"Фельдмаршал Борис Шереметев" - читать интересную книгу автора (Мосияш Сергей Павлович)Глава шестая ПАДУЯОднако Кутини не забыл русских друзей, появился где-то дней через десять и первым делом справился о здоровье его превосходительства. — Здоров, слава Богу, — отвечал Шереметев, не сморгнув глазом. — Значит, едем в Падую. — Падуя? Где это? — О-о, это недалеко. Доберемся в один день. Сам дож просил меня свозить вас в этот город. Ехали сушей в крытой карете, и всю дорогу Кутини говорил, говорил, показывая то направо, то налево, называя пробегающие за окном деревушки и даже отдельные здания, сыпля, словно горохом, именами их хозяев. Более того, сообщая, у кого из них сколько виноградников, у кого хорошее вино, у кого не очень. Кто умеет делать сыр, кто плетет отличные корзины, кто делает столы и стулья… — Сейчас заедем к моему другу Бертучи, — пообещал Кутини. — Перекусим, выпьем хорошего вина. Передохнем часок, пока возчик покормит коней. Бертучи, широкогрудый, прокаленный солнцем чернобородый мужчина, встретил нежданных гостей с искренней радостью и лучезарной улыбкой. Когда Кутини представил ему русских — боярина с его дворецким, радость его удвоилась, словно к нему пожаловали близкие родные. — О русс, о русс… — залепетал он. — Рад без памяти, — переводил его восторги Кутини. — Говорит, что никогда не видел русских. Хозяин пригласил дорогих гостей в дом и, усадив за стол, тут же, не переставая расспрашивать Кутини о чем-то, стал уставлять его закусками, меж которыми водрузил ведерный кувшин вина. — Он говорит, что в союзе с русскими теперь мы добьем неверных. Кстати, отец Бертучи воевал на море под началом адмирала Маркелло и участвовал в морском сражении при Дарданеллах в тысяча шестьсот пятьдесят шестом году. Тогда наш флот полностью уничтожил флот султана. — Неужели? — удивился Шереметев. — Да, да, да. И вообще на море мы всегда побивали турок. В пятьдесят первом году адмирал Мочениго, а через четыре года Морозини громили их флот, а уж под Дарданеллами уничтожили целиком. — Но чем вы это объясните? — спросил Борис Петрович. — Во-первых, мастерством наших моряков и, что не менее важно, маневренностью наших галер. У турок весь флот парусный, и когда нет ветра, он беспомощен. А галера может двигаться и в штиль, идет на веслах. Остальное решают пушки, а они у нас великолепные, вы убедились в этом, будучи в Арсенале. — Да, пушки у вас действительно хорошие. Государь приедет, наверняка закупит у вас и пушек, и ружей. Бертучи очень расстроился, когда гости встали из-за стола, не допив даже кувшин вина, и категорически отказался от денег, которые предлагал ему Шереметев. Кутини переводил: — Он говорит, что для него великая честь принимать у себя русского полководца. И приглашает нас заехать еще на обратном пути. Садясь в карету, он продолжал: — Кстати, ваше превосходительство, и вы тогда зря передали мне пять талеров с вашим слугой. Мне даже оскорбительным показалось. Пожалел слугу, уж очень у него жалкий вид был, не стал обижать. «Пять талеров? — удивился Шереметев. — Ах, Петьша, сукин сын! Сжульничал. Ну, негодяй. Ужотко тебе будет на орехи!» А вслух сказал: — Простите, господин Кутини, но вы столь любезно сопровождали нас, все рассказывали, показывали, что я счел своим долгом… — Нет, нет, я исполняю поручение дожа и считаю это высокой честью, ваше превосходительство. Так что, пожалуйста, не делайте больше такого. Тронулись дальше и вскоре, уже на закате дня, переехали мост через реку Бренту и вдоль канала устремились к Падуе, стоявшей на берегу Бакильоне. Город был окружен стенами, в них было семь ворот. В темноте устроились в гостиницу. Курбатов опять дивился чистоте постельного белья и любезности обслуживающего персонала. — Будет ли у нас когда-нибудь так? А? Борис Петрович? — Не знаю, Алешка, не знаю, — отвечал боярин, с удовольствием вытягивая ноги под прохладной и чистой простыней. — Ну уж на походе точно этого никогда не случится. — Я не про походы, я вот про такие дома-гостиницы, покои. — Про такие гостиницы? Я думаю, лет через сто будут и у нас. — Жаль… — вздохнул Курбатов. — Чего жаль? — Что уж нас тогда не будет. Жаль. — Ты вот что, «жальщик», зачем у Бертучи налегал на вино? Окосеть хотел? — Да ведь шибко вкусное, Борис Петрович. — Ну и что ж, что вкусное. Меру знать надо. Ты видел здесь хоть одного пьяного? Нет. А ведь все вино пьют за каждым обедом. — И правда, Борис Петрович, отчего так? Вина много, а пьяных не видно. — Оттого, что здесь быть пьяным зазорно. А у нас? Кто пьян, тот и герой. — Эт точно. Утром Кутини прибыл к гостинице в карете и явился в покои к русским, как обычно говорлив и любезен: — Едем осматривать город, синьоры. Я покажу вам все, чем славна Падуя. Едва экипаж тронулся, Кутини заговорил: — В Падуе есть несколько красивых площадей. Вот это пьяцца Витторио Эммануэле, она украшена статуями знаменитых людей города. — А сколько их? — спросил Курбатов. — Их около восьмидесяти. А вон пьяцца дель Санто, ее украшает конная статуя венецианского героя кондотьера {56}, полководца Гатамелата. Правда, она прекрасна? — Да, — согласился Шереметев. — Видно, великий мастер ее изготовил. — О да! Ее делал великий Донателло {57} в тысяча четыреста пятьдесят третьем году. Сам он родом из Флоренции, десять лет проработал в Падуе и за это время изготовил не только эту статую, но еще и великолепный бронзовый барельеф для главного алтаря церкви Святого Антония. Эй, милейший, езжай к Святому Антонию. Карета остановилась около величественной базилики с семью куполами, достигавшей в длину без малого сто сажен. — Н-ничего себе… — лепетал пораженный этой огромностью Курбатов. Внутри русских удивил сверкающий позолотой канделябр в два человеческих роста. Пока они любовались им, Кутини отыскал настоятеля, переговорил с ним и пригласил гостей в алтарь. И там негромко начал объяснять: — Это все работа великого Донателло. Вот его ангелы, играющие на разных инструментах, все это изготовлено из бронзы. А вот этот каменный барельеф — «Положение во гроб» — его последняя работа в Падуе. Посмотрите, синьоры, как он передал горе людей, на их лицах искренняя печаль, а женщина в отчаянии вскинула вверх руки. — Как живая… — пробормотал Курбатов. — Вот именно! — подхватил с гордостью Кутини, словно все это сработал сам, и, указывая на бронзовые статуи, продолжал представлять их поименно: — Вот это святой Антоний, по имени которого названа церковь, это святой Юстин, это святой Франциск… Да, венецианский дож, поручая Кутини гостей, знал, что делал. Он потащил их в капеллу Сан Феличе знакомить с фресками Альтикиеро и Аванци, потом в знаменитую ораторию Скуоло дель Санто к фрескам великого Тициана. Когда подъехали к университету, голос Кутини зазвучал с особой торжественностью: — Это старейший университет Европы, синьоры, он основан в тысяча двести двадцать втором году. В нем с тысяча пятьсот девяносто второго года по тысяча шестьсот десятый трудился великий флорентиец Галилео Галилей. Именно здесь он изобрел свою знаменитую зрительную трубу, с помощью которой открыл на Луне горы и даже измерил их высоту. — Как?.. — воскликнул Курбатов. — Как измерил? — По тени, молодой человек, по тени, — отвечал снисходительно Кутини, словно измерение лунных гор по тени было пустяком. — С помощью своей зрительной трубы Галилей открыл у Юпитера четыре спутника, определил скорость вращения Солнца… До самого вечера знакомил Кутини гостей с достопримечательностями Падуи, и когда наконец они возвратились в гостиницу, Шереметев спросил: — Откуда вы все знаете это, господин Кутини? — Это моя родина, и я ее люблю, ваше превосходительство, — ответил Кутини. В обратный путь в Венецию они отправились через три дня. Когда проезжали усадьбу Бертучи и возчик намеревался уже свернуть к ней, помня о приглашении хозяина, Кутини сказал: — Не надо. Едем прямо. Вскоре усадьба Бертучи исчезла за деревьями, и он пояснил спутникам: — Он же нас до ночи не выпустит. А нам засветло надо добраться до места. И действительно, до своей венецианской гостиницы они добрались уже ночью. Скинув кафтан, шляпу, Шереметев сказал дворецкому: — Алеша, позови ко мне Савелова. — Он, поди, уж спит. — Разбуди, приведи. Пока с ним говорить буду, побудь за дверью. Адъютант появился заспанный, в накинутом кафтане, встал в дверях. — Слушаю, Борис Петрович. — Подь, Петя, поближе… — почти ласково молвил боярин. — Чего ж в дверях встал-то? Савелов приблизился. Шереметев, сидевший на кровати, попросил: — Наклонись. Савелов наклонился. Шереметев быстрым движением ухватил его за ухо. — За что, Борис Петрович? — взмолился Савелов. — Аль не знаешь? — Боярин крепко держал ухо, приклонял голову адъютанта, приговаривая: — Аль забыл? Аль не вспомнишь? С-сукин ты сын! Вспоминай, ну! — Не пойму я за што… — хныкал адъютант. — Ах, не поймешь! Тоды вспоминай, вспоминай, сучье вымя… — продолжал дергать за ухо боярин. Кафтан слетел с Савелова, ухо уже стало бордовым, как свекла, а он все не мог вспомнить свою вину. — Вспоминай, вспоминай, ворюга… — твердил Шереметев, заставляя кланяться адъютанта вслед за ухом. Конечно, Савелов сразу смекнул, в чем дело, но не спешил признаваться: «А вдруг за что-то другое, а я сам себя выдам». Но ничего «другого» не вспоминалось адъютанту. — Скажите хоть за што, ваше превосходительство, — ныл несчастный. — Сам скажи, сам скажи… — твердил боярин. — Не вспомнишь, велю плетьми сечь до воспомину. И лишь когда ухо начало потрескивать, Савелов наконец проныл: — Он сам мне их отдал, Борис Петрович. — Кто «он»? Что отдал? — Ну, Кутини этот… ну, ефимки энти… Шереметев отпустил наконец ухо, спросил: — Куда хоть стратил-то их, дурак? — На девку, Борис Петрович. — Пшел вон! Савелов, держась за раскаленное ухо, кинулся к двери, но на самом выходе его догнал вопрос боярина: — Девка-то хоть стоящая? Адъютант уловил в интонации добродушие, свойственное боярину, оттого дал волю обиде: — Поспробуйте… — и, всхлипнув, выскочил вон. Борис Петрович тихо посмеивался, когда появился удивленный Курбатов: — Что это с ним? — Урок учил, Алеша. Урок. |
||
|