"Любовное пари" - читать интересную книгу автора (Майклс Ли)


ГЛАВА ПЕРВАЯ


  Банкет еще не закончился, а Курт уже чувствовал себя смертельно уставшим. Почему люди не могут просто сказать «спасибо» и уехать? Если бы он не захотел подарить все это оборудование, ему никогда не пришлось бы терпеть подобных издевательств. Ну почему Курт должен сидеть во главе стола и улыбаться каждому, кто выражает ему свою признательность?

  Словно прочитав мысли внука, его бабушка наклонилась к нему и прошептала:

  — Большинство людей, занимающиеся благотворительностью, получают удовольствие от общественной признательности. А ты выглядишь так, словно у тебя очень сильно болит зуб. — Она сделала одобрительный кивок в сторону трибуны и поаплодировала.

  Курт никак не реагировал на происходящее, пока выступающий не закончил свою речь. Только тогда мужчина поднялся и подарил аудитории ещё одну вымученную улыбку. В душе Курт молил Бога о том, чтобы все поскорее закончилось.

  Очевидно, Бог услышал его молитвы, потому что многие люди уже повставали со своих мест.

  — Наконец-то, — облегченно вздохнул Курт.

  — Осталось не больше часа. Наберись терпения, — сказала бабушка.

  Теперь, когда банкет почти что закончился, Курт смог разглядеть в ситуации некоторую комичность.

  — Бабушка, что-то ты мне не говорила о терпении, когда я начинал свой бизнес. Наоборот, ты подстрекала меня на то, чтобы я поскорее разбогател и купил тебе норковую шубу.

  — Я действительно говорила, мне хотелось бы иметь замечательного правнука и норковую шубу. Теперь у меня есть шуба, а тебе следует позаботиться о правнуке.

  Курт подавил усмешку. Да, бабушка за словом в карман не полезет.

  — Тем не менее весь вечер эти люди говорят, какой у тебя чудесный внук. И теперь, когда ты знаешь, что я идеален, тебе не на что жаловаться.

  Она улыбнулась.

  — Я думаю, ты сегодня пригласил меня только потому, что не можешь решить, какая из молодых женщин в твоем списке заслужила лавры.

  Курт вынужден был признать, что ее слова не далеки от истины. По меньшей мере шесть женщин с удовольствием посетили бы этот банкет, несмотря на то, что он ужасно скучный. Но безусловно это и было частью проблемы. Пригласи женщину на вечеринку, и она подумает, что это — свидание. Пригласи ее на скучный банкет в свою честь, и она сочтет, что твои намерения очень серьезны.

  Бабушка посмотрела куда-то в сторону и произнесла:

  — Не поворачивайся, к нам приближается женщина.

  И если ты на торжественный вечер берешь свою бабушку, подумал он, претендентки начинают выходить из стен.

  Краем глаза он увидел женщину, направлявшуюся в их сторону. На этот раз блондинка. Казалось, что у женщин меняется только цвет волос. Все они молоды, раболепны, невероятно соблазнительны... Создавалось впечатление, что кто-то поместил куклу Барби в копировальную машину и нажал кнопку «Увеличить».

  Две женщины не успели попробовать праздничный ужин, как тут же пришли от него в восторг и подчеркнули, какой Курт замечательный, что устроил такой банкет. Очевидно, они думают, что путь к сердцу мужчины лежит через лесть.

  — Пора уходить отсюда, — произнес Курт, подал бабушке руку и вошел в фойе.

  В фойе царило оживление. Прежде чем выйти на холодный зимний воздух, люди застегивали свои зимние пальто и кутались в шарфы.

  — Бабушка, а это не твоя подруга Мэриан? Ты можешь перекинуться с ней парой слов, пока я получу твое пальто.

  В раздевалке дежурил всего лишь один гардеробщик, и, естественно, она была переполнена людьми. В начале торжества их было хотя бы два, с досадой отметил Курт. Что ж, придется постоять.

  У края стойки столпилось несколько молодых людей. Курт узнал в них атлетов, демонстрировавших оборудование, которое он пожертвовал новому спортивному залу студенческого союза. Курт присмотрелся к ним и понял, почему они там собрались — гардеробщиком оказалась молодая женщина, очень хрупкая на первый взгляд.

