"Тень сфинкса" - читать интересную книгу автора (Яблонская Карла)

Глава 16

— Думаешь, Хоптиф не заметила вашего побега? — прокаркал самый большой и самый безобразный.

Пейдж похолодела от страха, увидев длинный синий раздвоенный язык, высовывавшийся, когда он говорил. У всех, казалось бы, не было кожного покрова, так что они больше походили на разгуливающих скелетов.

— Ей это не слишком-то понравилось, — добавил другой.

— Не хочется рушить ее планы, — ответила Пайпер. — Но ей давно следовало к такому привыкнуть, если уж она царица хаоса и все такое прочее.

— Ее слуга вроде говорил, что здесь только две ведьмы, — несколько нервно проговорил третий.

— Разве ты не знаешь, что не стоит верить всяким слухам? — сообщила ему Фиби.

Пейдж примерно знала, чем ее сестры будут заниматься в ближайшее время, но она не знала, могут ли Типкет, Мэйлин и Тайлер выстоять в настоящей схватке. Но времени раздумывать уже не было.

— Кинжал! — Пейдж телепортировала себе в руку кинжал и метнула его в одну из тварей справа от себя. Та распалась на куски. «Уже не плохо». Только что она была совсем не уверена в том, сможет ли лезвие причинить вред созданию без плоти.

Еще кто-то бросился на нее, и она едва успела пригнуться, увернувшись от просвистевшего тонкого синего языка. Развернувшись, она нанесла удар куда-то в среднюю часть противника. Отшатнувшись назад, он как раз подпал под траекторию полета энергошара Фиби. «Круто!»

«Все-таки хорошо, что у меня наконец человеческие конечности», — подумала Пейдж.

Она застыла от изумления, увидев, как в руке Тайлера появился энергошар. Он запустил его по направлению к ближайшей твари, но промахнулся и вдребезги разнес стоявший рядом кувшин.

— Пайпер! — Крикнула Пейдж, пытаясь привлечь ее внимание, и кивком головы указала на Тайлера, который оказался зажат в углу. Пайпер тут же заморозила тварь, а потом швырнула о стену ту, с которой только что боролась.

— Ай! — Один из подземников схватил Пейдж, и они оба грохнулись на пол.

Пейдж принялась остервенело лягать его, почувствовав боль от ударов ногой по кости. Они перекатились в сторону, и Пейдж оказалась сверху, уткнувшись прямо в его черепообразное лицо. Напрягаясь изо всех сил, она безуспешно пыталась убрать со своей шеи когте-образные руки, душившие ее.

Пейдж слышала, как Типкет и Мэйлин пропевают странные слова, а потом подзем-ник, с которым она боролась, вдруг стал уменьшаться и распался. А когда его совершенно расплющило по полу, она открыла рот от удивления.

Пошатываясь, Пейдж поднялась на ноги.

— Нет… Фиби! Фонарь! — выкрикнула она.

Сделав резкий жест, девушка швырнула фонарь в тварь, схватившую Фиби своими руками, точно клещами. Подземник расцепил захват, и через несколько секунд под действием заклинания Типкет стал из объемного создания плоским.

Позади себя Пейдж услыхала крик Тайлера. Один из подземников обвил вокруг его пояса свой синий язык, а на его острых, двойного ряда зубах появилась кровь.

— Он укусил Тайлера! — закричала Пейдж, запустив в него энергошаром.

Тварь зашипела и пропала, оставив после себя только едкий дымок. Тайлер повалился на пол.

— Помогите мне! — крикнула Пейдж. — Он ранен! — Склонившись над ним, она взяла его за руку, которая оказалась ледяной на ощупь.

Лицо его, однако, покрытое потом, горело словно в лихорадке.

Она приподняла его голову и увидела, как Фиби разбирается с последним подземником:

— Пожалуйста.

Пайпер наклонилась над Тайлером, проверяя его ранения.

— Все будет в порядке, — успокоила она его, бледного и испуганного. — Ты неплохо сражался и уложил целую тучу врагов.

