"Игра в свидания" - читать интересную книгу автора (Брандт Беверли)Глава 10Глобальной? Да их и местной назвать нельзя. Джек готов был признать, что появление на сцене Дункана не привело к резкому всплеску ажиотажа вокруг компании. Как и вчера, сегодня его младший брат разгуливал в дешевом костюме, который выглядел так, будто пролежал в сундуке с восьмидесятых. Джек вздохнул и покачал головой. Дункан меняет свой гардероб после выхода на экраны каждого нового детективного сериала. Он просто одержим ими. — У тебя нет ничего из одежды нынешнего века? — спросил Джек. — У меня? А вода водит? А пара парит? — Дункан широко развел руки. Он радовался, что у него есть возможность начать день с цитаты из «Лунного света», — это было видно по его довольной ухмылке. Джек снова вздохнул. — Жду не дождусь, когда ты перекинешься на «Ремингтон Стил». Там Пирс Броснан был хотя бы хорошо одет. — Насколько я помню, Брюс Уиллис тоже, — сказала Лейни, отрываясь от компьютера. Отлично. Ведь она должна поддержать разговор, чтобы влиться в коллектив? — Знаю, но я не главный герой сериала. Главный герой — это Джек. Я на второстепенных ролях, и все сотрудники без имен, которые обожали Дэвида Эддисона и ненавидели Мэдди Хейс, носили дешевые костюмы, — сказал Дункан, пожимая плечами и отходя к своему столу, стоявшему в дальнем конце офиса. — Вы действительно думаете, что они ненавидели ее? — спросила Лейни, покусывая кончик ручки. — Ну, в первых двух сезонах она несколько раз увольняла их, — ответил Дункан. — Но я согласен, что они смягчились по отношению к ней уже к той серии, когда… — Стоп! — закричал Джек. — Займитесь делом, вы. — Он указал на Лейни, которая смотрела на него расширенными от изумления глазами. Этого нельзя допускать. С него достаточно Дункана. Не хватало еще, чтобы они оба атаковали его всей этой мурой из «Лунного света». Джек сурово посмотрел на Дункана: — И ты. Разве тебе не пора сбегать за кофе? Дункан снял дешевый пиджак и закатал рукава. — Боже! Да что с тобой такое сегодня? — спросил он. Джек большим и указательным пальцами потер переносицу. — Извини. Я всю ночь не спал. — Да, я слышал. — Было заметно, что Дункан обиделся. Он сник и с унылым видом побрел к своему столу. Джеку захотелось подбодрить его. То, что их отец — последнее ничтожество, еще не значит, что они сами должны становиться такими же. Однако он знал, что лучший способ утешить Дункана — это вернуться к обычной рутине. Следовательно, ему еще восемь часов предстоит терпеть выступления в стиле Брюса Уиллиса от его одержимого детективными сериалами братца. — Кстати, скажи, Дункан, — поинтересовался Джек, подходя к своему столу. — А вода действительно водит? Дункан обратил на него взгляд своих карих глаз и несколько раз моргнул, прежде чем напыщенно произнес: — Благодарствую, — а потом ответил: — Думаю, да. — Отлично. Мне не известно, парит ли пара, зато я знаю, что сейчас мне нужна хорошая доза кофеина. И сегодня твоя очередь бежать в «Старбакс». Возьми мне латте с дополнительным эспрессо, ладно? — Джек вытащил из бумажника десятидолларовую купюру и протянул Дункану, а потом спросил у Лейни: — Вам что-нибудь принести? Я угощаю. До этой минуты Лейни с интересом наблюдала за ними, но когда они заговорили о кофе, она почувствовала неловкость и уставилась в монитор. — Нет, спасибо, — пробормотала она. Дункан многозначительно изогнул бровь, но Джек не знал, в чем дело, поэтому в ответ лишь пожал плечами. Когда Дункан вернулся с двумя порциями латте и булочками для завтрака, Джек уже успел забыть о странном поведении Лейни. И именно по этой причине он не заметил, как час спустя она тоскливым взглядом проводила наполовину полный стакан, который он выбросил в мусор. Откуда ему было знать, что наша помешанная на кофе героиня отказалась присоединиться к утреннему забегу в «Старбакс», потому что опасалась, что наступит ее очередь бежать за кофе, а она