  Стоя в очереди, он внимательно изучал молодую женщину. Она не обладала классической красотой — была слишком худа для своего роста. Ее глаза казались невероятно большими, а темно-рыжие волосы были коротко подстрижены, даже намного короче, чем у многих мужчин. Униформа — черные брюки, широкая белая рубашка и галстук — не смогла скрыть хрупкую фигуру женщины. Но молодая гардеробщица все равно производила сногсшибательное впечатление и притягивала к себе пристальные взгляды мужчины.

  Конечно, и атлеты заинтересовались ею. Каждый раз, когда она возвращалась к стойке с пальто, кто-нибудь из них отпускал замечание. Некоторые она игнорировала, некоторым улыбалась, а иногда что-нибудь и говорила в ответ.

  Она заигрывает с ними, подумал Курт. Он взглянул на маленькую стеклянную банку для чаевых — та была наполовину забита купюрами и монетами. Не было сомнений в том, что случайный флирт еще более увеличит вечернюю выручку.

  Атлеты получили пальто, но уходить не спешили.

  — Когда вы освободитесь? — спросил один из них.

  — Трудно сказать, — ответила молодая женщина. — Минимум через час.

  — Я задержусь здесь, ведь вам потребуется машина, чтобы поехать домой. На улице идет снег.

  — Нет, спасибо. Мне нравится снег. Кроме того... — Она взглянула на очередной номерок и направилась в глубь гардеробной за пальто.

  Когда женщина вернулась, атлет, видимо, уже понял, что она хотела сказать перед своим уходом.

  — У вас есть друг, который приедет и заберет вас?

  Она улыбнулась.

  — И что?

  — Я избавлю его от лишних хлопот, — предложил атлет.

  Молодая женщина взяла из рук Курта номерок, даже не взглянув на мужчину, потому что все ее внимание было сосредоточено на атлете.

  — Я дам вам телефонный номер. На всякий случай позвоните мне через час. Вдруг мой друг не появится.

  Атлет схватил с прилавка салфетку и протянул ей. Она что-то написала на ней и вернула ее атлету.

  — Это номер вашего сотового телефона? — поинтересовался атлет. — Откуда вы? Это не местный номер.

  Девушка пропустила его вопрос мимо ушей. Она взглянула на номерок, который держала в руке, и улыбнулась Курту.

  Теперь мужчина понял, что привлекло атлетов в этой женщине. Она казалась худенькой, даже немного угловатой, но когда она улыбнулась, в раздевалке стало на десять градусов теплее. Возможно, это кровь закипела у мужчин в жилах от близости с этой женщиной. Вот почему атлеты все никак не могли уйти.

  Было что-то знакомое в этой улыбке...

  Женщины долгое время не было, и Курт уже начал сомневаться в том, придет ли она. Он облокотился на стойку и сложил руки на груди. Молодые люди, бросив в его сторону несколько неодобрительных взглядов, двинулись прочь.

  Она вернулась с норковой шубой его бабушки и с его черным пальто из кашемира.

  — Извините за задержку. Я убрала вашу одежду в более безопасное место. Она слишком дорогая, чтобы ею рисковать. — Женщина пригладила мех и положила шубу на прилавок.

  Курт надел пальто.

  — Кажется, я спугнул ваших поклонников.

  — О, ничего страшного, — успокоила она Курта. — Если бы они задержались здесь еще на некоторое время, у меня были бы проблемы с боссом.

  — Надеюсь, что я не заставил того парня отказаться от звонка вам.

  — Конечно, нет. Думаю, ему нравится слушать время и прогноз погоды в Виннипеге.

  Мужчину нисколько не удивили ее слова. Вот только почему она призналась в этом ему — совершенно незнакомому человеку?

  Спокойно, Галахан, всему есть простое объяснение. Она играет в более крупную игру. Хочет дать тебе понять, что атлет — это мелкая сошка.

  Ее пальцы теребили мех шубы.

  — Будьте осторожны, когда кладете сюда одежду. Иногда здесь проливают сладкие напитки, и мне очень не хотелось бы, чтобы такое красивое пальто стало липким, — женщина посмотрела на него пристальным взглядом.

  Размышляет над тем, какой ход будет более удачным, подумал Курт. Ну что ж, он облегчит ей задачу.

  Он взял шубу в руки, а затем вернулся, словно что-то забыл.

  — Интересно... — Курт постарался придать своему голосу наивность. — Если бы я попросил вас дать мне номер телефона, вы бы тоже мне написали какие-нибудь цифры, связанные с временем и температурой в Виннипеге?