— С-спасибо, — произнес Тайлер. Его дыхание превратилось в прерывистое, и ему стало трудно говорить.

— Он отравлен и потерял много крови, — тихо объяснила Пайпер Пейдж.

Сердце Пейдж екнуло, когда его ладонь бессильно выпала из ее рук, взгляд стал неподвижным.

— Мы должны переместить его отсюда, — произнесла Пейдж. — Нам нужно доставить его к Лео или Лео доставить сюда!

— Я не уверена, что Лео сможет помочь ему, — печально сказала Пайпер.

— И Хоптиф все еще здесь, — напомнила им — Фиби. — А она сбежала из-за нашего промаха, так что мы должны все исправить.

Пейдж почувствовала глубокое горе, как от потери близкого человека. Она никогда не простит себе смерти Тайлера, хотя именно он доставил их сюда. За то время, пока она знала его, Тайлер успел стать для нее чем-то важным. Его можно было назвать настоящим другом. Они превратились в близких людей, почти родных, хотя она и пробыла большую часть времени с ним кошкой. Им вместе было хорошо.

Пейдж почувствовала, как на ее плечо легла холодная рука.

— Его ка покинуло тело, — услышала она, взглянув на строгое лицо Типкет, хотя глаза ее излучали тепло.

Твой друг сейчас с Гором. Он храбро сражался на стороне добра и будет щедро вознагражден в его новой вечной жизни.

— Ему нравилось здесь, — прошептала Пейдж. Она никак не могла заставить свой голос звучать громче. — Он очень хотел остаться в вашем мире.

— Хочешь увидеть, где он сейчас? — предложила Типкет. — Тебе станет немного легче.

— А разве вы… можете показать?

— Закрой глаза.

Пейдж послушалась. Она почувствовала, как чуткие пальцы Типкет пробегают по ее затылку и касаются век, и услышала мягкое пение на непонятном языке. Она вдруг оказалась совершенно в другом месте.

— Пейдж стояла внутри древней гробницы — одного из внутренних помещений пирамиды. Стены ее были покрыты иероглифами, а само помещение заполнено самыми разными статуэтками людей, животных и прочего, которые являлись подношением, используемым в будущей жизни.

Прямо перед ней лежало большое озеро, подпитываемое подземной рекой.

— Где… где я? — спрашивала Пейдж.

Девушка услышала голос Типкет, зазвучавший прямо у нее в голове, хотя ни рядом с собой, ни в отдалении она не видела высшей жрицы.

— Ты видишь последнюю остановку на пути к вечности. Здесь находится Зал Двух Правд, где все мертвые должны лицезреть спрашивающего. Мы в Дуате, подземном мире.

В помещении открылась одна из дверей, из которой вышел Тайлер и остановился, ожидая чего-то. Пейдж он не замечал.

Перед ним вдруг появилось ужасное существо в виде человека с головой шакала, и Пейдж уже приготовилась к битве.

— Это не враг, — успокоила ее Типкет. — Это Анубис, бог мертвых.

Пейдж кивнула, хотя не знала, видит ли ее Типкет. Она заметила, что Тайлер совершенно не испугался вышедшего к нему существа.

На золотом троне вдруг появился еще кто-то.

— Это Осирис — повелитель подземного мира, — услышала она голос Типкет.

Пейдж замерла. Именно его роль исполнял Тайлер в церемониях Приверженцев Тота. Они были очень похожи друг на друга. Голову Осириса украшала тщательно отделанная драгоценными камнями корона, на нем была вышитая туника, обшитая драгоценностями. В руках он держал точно такой же посох, какой был у Тайлера во время ритуала, унесшего их в Древний Египет. Может быть, Тайлер прав, и он действительно являлся прямым потомком древних египтян.

— Тот, бог мудрости, запишет результаты проверки, — послышался голос Типкет.

— Проверки? — нервно повторила Пейдж. — Он разве должен пройти проверку? — Произнесенное слово начало сильно беспокоить ее.

— Все души проходят проверку перед тем, как продолжить путь.