не сможет признаться своим новым коллегам, что у нее нет денег. — Пора заканчивать. Джек откинулся на спинку, зевнул и потянулся. Лейни совершила большую ошибку, оторвавшись от анализа программного обеспечения и подняв взгляд именно в тот момент, когда его черная тенниска приподнялась над поясом джинсов и обнажила загорелый живот с темными курчавыми волосками вокруг пупка. — Лейни, вы слышите меня? — окликнул ее Джек. — Кстати, давайте на ты. Ей пришлось отвести взгляд, чтобы он не разглядел примитивную похоть, которая, как ей казалось, отразилась в ее глазах. — Гм, я не устала. В самом деле, я с удовольствием поработаю. — Нет, в этом нет надобности. Мы спокойно прожили семь лет без защиты и без «софта» для систематизации документов, проживем и еще один день, — сказал Джек. Ему легко говорить. Ему не грозит перспектива провести в одиночестве унылый вечер. Или грозит? Лейни подняла голову и внимательно посмотрела на него. Признаков наличия жены не было — ни кольца, ни свадебного фото в рамочке на столе, но мысль, что у Джека нет возлюбленной, казалась нелепой. Он красив, имеет свой бизнес, выглядит вполне преуспевающим, обладает хорошим чувством юмора и очень мил в общении. Так что с ним не так? Может, он ест на обед маленьких детей или крыс? Тайно фетиширует женские трусики? — Что ты на меня так смотришь? — поинтересовался Джек. Лейни заставила себя стереть улыбку с лица. — Как? — с невинным видом осведомилась она. — Так, будто гадаешь, что у меня под одеждой, — ответил он. Ого! Да он мастерски читал мысли! — Я ни о чем таком не гадаю, — солгала Лейни. В приемную из кухни выглянул Дункан. — Эй, ребята, а вы уже хорошо освоили «Лунный свет». Такой диалог вполне мог бы состояться между Мэдди и Дэвидом. Джек вздохнул. — Мы не играем роли. — Ты меня не проведешь, — заявил Дункан. — Да тебя способен провести даже комар с лоботомией, — с серьезной миной сказала Лейни. Пока Дункан и Джек ходили на обед, она порылась в Интернете и наковыряла несколько цитат из популярных в восьмидесятые сериалов, а потом с нетерпением ждала возможности ввернуть «комара с лоботомией», который попался ей на глаза первым. Джек и Дункан уставились на нее и долго не отводили взгляды, потом Дункан подошел к ней и похлопал по спине. — Давай возьмем ее, — сказал он Джеку, как будто она была бездомной кошкой, случайно забредшей к ним с улицы. Что, по сути, было правдой. Лейни улыбнулась. Просто не смогла удержаться от улыбки. Впервые за много месяцев она почувствовала, что нравится людям. Пусть даже бестолковому младшему брату Джека, одержимому детективными сериалами и одевающемуся в дешевые костюмы. Все равно приятно, что ее шутку оценили. Лейни подняла вверх ярко-желтую пластмассовую папку. — Я распечатала кое-что с сайта фанов. Тут есть немало забавного. — Последние слова были обращены к Джеку, который закатил глаза. — Ты добралась до серии «Укрощение мегеры»? — восторженно спросил Дункан. Лейни открыла папку и просмотрела несколько страниц, прежде чем нашла нужное. — «Пожалуйста, сэр, да, сэр, осмелюсь сказать, я сказал». Дункан загикал и захлопал в ладоши, потом наклонился через ее плечо и стал читать: — «Да, сэр, вы сказали, вы сказали?» — «Да, я сказал, но почему вы просите? Не отрицайте, что я сказал, что мы можем продвигаться вперед. Предпримем попытку, и не исключено, что я буду дома еще до полудня». — «Ура этому дню и вашим словам, простите мою выходку, но мне есть что сказать». — «Тогда без проволочек начинайте, я сказал!» — со смехом закончила Лейни. — Что за бред вы несете? — Сокрушенно качая головой, Джек провел рукой по волосам, в результате чего его челка встала дыбом. — Я не вполне поняла, — призналась Лейни. — Это было бы смешнее в контексте, — согласился Дункан. — Слушай, а давай… — Нет! Ни за что! — оборвал его Джек. — Что? — хором спросили Дункан и Лейни. — Никаких костюмов. Никаких «Укрощений мегер» и