  Она удивленно посмотрела на мужчину. Наверняка прикидывает в уме мой банковский счет.

  — Не смела даже и мечтать об этом. — Девушка посмотрела на номерок, который все еще лежал на прилавке, достала из кармана фломастер и написала на обратной стороне номерка какой-то телефон.

  Конечно, это была не метеорологическая служба Виннипега — Курт видел, что она не добавила междугородный код. Другого он и не ожидал от нее. Он нисколько не сомневался в том, что, после того как девушка оценила стоимость его пальто, она дала ему свой настоящий номер телефона.

  Однако Курт был немного разочарован, ведь так или иначе, но он ждал от этой женщины большей утонченности.

  Сколь долго она будет ждать его звонка? Впрочем, он не собирался это проверять.

  Курт опустил в банку чаевые и, не оборачиваясь, вышел в фойе, к своей бабушке, которая вела беседу с белокурой вдовой.

  — Завтра после ланча я буду вас здесь ждать, Мэриан, — сказала бабушка. — А может быть, вы с молодым другом придете к нам на чай? Знаете, Курт останется со мной на Рождество.

  Курт не говорил ни слова, пока они не оказались на улице. Шел снег, мягкие хлопья бесшумно падали на землю. Они спрятались под тентом и стали ждать парковщика, который вот-вот должен был подогнать машину.

  — Разумеется, молодой друг Мэриан — женщина, — предположил Курт.

  — Что заставило тебя так думать, дорогой? — Бабушка задумчиво смотрела перед собой. — Падающий снег действует как гипноз. Наверное, это просто счастье в такую погоду оказаться в руках хорошего водителя.

  — Ну что за выдумки, бабуля, — сухо сказал Курт.

  Его «ягуар» подогнали поближе к тенту. Курт полез за чаевыми для камердинера и в кармане нащупал номерок. Может быть, следует отдать его камердинеру? Нет, неприятности ему ни к чему.

  Затем Курт решил, что разорвет номерок и выбросит, когда придет домой. А может быть, сохранит его, чтобы помнить о том, каким нужно быть осторожным в наши дни.

  Внезапно номерок выскользнул из его рук и подобно снежинке стал падать вниз. Маленькая карточка нагрелась в кармане Курта, и потому снежинки, соприкоснувшиеся с ней, таяли и размывали чернила. Курт резко нагнулся, чтобы подобрать номерок, и от такой поспешности чуть не упал головой в снег.

  Ругая себя последними словами, Курт все же поднял номерок и отряхнул его. Почерк был разборчивым и аккуратным. Каждая цифра — четко написанной.

  Странная последовательность цифр, отметил Курт, задумчиво рассматривая номерок.

  — Ты планируешь и дальше препятствовать автомобильному движению? — поинтересовалась бабушка.

  Курт достал из кармана сотовый телефон и начал сравнивать вспомогательную клавиатуру с тем, что девушка написала ему на номерке. Пять, шесть, семь, восемь... Он начал смеяться.

  Написанное действительно напоминало телефонный номер, но Курт готов был поспорить, что если бы он набрал этот номер, то не смог бы никуда дозвониться. Поскольку ни одна телефонная компания преднамеренно не даст клиенту такой специфический набор цифр.

  Цифры соответствовали слову «ОБЛОМИСЬ».



  Лисса зевала и старалась не смотреть на часы, висевшие на противоположной стене холла. Банкет уже закончился, и большая часть гостей ушла, но ее нервы все еще были на пределе от столкновения с Куртом Галаханом. Поскорее бы домой! Но Лисса должна была оставаться в раздевалке до тех пор, пока не уйдет последний посетитель.

  Двойные двери актового зала открылись, и появилась одна из ее сотрудниц. Женщина толкала перед собой небольшую тележку и выглядела очень утомленной. Лиссе стало ее жаль. Хотя работа в столовой была очень тяжелой, но Лисса предпочла бы ее, нежели свою. Лучше чем-то заниматься, чем сидеть и ничего не делать. Время прошло бы быстрее.

  Девушка взглянула на банку с чаевыми.

  Сегодня вечером она не была бы такой полной, если бы не купюры Курта. Слишком много денег, если учесть, что она дала ему неправильный номер телефона. Но Курт Галахан — воплощение неприятностей, она усвоила свой прошлый урок. Но ведь можно было бы просто сказать ему «нет».

  Лисса очень надеялась, что он не станет звонить по этому номеру. Хотя скорее она надеялась на то, что человек, которому Курт позвонит, не обидится на него.

