"Еврейские баллады" - читать интересную книгу автора (Клугер Даниэль)

Капитан испанского флота

Рабби Эзра де Кордоверо, (Это имя давно забыто) Шел на площадь во славу веры В размалеванном санбенито. А дорога вела от порта — Каравеллы и кабаки. И вослед поминали черта Суеверные моряки. Он чуть слышно звенел цепями, О пощаде просить не смея. А потом поглотило пламя Обреченного иудея. И не выдержав отчего-то, Тихо молвил: «Шма, Исраэль…» Капитан испанского флота Дон Яаков де Куриэль. Он рожден был в еврейском доме, Окрещен был еще мальчишкой. Ничего он не помнил, кроме Странных слов — да и это слишком. Ни злодея, ни супостата В осужденном он не признал. Он увидел в несчастном брата И прощальный привет послал. Что за игры — паук и муха? Благородство — и без награды? И молитва достигла слуха Инквизитора Торквемады. И опять палачу работа: Шел, с усмешкою на устах, Капитан испанского флота В санбенито и кандалах. Рев раздался, подобный грому, Грохот, будто на поле бранном Моряки, накачавшись рому, За своим пришли капитаном. Разбежались монахи, хору Спеть «Те Деум» не стало сил: Разношерстную эту свору Будто дьявол с цепи спустил! Нет отчаяннее ватаги! Не страшились свинцовой вьюги, И кастильские сбросив флаги Добрались они до Тортуги. Он с молитвой смешал проклятья, Под картечи шальную трель. Месть раскрыла тебе объятья, Дон Яаков де Куриэль! …Как-то вечером, после боя Он задумчив стоял у грота, Разговаривал сам с собою. Он шептал: «Хороша охота… Только ночи мои пустые, Поскорее бы новый день…» Услыхал он шаги чужие И увидел чужую тень. И спросил он: «Ты не был с нами Ни в Сант-Яго, ни в Да-Пуэрте?» Незнакомец сверкнул очами И ответил: «Я — Ангел Смерти! Сделал ты океан могилой Всем встречавшимся на пути. Ты молился с такою силой, Ты заставил меня прийти! И хочу я сказать по чести, Хоть душе твоей будет больно — Я помог этой жаркой мести, Но теперь я прошу: „Довольно!“ Я с тобою был не однажды, Книгу Смерти с тобой листал. Утоление этой жажды. Невозможно — а я устал». Он оплакал свою подругу — Шпагу, сломанную у гарды. Без него ушли на Тортугу Каравеллы его эскадры. «Забирай меня, гость проворный! Я остался на берегу!» Но потупился ангел черный И ответил: «Я не могу…» Он омыл в океане руки, Сшил одежду из парусины. На борту турецкой фелуки Он добрался до Палестины. Дуэлянтом, бреттёром, с целью Бросить вызов, послать картель — Так ступил на Святую Землю Дон Яаков де Куриэль. И раввина найдя святого В синагоге старинной, в Цфате, Пожелал он услышать слово О прощении иль расплате. И раввин отвечал: «Посланник Мне поведал, из Высших Стран, Не осудят тебя, изгнанник, Не простят тебя, капитан». Он старался забыть о битвах. Не желая сдаваться горю, Он все дни проводил в молитвах — Но ночами спускался к морю. Жизнь, раздвоенная тоскою, Не плоха и не хороша. Может быть, потому покоя Не находит его душа. Он является в лунном круге — Неподвижен, одежды белы: Не идут ли за ним с Тортуги Быстроходные каравеллы? Пять веков, каждой ночью лунной Из-за тридевяти земель Ждет корсаров своих безумный Дон Яаков де Куриэль…

Дон Яаков де Куриэль, марран, офицер Королевского флота, затем — пленник инквизиции, затем пират, а в конце жизни — отшельник, — похоронен в Цфате. Его могилу можно видеть и сейчас, недалеко от могилы святого рабби Ицхака Лурия Ашкинази. Последний потомок Куриэля — Морис Куриэль — ныне живет на острове Кюрасао и занимает пост президента еврейской общины этой голландской колонии.