— А это кто? — Пейдж во все глаза уставилась на странного зверя — наполовину льва, наполовину бегемота, у которого была крокодилья голова. — Что это за монстр?!

— Это — наиболее почитаемая Аммут.

— И какую роль она играет в церемонии? — спросила Пейдж, все еще не успокоившись.

— Она поедает сердца тех, кто вел себя недостойно в своей прошлой жизни.

Пейдж судорожно проглотила комок в горле. «Ладно. Надо сохранять спокойствие», — уговаривала она себя.

— Сердце твоего друга будет взвешено на одних весах с перьями Маат, которая является богиней правды, божественного порядка и справедливости.

Затаив дыхание, Пейдж наблюдала за Тайлером, преклонившим колени перед Осирисом, в то время как на большие весы рядом с ним были положены перья Маат. Чудище Аммут выглядело крайне голодным, так что Пейдж забеспокоилась еще больше.

Тот выступил вперед и записал на свитке папируса несколько слов, Осирис поднял свой посох, и Тайлер поднялся с колен.

— Все закончилось? — спросила Пейдж.

— Да, все. Твой друг присоединится к счастливой вечности.

Тайлер сделал шаг назад от весов и зашагал к озеру, по которому прямо к нему скользила золотая ладья со множеством смеющихся и поющих людей. Перед тем как ступить на светящийся корабль, он оглянулся и посмотрел прямо на Пейдж. Сейчас она совершенно точно знала, что он видит ее. Тайлер широко улыбнулся и помахал ей рукой, а потом спокойно взошел на борт, где молодая девушка увенчала его венком из маргариток.

Пейдж вновь почувствовала легкое прикосновение к затылку и векам, и видение исчезло. Она открыла глаза и, привыкая к освещению, еще долгое время моргала.

— Благодарю вас, — сказала она Типкет.

Пайпер и Фиби обняли ее.

— Я в порядке, — уверила их Пейдж, утирая слезы. — Ведь он теперь счастлив, как никогда раньше. — Она глубоко вздохнула. — Ладно, не будем забывать о Хоптиф, вы зна-ете, где она?

— Думаем, она вернулась в наше время, — предположила Фиби. — А может, и в наш дом.

— Ей же так понравился Лео, — произнесла Пайпер тоном, который явно насторожил Пейдж.

— Она путешествует вместе с каким-то современным нам подземником, — продолжила Пайпер. — Мы с такими уже дрались.

— Как сказал Коул, она околачивается где-то рядом с нашим местом в сопровождении низкоуровневого урода.

— Уже неплохо, не правда ли? — спросила Пейдж.

— Только пока, — заявила Фиби. — А сейчас мы должны достать ее прежде, чем она вычис-лит, кто есть кто в подземном мире, и пойдет к самому главному.

— А мы что будем делать? — спросила Мэйлин.

— А мы останемся здесь, — заявила Типкет. — Ведь она запросто все еще может оставаться в Египте. У нее здесь есть где остановиться.

Типкет передала слово в слово сестрам Холлиуэл заклинание, которое должно обратить Хоптиф обратно в кошку, и перецеловала их на прощание.

Пейдж взяла сестер за руки:

— Мне действительно пора домой.

Объединившиеся магической силой с Типкет, сестры отправились назад… нет, вперед… короче в Сан-Франциско наших дней.

Пейдж оглядела свою гостиную: она никогда еще не была так рада видеть эту комнату! Лео развалился на диване, Коул похрапывал в кресле.

Пайпер тут же помчалась к Лео, а Фиби рванулась к Коулу, но будить обоих пришлось долго.

— Я уже готовился перемещать тебя обратно, но почему-то уснул. — Лео широко зевнул.

Коул потянулся.

— Я тоже отрубился. — Он сонно посмотрел на Пейдж. — А, привет, Пейдж. Рад видеть тебя в настоящем обличье.

— Спасибо, — сообщила ему Пейдж. — С ними все в порядке? — спросила она у сестер.