  До сегодняшнего вечера Лисса прекрасно обходилась погодой в Виннепеге. И почему только она сказала о своей уловке Курту Галахану? Захотелось похвастаться тем, какая она умная? Захотелось дать ему понять, что она не назначила свидания с атлетом? Намекнуть ему, что вокруг нее вьется столько мужчин, что ей приходится прибегать к подобным уловкам?

  Лисса в душе корила себя за подобную глупость. Словно это имеет какое-то значение! Мужчина с подобным положением в обществе и сногсшибательной внешностью — черными волосами, синими глазами, четким профилем и с сексуальными ямочками на щеках — никогда не будет сомневаться в том, что перед ним не сможет устоять ни одна женщина.

  А может быть, он все-таки позвонит по тому номеру? Это собьет с него спесь... Ведь кто-то должен это сделать!

  Жутко долгий вечер подходил к концу, но Лисса поняла, что ей все равно не закончить свой научный доклад. Как бы ей ни хотелось, она не сможет сконцентрироваться. Да и слишком поздно, чтобы идти в библиотеку... Ну что ж, она пойдет домой, немного почитает доклад и ляжет спать. А как только сдаст свой последний экзамен, семестр будет завершен, и она сможет быть свободной до второго января.

  Никаких обязательств, но и дохода тоже. Ведь с окончанием сессии студенческий союз тоже прекратит свое существование.

  Лисса облизнула пересохшие губы. У нее достаточно денег, чтобы прожить без зарплаты. Зато она будет полностью свободной.

  Внезапно послышался сильный грохот, и девушка оглянулась назад. Одна из официанток задела тележку, на которой стояла грязная посуда, оставшаяся после банкета. Гора посуды опасно накренилась.

  Лисса быстро покинула раздевалку и попыталась устранить бедствие, в итоге запачкав не только свою белоснежную рубашку, но и рубашку официантки.

  — Ой, прости меня, Конни.

  — Ничего страшного. Рубашка легко отстирается, а вот на ковре могут остаться пятна.

  Лисса посмотрела на пальцы. Они все были в карамельном соусе.

  — Что же мне делать? Может быть, облизать их?

  — Я бы не советовала тебе это делать. Некоторые вещи не такие вкусные, как кажутся на первый взгляд.

  Лисса взяла салфетку и попыталась избавиться от липкого соуса. Но ее усилия не увенчались успехом.

  Из актового зала появилась управляющая.

  — В чем дело девочки? И почему вы не в раздевалке, мисс Морган?

  — В ней только два пальто, и похоже, в ближайший час за ними никто не придет. Я помогала Кони с тележкой, — ответила девушка и вернулась на свое рабочее место.

  — Конни должна научиться справляться со своими обязанностями сама. — Управляющая кинула взгляд на баночку с чаевыми и продолжила: — Кажется, сегодняшний вечер был удачным. Вклады молодых людей, не так ли? Позвольте вам напомнить, что раздевалка — это не место для свиданий. И если я услышу, как вы даете кому-нибудь ваш номер телефона...

  — Да, мэм. — Лисса и не думала ничего объяснять. Молодая женщина подозревала, что ее начальница вряд ли увидит что-либо забавное в прогнозе погоды в Виннепеге.

  — Все гости ушли. Заприте оставшиеся пальто и можете убираться, — сказал грозный супервайзер.

  Лисса почувствовала заметное облегчение, оказавшись на свежем воздухе. Уличное движение немного стихло, но валил густой снег. Девушка закинула рюкзак за плечи и сделала глубокий вдох. Снежинки таяли на ее губах.

  Несмотря на то, что до дома нужно было пройти всего один квартал, дорога заняла добрых полчаса. Со вздохом облегчения Лисса открыла дверь в свою крошечную комнатку, которую снимала в этом огромном пансионе.

  Конечно, камин больше не работал, но каминная доска грела душу — в центре ее стояла рождественская елка. Она была двенадцати дюймов в высоту, и ее украшало всего несколько игрушек. Какие-либо огни отсутствовали. Но все равно елка создавала праздничное настроение, напоминала о лучших днях, была символом будущих надежд...

  Лисса подошла к ней поближе и нахмурилась. Еще утром на елке висело шесть игрушек. Теперь их было пять. На коврике рядом с каминной доской лежали осколки разноцветного стекла. Шестое украшение, в виде ангела, разбилось.