подражаний актерскому составу «Лунного света». Никаких шекспировских страстей в офисе не будет. Вы поняли? Дункан и Лейни переглянулись и пожали плечами. — Ладно, — ответили они в один голос. — Я серьезно, — предупредил Джек. — Мы поняли, Мэдди. Ой, то есть Джек, — поспешно извинилась Лейни, когда Джек сердито взглянул на нее. — Замечательно, — сказал он. — Замечательно, — повторила Лейни. — Отлично, — сказал Дункан. — Отлично, — сказал Джек и вдруг с грохотом задвинул ящик своего стола. — Просто не верится. Вы двое подловили меня, — пробормотал он. Лейни увидела, как Дункан за спиной брата поднял большой палец. — Я все видел, — заявил Джек, а затем отрыл дверь и вытянул руку в сторону улицы. — Будете продолжать сводить меня с ума завтра. А сейчас убирайтесь прочь и наслаждайтесь вечером. Лейни почувствовала, как радостное настроение улетучилось, словно воздух из шарика. Ей понравилось работать. Всегда нравилось. И хотя слабенький голосок внутри ее хитро заявлял, что она работает, только чтобы заполнить пустоту, образовавшуюся в жизни, Лейни упорно игнорировала его. Работа помогала ей чувствовать свою значимость. И что в этом плохого? Что ж, Джек требует, чтобы она уходила из офиса в пять, однако это не значит, что он может помешать ей работать. Лейни взяла со стола новый разлинованный блокнот и вместе с сумочкой сунула его под мышку. Сегодня вечером она запишет свои соображения по маркетинговому плану. Джек и Дункан, вероятно, работают над делами, но… Гм, Дункан провел огромное количество времени, бегая на кухню и обратно, или в «Старбакс» за кофе, или что-то сосредоточенно печатая. Может, если бы он взял на себя расследование еще нескольких дел, у него не осталось бы времени на безделье? Хотя надо признать, «Лунный свет» он цитировал довольно смешно… — А вода водит? А пары парят? — еле слышно проговорила Лейни, проходя мимо Джека. — До свидания, — решительно заявил он, закрывая за ними дверь. — Пока, — попрощалась Лейни, рассеянно помахала рукой и пошла по улице. — Эй! Голос Джека заставил Лейни остановиться. Она обернулась: — Да? — Где твоя машина? — Здесь так красиво в это время года, что я решила пройтись пешком. Знаешь ли, физическая нагрузка не помешает, — ответила Лейни. Да, как будто ей так нужна эта нагрузка. Она уже и так похудела на двадцать фунтов с тех пор, как у нее начались неприятности. Неожиданно Лейни сообразила, что сейчас весит меньше, чем в старших классах. Джек нахмурился: — Уверена? Я был бы рад подвезти тебя. Лейни поспешила отказаться от его предложения: — Не надо. Я действительно с удовольствием прогуляюсь. Трудно представить, что он подумает об обшарпанном доме ее отца. Скорее всего что она именно та, кто есть на самом деле, — девушка из низов. Она упорно и долго трудилась, чтобы не быть такой, поэтому нельзя допускать, чтобы Джек видел эту сторону ее жизни. Вот когда она получит первую зарплату, то приедет на работу на своей машинке с откидным верхом и докажет ему, что она тоже кое-что значит. А пока ему не надо знать о ней больше, чем она решила показать. Еще раз помахав рукой, Лейни повернулась и пошла вперед. Джек не стал ее останавливать. Он смотрел ей вслед и думал, что эти каблуки прикончат ее раньше, чем она доберется до дома своего отца. Во всяком случае, он предполагал, что она живет у отца. Она написала адрес в анкете, которую заполнила по его просьбе, и он решил, что вряд ли она уже нашла для себя постоянное жилье. Поддавшись собственному любопытству — это хорошее качество для частного детектива, подумал Джек, — он съездил к дому сестры Лейни, а затем достаточно долго наблюдал за домом ее отца, чтобы разглядеть номерной знак на припаркованном рядом симпатичном «мерседесе». Итак, он знает, что у нее есть машина, и ему известно, где она живет. Одного не понял Джек: как он с такой легкостью определил, что Лейни солгала насчет своего желания прогуляться. |
||
|