— Хоптиф, похоже, всего-навсего усыпила их, — пробормотала Пайпер.

— Усыпила? Кто? — изумился Лео.

— Девушка, с которой ты оставался, Лео. Она была колдунья, — пояснила Пайпер, обнимая мужа. — К счастью для тебя, ты ей понравился. Может, поэтому она тебя и пощадила.

— Ну тогда, наверно, я ей тоже понравился, — заметил Коул. — Я имею в виду, что я все еще среди живых.

Фиби поцеловала его и засмеялась:

— Конечно, дорогой мой, я думаю, ты всегда великолепен.

— Итак, одно приключение завершилось и все стало в норме, так? — спросил Лео.

— В норме для Зачарованных, — ответила Пейдж.

— Так, — поглядел на нее Коул. — И что означает?

— Мы должны поймать Хоптиф и опять превратить ее в кошку, — пояснила Фиби. — Мы один раз уже упустили ее и должны все исправить.

— А ты уверена, что она здесь? — спросил Лео.

— Есть только один способ выяснить. — Пайпер поднялась с мужниного колена. — Мы должны заглянуть в магический кристалл.

— Хорошая мысль, — поддержала Фиби. — Если она действительно в нашем мире, мы можем попытаться поискать ее. А потом и схватить.

Отыскав карту мира, она расстелила ее на кухонном столе. Пайпер раскрыла в ее комнате сундук и вынула оттуда магический кристалл в оправе. Трое сестер уселись на полу. Пайпер взяла кристалл и занесла его над картой.

— И как выглядит наша киска? — спросила Пейдж, надеясь разузнать хоть что-нибудь о враге, с которым ей предстоит вскоре столкнуться.

— Она… — начала Пайпер.

— Пайпер! — оборвала ее Фиби.

— Я всего лишь хотела сказать, что она самая настоящая дрянь, — заявила Пайпер.

— Она сильна, красива, а в остальном — не очень, — сообщила Фиби Пейдж.

— Словом, почти как и все, с кем мы уже сражались, — поняла Пейдж.

— И она ужасно самолюбива, — добавила Пайпер. — Вот это, пожалуй, и стоит использовать против нее самой.

— Как только найдем ее.

Три пары глаз дружно уставились на кристалл. Сердце Пейдж сильно застучало, словно бы она уже увидела цель их поиска. И вдруг они услышали:

— Не меня ли ищете? — прозвучал хрипловатый голос.

Пейдж раскрыла от удивления рот. Перед ними появилась высокая, стройная красотка с поблескивающими от гнева золотыми искорками в глазах. «Но как такое могло случиться? Мы же всего лишь заглянули в кристалл!» — подумала она.

— Спасибо, что пришла сама, — поблагодарила ее Фиби, — и избавила нас от долгих и нудных поисков.

Хоптиф улыбнулась:

— Не люблю неоконченные дела, а ведьмы, знающие, где я нахожусь, и есть как раз такое дело. Так что я пришла определить вас на самое подходящее для вас место.

— А что с твоей прической? — спросила вдруг у нее Пейдж.

Пайпер и Фиби дружно посмотрели на сестру. Пейдж пожала плечами.

— Если уж она так себя обожает, это должно сработать, — прошептала она.

— Тебе не по нраву моя прическа? — Хоптиф закрутила в пальцах свой черный локон.

«Надо же, сработало!» — подумала Пейдж, а вслух проговорила:

— Знаешь ли, сейчас локоны совершенно не в моде, — соврала она.

— Между прочим, Лео тоже так думает, — заявила Пайпер. — Не так ли, Лео?

— Несомненно, — подтвердил Лео.

Хоптиф повернулась к Лео и только открыла рот, как Пайпер взмахнула рукой и заморозила ее.

— Быстрее! То заклинание… — Фиби схватила за руку Пейдж и потащила ее к Пайпер.

Лео и Коул, уже приготовившись к отражению атаки тех, кто, вполне возможно попытается освободить Хоптиф, стояли рядом.

А таковые не заставили себя долго ждать.