  Кто-то, наверное, резко хлопнул дверью, и ангел упал, подумала Лисса. Но затем в душу девушки закралось сомнение. Неужели здесь кто-то был?

  Но никто не мог оказаться в ее квартире.

  Лисса затаила дыхание. Она подошла к пластмассовым корзинам и порылась в одной из них в поисках словаря. Внутри него Лисса хранила конверт с деньгами.

  Конверт был на месте, но пустой. Кто-то совершил набег на квартиру, перерыл вещи и ушел с ее крохотными сбережениями. Все, что осталось у Лиссы, так это сегодняшние чаевые.

  Нужно взять себя в руки и успокоиться. Она и раньше переживала трудные времена. И сможет сделать это снова.

  Может быть, следовало дать Курту Галахану свой настоящий номер, в смятении подумала девушка. По крайней мере, она могла бы взять у него в долг, в память о прежних временах...



  На следующий день снег прекратился, но ветер все еще продолжал завывать. Несколько аллей, расположенных по соседству с трехэтажным домом, построенным в голландском стиле, были завалены снегом. Когда Курт уезжал, рабочий чистил аллеи, но их снова занесло.

  Курт припарковал свой «ягуар» под небольшим навесом и вошел в дом.

  Из кухни доносился аромат корицы и ванили. Рождественское печенье. Курт вошел в кухню.

  Домработница бабушки стояла на стуле и копалась на верхней полке буфета, который пережил несколько поколений. Курт посмотрел на нее, и в тот же момент сверху посыпались кастрюли. Он подал женщине руку, помогая спуститься на пол, а затем начал наводить порядок.

  — Почему ты стоишь на стуле? Ведь для этих целей я купил лестницу.

  — Она стоит в подвале. Очень трудно дотащить ее сюда. Мне нужна вот эта кастрюля. Остальные можешь убрать.

  Курт взял кастрюли, встал на стул и водрузил их на место.

  — Бабушка еще не вернулась с ланча?

  — Еще нет. Ей нужно о многом поговорить с Мэриан.

  К тому же, подумал Курт, они планируют чаепитие с «молодым» другом Мэриан...

  — Если хочешь, есть свежий кофе, — предложила Джанет.

  Курт налил себе кофе, взял несколько печений и отправился в гостиную. Солнце уже взошло, и его лучи проникали в комнату. Огромная ель, росшая перед домом, качалась на ветру. Когда к дому подъехал маленький красный автомобиль, с ее верхушки упал ком снега. Курт присмотрелся и узнал машину своей бабушки.

  Входная дверь открылась и закрылась. Курт встретил бабушку в коридоре, разделявшим холл и гостиную.

  — Как, черт возьми, ты ездишь в такой снегопад?

  — Улицы почти все расчищены, дорогой. К тому же мы привыкли, что в Миннеаполисе всегда валит густой снег.

  — Но на дорогах лед!

  — С каких это пор лед волнует человека, который ради забавы взбирается на вершины высочайших гор мира?

  — Речь идет не обо мне, а о тебе. Ведь ты могла разбиться! Вчера вечером ты говорила, что в такую погоду очень хорошо иметь под боком классного водилу.

  — Ты прав, дорогой. Пожалуйста, повесь мою шубу. И попроси Джанет приготовить мне чашечку чая. — Она сняла шубу и небрежно бросила ее на пол.

  Курт не стал ничего говорить и направился в сторону кухни. Он собирался уже позвать Джанет, как вдруг резко открылась входная дверь. Курт вздрогнул от неожиданности. Холодный воздух проник в квартиру, и раздался женский голос:

  — Миссис Вилдер?

  — Я в гостиной, — крикнула из соседней комнаты бабушка. — Входи.

  В дверях появилось миленькое личико, имевшее форму сердца. Его обрамляли короткие рыжие волосы, а на щеках пылал яркий румянец. Молодая женщина вошла в прихожую.

  Курт с подозрением уставился на нее.

  — Откуда вы взялись?

  Она проигнорировала его вопрос.

  — Я не думала, что вы будете здесь. Я не ударила вас дверью?

  — Вот уж не знал, что молодым другом Мэриан окажетесь вы, — проворчал он. Неудивительно, что она посмотрела на него так же, как вчера. — После того, что вы проделали с телефонным номером, думаете, я обрадуюсь, увидев вас здесь?

  Молодая женщина вспыхнула.

