ей не удалось в том преуспеть. Сэр Люк казался на удивление спокойным и даже слегка отрешенным.

После ужина, когда гости расселись в гостиной, он попросил Мелани сыграть.

— Если тебе не трудно, конечно, — добавил он. — Не знаю, в состоянии ты нажимать на педали?

— О да, — заверила девушка. Но все же она не сразу решилась подойти к пианино.

Обычно играла Инга. Она развлекала гостей несложными мелодиями. Видимо, шведке казалось, что она неплохо смотрится за инструментом, решила Мелани. Нет сомнений, миссис Ларсен потратила уйму денег на уроки музыки для дочери. Которые, правда, дали малоутешительный результат.

— Пожалуйста, — попросил сэр Люк более твердо на сей раз, решительно глядя Мелани прямо в глаза.

Инга, мило беседовавшая с Кристофером Винслоу в уголочке, моментально выпрямилась.

— Я иду в библиотеку смотреть телевизор, — объявила она. — Ты идешь, Крис?

Винслоу последовал за ней, как пес на поводке.

Миссис Ларсен ощущала неловкость. Как будто она отвечала за манеры дочери! Полковник Анструвер и Ричард Калдроуз находились тем временем в оружейной — курили традиционные после ужина сигары. Так что в гостиной остались трое.

Сэр Люк решительно направился к инструменту и открыл крышку:

— Пианино в полном твоем распоряжении. Сыграй… что тебе больше нравится. Вот ноты.

Но ей не нужны были ноты. Девушка села за пианино и двадцать минут играла по памяти. Она исполняла отрывки из любимых произведений. Вальсы Шопена, Дебюсси, «Лунную сонату» Бетховена. Некоторые вещи Мелани не играла уже много лет. Но сейчас воспроизводила их точно, легко, без усилий… и удивительно хорошо. «Лунная соната» была ее любимым произведением. И Мелани забылась, следую чарующим звукам музыки. Она оказалась не в уютной гостиной старого английского поместья, а где-то в ином, волшебном мире. Мире, где молочный лунный свет падает сверкающим дождем с благословенных небес, где царят гармония и покой. Она словно плыла по волнам музыки прочь от суеты и забот.

Но дивный миг прошел. Исчез покой, сменившись неуверенностью и смущением. Мелани ощутила, как чудесное блаженство намывается волной смущения. Девушке почудилось, будто ее швырнули в ледяной океан и властью волн тело ее вынесло на берег в ночь. Но не в волшебную, безмятежную, наполненную лунным светом, а в мрачную и холодную из грубой реальности.

Сэр Люк, простоявший все это время в центре гостиной напротив камина, обошел пианино и приблизился к Мелани. Он завороженно наблюдал, как изящные пальчики нежно касаются клавиш.

Мелани посмотрела на него. Мужчина стоял не шевелясь и словно не дыша, будто высеченная из гранита статуя. Его темные бездонные глаза следили за каждым движением девушки, за каждой черточкой ее лица. Он казался околдованным ею.

Но не только восхищение увидела Мелани в его глазах… она заметила и поняла что-то, что заставило сердце девушки замереть от странного предвкушения. Ее руки дрогнули, и прозвучала фальшивая нота… но девушка автоматически продолжила играть. С комком в горле, с полуоткрытым от изумления ртом…

Ее руки, казалось, двигались сами по себе. Все внимание Мелани было привлечено к сэру Люку. Она неотрывно смотрела ему в глаза. Они словно притягивали ее, наполняя ее сердце доселе неведомым чувством. Девушка ощущала, как под страстным взглядом баронета в жилах у нее вскипает кровь. А у камина с пяльцами в руках восседала в дамасском кресле миссис Ларсен, тревожась все больше и больше.

Ничто не укрылось от проницательных глаз пожилой дамы. Она поняла — ее тщательно выношенный план в опасности…

Открылась дверь, и в комнату заглянули полковник Анструвер и Ричард Калдроуз.

— Бог мой! — воскликнул изумленный полковник. — Это невероятно! Потрясающе!

— Да, правда, — откликнулся Калдроуз. — Я теперь понимаю, почему сэр Джеймс завещал пианино вам, мисс Гренджер.

Девушка лишь скромно пожала плечами в ответ на похвалы. Она сидела притихшая, руки на коленях и чувствовала себя полностью опустошенной. Сэр Люк пришел ей на помощь.

— Полагаю, ты достаточно развлекла нас сегодня, — тихо произнес он. Мужчина подошел и встал рядом с Мелани. — Тебе лучше отправиться спать. Ты выглядишь усталой!

Мелани действительно ощущала себя усталой… усталой, смущенной и опустошенной. Она знала, что это ощущение связано с сэром Люком. Будучи достаточно взрослой, она понимала и потому пугалась его значения. Девушка поспешно распрощалась с гостями и приподнялась со стула. Сэр Люк прошел вперед. Он придержал дверь для нее, и Мелани, когда проходила мимо, заглянула ему в глаза.

Она промолчала. А все, что он сказал, так это одно слово:

— Спасибо.