  — Послушайте, мне очень жаль, что все так получилось.

  — Я и не думал набирать этот номер.

  — Нет? Тогда не понимаю, о чем вы говорите. Все, что я сделала, так это проводила вашу бабушку домой.

  Курт почесал щетину на подбородке и спросил:

  — Почему?

  Бабушка пересекла холл и направилась к лестнице.

  — Курт, ты сам мне только что сказал, что я не должна ездить в такую погоду. Лисса доставила меня домой. — Ее голос стих, когда она поднялась по лестнице наверх.

  Мужчина удивленно посмотрел на молодую женщину.

  — Так вы не друг Мэриан, которого бабушка пригласила на чай?

  Лисса покачала головой.

  — Жаль разочаровывать вас. Вы говорите о Мэриан Мидоус? Я знаю, кто она, но не больше.

  — Тогда что вы здесь делаете?

  — Если вы будете слушать, постараюсь все вам объяснить. На самом деле, я очень рада, что вы еще не в Сиэтле.

  — Вижу, ты прекрасно справилась с поставленной задачей, — переходя на «ты», сказал Курт. — Впрочем, не так трудно узнать, где я живу.

  Ее пристальный взгляд померк, и мужчина почувствовал некоторое удовольствие от ее смущения. Но Лисса и не пыталась оправдываться.

  — Может быть, ты убедишь свою бабушку показаться врачу, — продолжила молодая женщина, также перейдя на «ты». — Мои попытки не увенчались успехом.

  Курт непонимающе уставился на Лиссу.

  — Врачу?

  — Периодически у нее бывает головокружение. Сегодня она завтракала в студенческой столовой. Миссис Мидоус уехала, и Ханна...

  — Вы так хорошо знакомы с ней, что называете друг друга по имени?

  — Твоя бабушка осталась, чтобы допить кофе. Когда она встала, то чуть не упала в обморок. Я попыталась уговорить ее пройти в комнату отдыха, но она сказала, что все хорошо и она готова ехать домой.

  — И ты ухватилась за эту возможность и приехала сюда?

  — Ханна сама хотела сесть за руль, — возразила мужчине Лисса.

  — Но почему ты не вызвала такси?

  — Она не желала бросать свою машину. И может быть, ты перестанешь орать на меня?

  Курт вынужден был признать, что молодая женщина права. Это вполне похоже на его бабушку. Она ни за что не оставит машину без присмотра. Но как странно она себя повела — обычно бабушка никогда не бросала шубу на пол...

  — Спасибо за то, что доставила мою бабушку домой. Я займусь ею, — спокойным тоном сказал Курт.

  Но женщина не трогалась с места. Она выглядела смущенной.

  Курту стало интересно, почему она не уходит. Ждет оплаты за свою услугу? Или у нее еще что-то на уме?

  Мужчина нахмурился, когда вспомнил о положительных эмоциях, которые испытал вчера вечером. Курт пристально уставился на молодую женщину. Стройная фигура, рыжие волосы, большие карие глаза и волшебная улыбка... Как бабушка называла ее?

  В его голове начали вертеться слова. Волшебная улыбка. Лисса. Ты сделала свою домашнюю работу...

  — Тебя легко вычислить. Ты — Лисса Морган.

  Совсем неудивительно, что он не узнал ее прошлой ночью. Ведь нет ничего общего у этой стройной, яркой женщины с той долговязой, неуклюжей девочкой, которая запомнилась ему. Один из его студенческих друзей назвал ее неряшливым новичком. Тогда она носила бесформенные свитера и всегда читала книги по математике.

  Но все же было в ней то, что с годами не изменилось. Ее улыбка. Теперь понятно, почему лицо Лиссы показалось знакомым. Когда-то она улыбалась ему....

  Это было давно, сказал Курт себе. В другой жизни.

  — Так ты все еще зависаешь в университете? — поинтересовался он. — Я думал, что ты уже стала служащим пенсионного фонда, или страховой компании, или какого-нибудь национального банка. Или инженером в области космических программ. Хотя, нет. Ты — шпион, следивший за тем, чтобы в студенческом союзе не было мошенничества. Ведь наверняка такая интеллектуальная женщина, как ты, недовольна своей работой в раздевалке.

  — Лисса больше не заведует гардеробом, — раздался голос бабушки. — Теперь она — мой новый водитель. Но я хочу называть ее моим личным помощником, ведь так звучит намного лучше. Ты же не будешь против, дорогой?